현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 온라인 법률 자문 - 베트남은 왜 한자를 라틴어로 바꿔야 합니까? 베트남 문자의 어색한 진화 역사를 살펴 보겠습니다.
베트남은 왜 한자를 라틴어로 바꿔야 합니까? 베트남 문자의 어색한 진화 역사를 살펴 보겠습니다.
수천 년 동안 베트남은 중국에 공물을 바치는 독립국가로서 한자를 공용어로 사용해 왔다. 그럼, 왜 오늘 베트남의 거리는 모두 라틴 알파벳의 단어인가요?

이 호기심을 가지고 주형은 베트남의 역사적 맥락을 빗어 냈다. 우리 같이 한번 봅시다!

월국 최초의 부족은 남도어족 중 오월, 나월 등 부족군으로 북방이 중원 헤게모니에 참여한 삼묘 구리 * * * 와 함께 안지, 황제의 서창군, 소호의 동이군과 함께 중원에 출전해 백월군을 형성했다. 사슴의 전쟁과 한본의 전쟁 후, 백월이 실패하여 항복하기를 원하지 않고 남철수를 시작하여 장화이 사이에 구차하게 숨을 헐떡였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 이후 대우에게 정복당했다. 백월부족은 끊임없이 화샤족에 녹아들었다. 절강, 복건, 광동, 광서, 베트남만이 비교적 독립된 백월부족을 보존했다. 하지만 진나라에 이르러 베트남을 포함한 백월부족은 기원전 2 14 년 중원 왕조의 통치에 포함됐다. Ps: 진나라 개국의 근원은 화샤족의 통치부족 서창족이 아니라 부속부족 동이입니다.

진나라 이후 베트남은 중원 왕조의 통치하에 있었고, 이 기간 동안 Trưng 자매도 반란을 일으켰다. 하지만 전반적으로 당시 중원 왕조는 베트남을 국내 군현으로 관리했고, 현지인들도 국내 신민으로 여겨져 서구 식민지와 식민지 인민들과는 전혀 다른 대우를 받았다. 솔직히 당시 베트남 국민들은 진나라의 공식 시민이었고, 한무제 이후 한나라의 공식 신민이었다. 중원 지역에는 많은 권리가 있고, 발가락 지역에도 많은 권리가 있다. 교동 지역은 외진 곳에 위치해 있고, 환경이 열악하며, 민풍이 상대적으로 용맹하다. 중국 가정에서, 그는 반항적인 소년처럼 늘 독립하고 결혼하고 싶어 한다.

그 곡처럼, "부처님 앞에서 천년을 빌었고, 여러 세대로 우리의 사랑을 교환하고, 감동을 받기를 바랍니다-하느님!" "

아마도 베트남인들이 숭배하는 부처가 드디어 나타났을 것이고, 기회는 마침내 베트남에 의해 주어졌을 것이다. 5 대 10 국의 남한 정권의 내란이 끊이지 않고, 중원도 혼란에 빠졌다. 천고 황제의 먼 교주에서 또 다른 장군 오권을 맞이했다. 이 오권은 내가 경해 사위, 아이주 장군이다. 기원 937 년 진천부 2 년, 교주 치아는 절도사 교정공 부러움, 양정예, 자칭 절도사로 공살했다. 기원 938 년에 오권은 아이주에서 군대를 일으켜 교정공의 부러움을 빠르게 꺾고, 교정공의 부러움을 도우러 온 남한군을 물리치고 우리 시대의 사자가 되었다. 그 이후로 베트남 북부는 사춘기 아이처럼 독립의 길을 본격적으로 시작했다. 앞서 베트남 북부는 중원의 한 군으로 *** 1 152 년 동안 존재해 왔다. 마지막으로 성인입니다.

베트남 독립 후 각 왕조에서 베트남 국왕 측은 중원 왕조를 향해 항복하고, 다른 한편으로는 국내에서 황제라고 자처하며 남방에서 천자로 일하며 중원 왕조를 북조라고 부르는데, 이는 그와 중원 왕조가 서로 남북 왕조를 위해 여러 차례 군대를 조직하여 북정을 파견하는 것을 의미한다. 개강 토토 외에도 그는 중국 남북을 통일하려는 원대한 포부를 가지고 있다. 하지만 유감스럽게도 베트남은 지리적 환경과 전반적인 실력의 제약으로 몽골과 만청처럼 주 중원에 들어가지 못했다. 그래서 국내에서는 베트남이 중국의 모든 법률과 법규, 중앙조직, 행정제도, 심지어 언어문자까지 완벽히 복사했다. 당시 베트남 역대 관원들은 북한과 북한처럼' 소중국' 이라고 자칭했다. 솔직히 말하면, 공식 차원에서 중국어를 하고 한자를 쓰는 것은 과거 시험에 참가하고 관직을 하는 디딤돌이다.

한국과 일본처럼 베트남인들은 서로 다른 민족이나 다른 어족 사람으로서 한자를 사용할 때 문제가 있었다. 예를 들면 당나귀 입술이 말부리에 맞지 않고, 언어 문자가 같지 않다. 그럼 우리는 어떻게 해야 할까요? 방법, 참고, 혁신은 항상 문제를 해결하는 가장 좋은 방법이다.

그래서 한국의 세종은 결국 속담과 한국어를 발명하여 한국어의 발음을 표기하고 한자와 섞어서 국민의 공용어로 삼았다. 이는 일본이 취한 조치와 같다. 물론 후반 한국과 북한은 한자를 폐지하고 한국어만 사용했다.

한편 베트남인은 남도어족 중 백월족으로서 중국어와 다른 언어 체계를 가지고 있다. 그래서 역사적으로 베트남은 한자의 편측부를 이용해 일본어의 히라가나와 가타카나를 발명하지 않았고, 한국어를 발명한 속담과 한국어도 발명하지 않았다. 리아 (), 금 (), 서하 () 모두 한자의 편측부 () 로 글자를 만들었다는 것을 알게 되었다. 베트남어의 언어 습관에 따르면 이런 글은 역사적으로 남자라고 불린다. 이 문자들은 베트남어로 베트남어를 표시하는 베트남어로 베트남에서 매우 유행했던 적이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 베트남어, 베트남어, 베트남어, 베트남어, 베트남어, 베트남어) "남" 자와 한자 "* * *" 는 동형으로 베트남어 쓰기 시스템을 구성한다. 베트남의 남쪽이라는 단어는 베트남의 송가처럼 베트남의 독특하고 아름다운 풍경이 되었다.

모든 것이 아름답게 보이고, 베트남이 독립하고, 천자도 남조라고 자처하고, 북조는 야심만만하게 중국을 정복해야 한다. 하지만 좋은 말이 있다. 모든 아름다움은 짧다!

보라색 난은 베트남이 남월을 정복하면서 베트남 강호를 통일하기 위해 야심찬 야심을 품고 있을 때, 프랑스 선교사와 프랑스 군함이 함께 온 비극이 닥쳤다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 전쟁명언)

프랑스 선교사들은 베트남 남부에서 선교활동을 빠르게 벌이며, 중국어처럼 복잡한 베트남어 문자인 자남도 베트남인이 되는 문화인의 큰 장애물이 되었다.

어떻게 그렇게 할 수 있을까요? 너는 다른 사람에게 성경도 읽을 줄 모른다는 것을 가르칠 수 없지, 그렇지? 대머리 선교사는 생각해 보고 머리를 두드렸다. 아아, 생각이 하나 있다. 우리는 라틴 알파벳으로 베트남어를 철자할 수 있다! 이런 식으로, 프랑스 카톨릭 선교사 로즈는 영국 웨이드가 중국어로 비토마 병음을 영어 글자로 만든 것처럼, 베트남어 성모로 병음 체계를 만들었고, 1884 년 프랑스가 베트남을 완전히 통치한 후 프랑스령 베트남의 공식 글이 되었다.

1945 년 베트남이 독립한 후 베트남 당국은 한자와 남자로 베트남어를 쓰는 제도를 공식 폐지하고 로즈가 창설한 라틴 알파벳으로 베트남어를 썼다.

이렇게 된 이유는 @ 주형이 그의 인생 궤적에 대해 대략적인 추측을 가지고 있기 때문이다.

첫째, 우리 신중국의 간화자처럼, 교육을 보급하기 위해 번체자와 남자를 버렸다.

둘째, 베트남 지도부는 민족독립의식을 표현하여 국제적으로 중국과 선을 긋고 진정한 주권 독립국가라는 의식을 표현하고 싶다.

셋째, 어두운 심리에서 추측하면 다시 중국에 동화되어 통치되는 경계도 포함될 수 있다!

이것이 오늘날 베트남어의 기원이다. 그러나 2000 년 역사상 중국의 장기적인 영향으로 베트남은 언어와 문자 방면에 깊은 영향을 받았다. 많은 글자는 한자나 음절로 써야 하지만 베트남어는 동음자와 해음을 쉽게 표현한다. 한국어처럼 베트남어 쓰기가 미성숙하다.

@ 경경 경경 경경 경경주는 한국과 마찬가지로 법률 서적은 한자로 쓴 것이라고 생각한다. 사실, 이것은 아무것도 아니다. 한국, 베트남, 일본이 한자를 1000 년 이상 사용하더라도, 그들은 여전히 자신이 아닌가? 또 부뚜막을 세우는 방법은 중국인과의 교류에 인위적인 장애를 만들 뿐만 아니라 자신의 사용에 무형의 장애를 만들어 주었다. 그리고 한국인과 베트남인들은 이제 선조가 남긴 고서문헌을 점점 더 이해하지 못하고 있다! 이것은 민족의 뿌리를 끊는 효과가 있는데, 정말 좋은 일인가?