그렇다면 "과도한" 해석이 있습니까?
아마 안 될 것 같아요.
문학 작품의 경우,' 우수' 의 해석,' 평범' 의 해석,' 차이' 의 해석, 이른바' 과량' 은 없다.
관건은' 도' 에 있다. 우리가 말하는' 과량' 은 사실 작가의 본의에서 벗어난 정도를 가리킨다. 예를 들어, "왜 커튼이 파란색이냐", "물고기 눈의 이색광", "다른 나무도 대추나무다". 이런 고전적인 예는 국어 독서 문제에 자주 나타난다. 작가는 깊은 뜻이 없을지도 모르지만, 독해력에는 응답자가 배후의 뜻을 설명해야 한다.
이것은 주관적인 문제를 포함한다. 우리는 작가를 해석하고 있습니까, 아니면 작품을 해석하고 있습니까? 전자라면 작가의 본의를 헤아려 회복하려고 노력해야 하지만, 이것은 탐정의 일이다. 대부분의 경우, 우리가 논의하고 평가하는 것은 사실 작품 자체이므로 저자의 당시의 의도를 복원할 필요가 없다. 왜냐하면-
작가가 창작할 때의 표현 ≠ 작품이 표현할 수 있는 의미.
사실 가상 영화나 소설을 실제 조각 등 실물로 바꾸면 잘 이해할 수 있다. 예술가는 조각품을 만들 때 자신의 표현과 생각에 녹아드는가? 이것은 확실하다. 그러나 그가 표현하고 싶은 것은 반드시 실현되는 것은 아니다. 네가 본 것이 반드시 그가 표현하고 싶은 것은 아니다. 예를 들어, 다음 테마 조각은 많은 캠퍼스에 나타납니다-
"독서는 새용이다."
이 조각품들의 저자는 소녀와 새가 책을 들고 있는 이미지로 청춘의 긍정적인 의미를 표현해야 하지만, 이 조각품들의 구체적인 동작은 책에 관계없이 새를 올려다보는 것이다. 그래서' 독서는 한 마리에게 가장 중요한 것' 이 탄생했다. 이것은 장난스럽고 유머러스한 해석이다. 동의하지 않을 수도 있지만, 그렇다고 해서는 안 된다. 이런 해석은 인물의 동작 형식과 캠퍼스 생활의 배경 논리에 어긋나지 않기 때문이다. 설령 학생이 설교에 반항하는 것일지라도 말이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 공부명언) 조각품이 실물이기 때문에 창작자가 자신이 제작 당시의 생각을 완벽하게 복원할 수는 없지만 일단 창작하면 실물이 되기 때문이다. 우리는 작가가 누구인지 알 필요가 없다. 이런 일에 대해 관객들은 서로 다른 기분과 생각에 따라 수많은 다른 각도에서 그 의미를 설명할 수 있다. 이른바' 의도오류' 란 사람들이 작가의 창작 의도를 작품의 가치 판단과 혼동해 후자를 전자로 대체하는 것을 말한다. 그러나 우리가 작품을 해석할 때 작가의 이해를 유일한 표준답으로 삼을 필요는 없다. 표준답이 없다면 옳고 그름도 없고' 과도한' 개념도 없다.
이것은 탈프스키가 말한 것이다. "영화가 개봉될 때, 그것은 더 이상 창작자가 아니라 그 관객에게 속한다."
몇 년 전 큰불이 난' 미스 동' 에서 가사의 의미에 대해 고전적인 문제가 있다는 것을 알고 있다. 마지막으로, 저자 Donye 입니다. S 스스로 나와서 대답했습니다.
매우 극적인 효과. 그런데 이런 말이 가사에 대한 다른 답의 과도한 해석이 아닐까요? 아니, 원래 질문인' 미스 동' 에서' 야생마와 사랑에 빠졌지만 우리 집에는 초원이 없다' 는 것이 왜 이렇게 강한 욕설을 불러일으켰을까? "을 클릭합니다. 여러분의 해석과 분석은 단지 자신의 * * * 노래일 뿐, Donye 에 얽매여 있는 것이 아닙니다. S 는 생각한다.
철학자 도널드 데이비슨이 제시한' 완전한 해석' 이론인 또 다른 개념을 배우자. 결론적으로, 사람과 사람 사이에는 상대방을 완전히 이해할 수 없고, 어떤 번역도 100% 복원을 할 수 없다. 즉, 작품은 "완전히 해석 될 수 없다". 관객들이' 에바' 를 진정으로 완전히 이해하려면, 모두가 인간의 완성 계획을 받아들이고 노적과 함께 오렌지 주스로 바꾸는 것은 정말' 에바' 의 주제에 맞는 것 같다. 그러므로, 이런 완전하고 최종적인 감소는 불가능하고 불필요하다. 일관성을 추구하는 것은 동적이고 다차원적인 과정이지 정적이고 절대적이지 않다. 다른 말로 하자면, 한 작품의 의미에는 표준 답이 없다. 저자가 제시한 답안을 포함한다. 토니. S 는 그 가사를 쓸 때 너무 많이 생각하지 않고 비유만 했다. 하지만 이 가사에서 그는 야생마와 초원을 언급했는데, 이것은 허공에서 나온 것이 아니다. 작가는 무의식적으로 이 두 가지를 표현 방식으로 선택했다. 그렇다면 이 가사가 탄생한 후 독립하여 창조된 이미지가 되었다. 관객들은 초원과 야생마의 관계를 생각할 수밖에 없다. 누구나 같은 기본 생활 경험과 지식을 가지고 있다. 야생마와 초원이 관계가 있다는 것을 알고 충돌 관계를 맺을 수 있다면 당연히 자신의 이해가 생긴다.
이 시도 마찬가지다. 누구나 암송한다. "봄의 누에는 죽을 때까지 짜고, 매일 밤 촛불은 심지를 말린다." 정통 해석에 따르면 원문은 사실 사랑에 관한 것이지만, 나중에는 칭찬과 헌신으로 인용되어 일반적으로 선생님을 묘사하는 데 사용된다. 말하자면, 이것은 전형적인 과도한 해석의 예입니까? 우선, 그것의 초심은 사랑을 묘사하는 것이고, 또한 사람들의 합리적인 추리에 근거한 것이다. 이상은은 고대인이어서, 우리는 그에게 당시의 진실한 생각을 물어볼 기회가 있을 수 없다. 둘째, 위에서 언급한 바와 같이 과장은 없고, 다만 각도가 다를 뿐, 중점은 이 시가 이상은은 아니다. 별도의 작품으로서 누에와 촛불의 이미지는 독자의 공감을 불러일으킬 수 있으며, 이런 자연의 희생 과정도 헌신을 묘사하기에 적합하기 때문에 합리적인 해석이다. 이런 해석은 이 시를 참신함과 의미가 더욱 풍부하고, 수천 년 동안 시들지 않고, 계속 세상에 전해지며, 이상은은 사랑을 묘사하려는 원래의 의도와 충돌하지 않는다.
그렇다면 누구나 해석할 수 있는 이상, 왜 좋고 나쁨에 대한 해석이 있을까? 그리고 종종 좋은 해석은 작가의 본의에 더 가깝습니까? 이것은 해석의 "관점" 에 대한 다음 개념을 포함한다.
작가의 시각과 독자의 시각의 차이가 얼마나 큰지 알기 위해, 우리는 이런 축을 상상할 수 있다. 중간에 0 이 하나 있고, 0 의 왼쪽은 독자이고, 오른쪽은 저자이다. -99 를 본 독자와-1 을 본 독자는 생각이 다르지만 여전히 부정적이며+1 을 볼 수 있는 독자와는 완전히 다르다. 무대 연극에는' 꽃병 이론' 이 하나 있는데, 바로 무대에 나타나는 어떤 것이든 단 하나의 꽃병이라도 의미가 있을 것이다. 출생의 의미는 관중의 피드백을 받지 못하거나 소품으로서의 효과가 이미 달성된 것일 수 있으며, 관객은 그 역할을 일부러 고려하지 않을 것이다. 창작자의 관점에서 볼 때, 감독을 해본 적이 없는 사람이라도 동영상만 한 사람이라도 작품의 마지막 표현이 모두 의미가 있다는 것을 깨달아야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 연출명언) 동영상을 만들 때, 너는 화면을 몇 초 혹은 몇 프레임 반복해서 수정해야 한다. 여기는 차마 삭제할 수 없다. 거기는 bgm 이 어울리지 않는다. 글 쓰기, 말 반복 삭제, 문장 부호는 읽기 리듬에 영향을 줄 수 있고, 어휘가 부적절하게 바뀌어야 한다. 이런 창작의 흔적은 최종 완제품에서 관객이 거의 볼 수 없고, 결과만 볼 수 있고, 왜 그런지 알 수 없다. 따라서 관객의 관점에서 볼 때, 몇 달 동안의 세트 준비와 배우의 수십 시간 반복 리허설이라도 플래시의 의미를 이해하기가 어렵다. (윌리엄 셰익스피어, 스튜어트, 리허설, 리허설, 리허설, 리허설, 리허설, 리허설, 리허설) 누군가가 지적하면, 종종' 과도한 해석' 으로 분류된다. 이것은 시각이 다르기 때문에 발생하는 입장 편차이자 창작자를 시험하는 곳이다. 어떻게 관객들이 작품의 온톨로지를 감상하면서' 왜 이렇게 하는가' 는 고충을 이해할 수 있을까?
다음 두 장의 그림을 살펴 보겠습니다.
아름다운 별빛, 테마는 앞의 가지와 산, 배경의 별이 장식되어 있다. 하지만 우리가 의도적으로 뒤에 있는 별에 초점을 맞추면 어떻게 될까요? 이것은 어느 정도의 공간 상상력이 필요할 수 있다. 자신의 각도를 최대한 조정하고, 눈앞의 장면을 보지 말고, 별빛을 쳐다본다. 갑자기 이 두 장의 사진이 자연풍의 문예 스타일에서 우주여행의 공상 과학 스타일로 바뀌었고, 심지어는 소리 없는 충격감으로 소름이 돋는다는 것을 알게 될 것이다. 하늘에서 반짝이는 작은 점들이 거대한 천체행성이라는 것을 깨달을 때, 마치 우주선의 노천 플랫폼에 서서 끝없는 우주를 직시하는 것처럼 전경의 나무와 산맥이 얼마나 보잘것없는지 순식간에 깨닫게 될 것이다. (조지 버나드 쇼, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 과학명언) 이것은 부정적인 시각에서 긍정적인 시각으로의 도약이며, 이런 경험은 매우 다르다.
그래서 실제 상황은 어떤 작품이 태어나기만 하면 이미 무한한 해석 가능성으로 가득 찬 것이다. 그러나 과도하게 해석하지 않았다고 해서 해독에 문턱이 없다는 뜻은 아니다. 작가와 독자의 시각의 차이 때문에 관객이 지나치게 해석하지 않고 작가가 표현하고자 하는 것을 이해하지 못하는 경우가 많기 때문에 작품 자체에 대한 심층적인 분석은 말할 것도 없다. 너무 많은 사람들이 나무 그림자 뒤에 있는 경외심을 불러일으키는 광대한 별빛을 보지 못하고, 나무 한 그루의 실루엣에 대해 오만하게 이야기하기 시작하며, 작가의 의도에 맞는 이른바 도량형을 상상하기 시작했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 눈에 별을 달고 침묵을 지킨 사상가들에게' 알 수 없는 이유' 는 화가 나서' 과도한 해석' 이라는 꼬리표를 붙였다.
그렇다면 보통 사람들이 말하는' 과도한 해석' 의 차이 해석은 어떤 해독일까? 아니면 장원 선생님의 작품으로 가장 좋은 예시로' 총알을 날려라' 는 이미 모두가 감상할 수 있는 상업영화다. 영화의 시작 부분에 말이 기차를 타고 앞으로 나아가는데, 여기에' 마르크스 레닌주의' 를 상징하는 해석이 있다.
이것은 전형적인 졸렬한 해석이다.
지나치다고 말할 수 없다. 가장자리도 만지지 않았기 때문이다.
이 해석은 단지' 말라의 기차' 의 문자적 의미일 뿐, 그리고 한번 보면, 오, 마르크스 레닌주의다. 이것은 정치 이론이 아닙니까? 그것은 많은 제약과 내포를 가지고 있기 때문에 마르크스 레닌주의이다. 이 논리가 어떻게 뛰는지에 관해서는 이야기할 수 없다.
관건은 좋다. 왜 기차 대신 기차를 불러야 합니까?
왜냐하면' 마화주의' 는 편찬할 수 없을 것 같기 때문이다.
사실 마차는 이미 존재한다. 자희는 당서 철도를 경험할 때 이렇게 했고, 심지어는 내시라까지 시켰다. 외국에서는 19 말 이런' 도시 축력 궤도 버스 시스템' 도 유행하고 있다. 장원 감독은 문자 게임으로 이런 어처구니없는 표현을 하지 않을 것이다. 이 해석이 나쁜 것은 게으름 때문이다. 그것은 단지 작품에서 약간의 원소를 요약했을 뿐이다. 자신의 총명함 (사실 없음) 을 반영한 것 같아서 큰 소리로 외치면 득의양양할 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
이것이 독자와 작가의 실력이 전혀 한 수준에 있지 않은 난처함이다. 총알을 날려라' 는 민국을 배경으로 한 황당무계한 이야기이다. 마차의 출현은 결코 희한하지 않다. 작가는 단지 작품의 세계관에 맞는 상황을 건설했을 뿐이다. 앞서 언급했듯이, 해석은 저자가 아니라 작품에 대한 것이어야 하며, 지나치지 않고 좋고 나쁨을 나누어야 한다. 이것은 전형적인 반례이다. 이야기의 초심을 벗어났을 뿐만 아니라 논리적으로 자기 주장을 정당화할 수 없어 다른 사람을 설득할 수 없다. 만약 네가 그것을 해석하고 싶다면, 너는 반드시 작품의 관점에서 보아야 한다. 낙후된 생산성과 제도가 사회를 이끌고 전진하고 있다는 것은 일종의 엉뚱한 부조리감을 반영한 것이라고 생각할 수 있다. 이것은 일종의 풍자이다. 이것이야말로 설득력 있는 해석이다. 설령 네가 이렇게 해석한다 해도 크게 놀랄 것은 없다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 독서명언)
이런 관점에서 볼 때, 국어 수업의 훈련은 틀리지 않다. 우리의 지식 수준이 높아져야 더 많은 예술 창작 수법을 이해하고 감상할 수 있고, 더 많은 이미지에서 심미가치와 내포의 상징적 의미를 느낄 수 있다. 단지 시험지의 문제가 모두를 오도했을 뿐이다. "작가는 왜 이렇게 썼습니까? 클릭합니다 이것은 여전히 "저자 중심론" 의 관점에서 볼 때, 실제로 추측 할 수없는 표준 답변, 심지어 더 정확하게 추측 할 수 있습니다. 대답은 분명히 저자가 아니라 질문자의 해석입니다.
그러므로, 해석은' 저자가 왜 그렇게 말하는지' 가 아니라' 내가 무엇을 볼 수 있는가' 에 관한 것임을 명심하세요. 우리는 저자가 아니라 작품을 설명한다. 노신이라는 말이 무엇을 표현하고 싶은지 암기하지 말고 상림형수, 공을기, 아Q 자신의 이야기에서 풍자, 비판, 연민을 체득해야 한다. 더욱이, 대부분의 경우 작가는 독자보다 더 많은 생각을 하고 있으므로, 허황된 뇌동을 쉽게 부정하거나 비웃지 마십시오. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 반면 저자와는 별개이고, 논리적으로 자립하고, 현실을 반영할 수 있는 예술작품을 만들어 사람들이 탐구하고 토론할 수 있도록 하는 것이 대사들의 위대한 힘이다. 고전적인 그림은 항상 조용히 황금 분할율과 일치한다. 훌륭한 음악은 사람들이 가사를 이해하지 않고 * * * * 를 부를 수 있게 한다. 훌륭한 이야기는 구체적인 글을 만지작거리지 않고 * * * 의 주제를 통해 사람을 감동시킨다. 진정한 고전작품은 결코 독재적으로 폐쇄된 것이 아니라 개방되어 각종 해석을 견딜 수 있다.
"과도한 해석" 이라는 관념을 버리면, 작품을 이성적으로 대할 수 있는 작가와 어깨를 나란히 하는 대가가 된다는 것을 알게 될 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 나는 쉽게 다른 목소리에 격노하지 않고, 그들을 이기적으로 만들고, 자신을 극단과 편면에 빠뜨리지 않을 것이다. 물론, 가장 즐거운 것은 자신의 해석이 다른 사람, 심지어 저자 본인과 일치한다는 것이다. 사상의 충돌과 영혼의 만남의 우연의 일치는 아마도 이 일의 가장 큰 행복을 감상하는 것일 것이다. 결국 먼지음이 복잡해서 지음을 찾기가 어렵다.