예를 들어, 자료라는 단어는 중대하거나 관련이 있는 것을 의미하며, 법소가 이미 받아들인 것이어야 한다. 중대한 불리한 영향, 중대한 변경, 중대 계약, 중대한 증거, 중대한 문제 등. 무의식적으로 뇌에 들어가 펜을 갔다.
돌이켜보면 흐릿한 인상밖에 없다. 어느 날 오후 율소 사무실에서 실질적 불리한 변화를 처음 접한 것 같기도 하고, 최선을 다해 보고에서 실질적인 계약을 처음 본 것 같다. 출발점은 시험할 수 없는 것이고, 조금의 느낌만 나를 맴돌고 있다.
자료를 볼 수 있는 기회는 mater/matr 라는 단어의 어근이다. 예를 들어 산모는 명사이자 동사, 출산휴가, 출산복지 출산 수당이라고 한다.
모계 사회가 있다. 이틀 전에 알고 있는 문제 하나를 보았다. 모계 사회가 존재한 적이 있습니까?
웹스터 사전의 녹서서는 확실한 것은 진정한 모계 사회가 존재했기 때문에 모계 Y 는 일반적으로 상상의 개념으로 여겨진다는 것이다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 가족명언)
또한 매트릭스, 영어 정의를 보는 것이 더 이해하기 쉽다: 다른 것들이 발전하거나 형성되는 것 (한 가지 상황이나 조건 세트).
웹스터 사전의 녹서에는 공상 과학 영화의' 해커제국' 도 언급되어 있는데, 아마도' 해커제국' 을 가리키는 것 같다.
Mater 의 근원에서 mater 를 생각하지 않는 것은 매우 어렵다. 불행히도, material 은 또 다른 라틴어 어근인 materia 에서 왔고, matter 와 같은 어원을 가지고 있다. Mater 는 그리스 어근이다.
이 결과는 좀 실망스럽지만 소재를 겨냥한 것이다. 그래서 앞에는 낯설음이 있다. 물질재료를 나타내는 한 단어가 "중요", "중대함" 을 의미하는 이유는 무엇입니까?
그래서 나는 애초에 어떻게 이 뜻을 받아들였는지 회상했다. 결국 옥스포드는 이 의미가 주로 공식 장소, 특히 법률 문서에 사용된다고 설명했다. 이런 식으로, 내가 이 의미를 처음 접할 때까지, 나는 이 업종에 국한된 세분화의 의미에 주의를 기울이지 않을 것이다.
기억은 더 이상 시험을 볼 수 없다. 이 끝에 서서 그 오후를 회상하고 정리하거나 연상하는 것은 단지 현재를 증명하고 공고히 하기 위해서이다. 결국, 기억의 본질은 뇌에 이미 존재하는 것과 관련이 있다.
PS: 법률 번역의 관점에서 자료를 "중요" 또는 "중요" 로 번역하는 데는 약간의 차이가 있어야 합니다. "중대한 소송" 과 "중요한 증거", 자산과 계약이 "중대" 인가, "중요" 인가?
이것은 생트집을 잡는 것이 아니다. 하나의 번역 프로젝트에서 고객은 모든 자료를' 중요' 으로 변경했습니다. 중대한 불리한 변화' 에는 문제가 없다.' 중대 자산' 과' 중대 계약' 은 근거가 있는 것 같고,' 중대한 증거' 와' 중대한 사실' 은 좀 혼란스러워 보인다. 이곳은 여전히 구별이 필요한 것이지, 재료가 반드시' 중대' 해야 한다는 뜻은 아니다.