현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - 번역 찾기 ~ 영어 번역 ~ 법률 관련 ~
번역 찾기 ~ 영어 번역 ~ 법률 관련 ~
나는 사전을 잘 보지 못했기 때문에 너는 아쉬운 대로 쓸 수 있다.

캐나다 대법원 판사 네빈은 세계 각국의 징벌적 배상제도를 참고해 다음과 같은 결론을 내렸다.

"캐나다와 같은 법적 전통과 실천을 가진 일반법 국가의 경험에서 나는 다음과 같은 계시를 받았다."

우선 캐나다에서는' 범주' 에 따라 징벌적 배상을 제한하는 것도 불가능하고 통하지 않는다. 징벌적 손해배상의 제한 메커니즘은 구체적인 민사소송에서 이런 손해배상의 구체적인 상황에 대한 이성적 평가를 바탕으로 하는 것이지, 제한의 종류가 아니다. 본질적으로 징벌적 손해배상은 주로 고의적 침해에 적용되며 극소수의 경우에만 위약에 적용된다.

두 번째 징벌적 손해의 주요 목적은 처벌 (보복과 유사), 위법자 및 기타 사람을 억제하고 비난하는 것이다.

다시 한 번, 학문으로서 징벌적 배상은 주로 형사범죄의 개별 사건 (규제적 처벌 포함, 어떻게 번역해야 할지 모르겠다. 범죄를 구성하지 않지만 공익을 침해하는 특수한 행위를 가리키는 것 같다), 즉 형사법원이 실질적으로 비슷한 일련의 사실에 대한 처벌이다. 오스트레일리아나 뉴질랜드와 같은 일부 국가의 사법제도에서도 특정 상황에 징벌적 손해가 적용되지만, 캐나다를 포함한 다른 나라들에서는 이를 또 다른 잠재적 중요성으로 간주하는 것이 주된 관행이다. (윌리엄 셰익스피어, 오스트레일리아, 뉴질랜드, 뉴질랜드, 뉴질랜드, 뉴질랜드, 뉴질랜드, 뉴질랜드, 뉴질랜드, 뉴질랜드, 뉴질랜드)

넷째, 오랫동안 법률에 등장한 비하어 (예: 독단, 폭정, 보복 등) 는 판사와 배심원단이 구체적인 처벌 금액을 결정하는 데 한계가 있는 방법과 지침을 제공한다. 디플록 경은 이 단어들을 "법 중 욕설의 집합" 이라고 불렀다.

다섯째, 각국은 합리성의 원칙을 따른다. 징벌적 손해배상을 적용하는 과정에서 법원은 사건의 구체적인 상황과 징벌적 손해의 기본 목적을 고려해 이 형벌이 법률의 이렇거나 그런 가치 실현을 촉진할 수 있는지, 상술한 가치를 실현하는 데 필요한 최소 형벌이 무엇인지 자문해 보아야 한다. 필요한 한도를 초과하는 처벌은 비례 원칙에 위배되기 때문이다.

글쎄, 조금 혼란 스럽지만, 나는 대부분의 어려움을 해결했다.