현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - "삶의 시작" 전체 텍스트의 주석 및 번역
"삶의 시작" 전체 텍스트의 주석 및 번역
"생명의 시작" 의 전체 텍스트 주석 및 번역은 다음과 같습니다.

생명의 시작.

왕 응린 [송나라]

사람은 세상에 있고, 선생은 좋다.

같은 천성은 교양에 따라 다르다.

교육이 없으면 편차가 있을 것이다.

잘 가르치기 위해서는 깊이 생각해야 한다.

아이가 공부하지 않는 것은 적절하지 않다.

젊어서 배우지 않는데, 무슨 고생이냐?

최고의 다이아 절단 해야 합니다.

네가 배우지 않으면 너는 짐승이 될 것이다.

번역 및 주석

번역

인류의 탄생 초기에 인간성 자체는 선량했다.

천성은 비슷하지만 후천적인 환경과 교육이 다르기 때문에 습관의 차이가 매우 크다.

어려서부터 좋은 교육을 받지 못하면 착한 본성이 바뀔 것이다.

사람들을 나쁘지 않게 하기 위해 가장 중요한 방법은 전심전력으로 아이를 교육하는 것이다.

아이가 열심히 공부하는 것을 거절하는 것은 매우 잘못된 것이다.

젊었을 때 열심히 공부하지 않으면, 늙어서 사람의 도리를 모르고, 지식이 없으면 늙으면 행동하기가 어렵다.

옥은 연마하고 조각하지 않으면 아름다운 물건이 되지 않는다.

사람은 책을 읽지 않고 예의를 몰라 성공할 수 없다.

주다주석을 달다

시작: 시작, 시작.

성: 성격, 천성.

습관, 습관.

군웅: 만약 가설하다.

교육: 교육, 지도.

이동: 변경.

특별: 집중하세요.

네, 해야 합니다.

젊은: 젊은, 젊은 때.

컷: 조각.

기구: 그릇, 여기 천부적인 재능이 있습니다.

의미: 고대에는 같은 "장치" 였다. 정당하고 합리적인 이유나 행위.

저자 소개

왕응린 (1223-1296) 은 남송의 한 관원이자 역사학자이다. 후보' 라는 단어, 호 심녕 거사, 호 뒷집. 청원부 현현 (현 저장성 닝보시 염주구) 사람. 이종순은 네가 태어난 원년 진사이다. 보우호는 홍사부 4 년 진사이다. 관태상사를 통해 타이저우로 선고를 받고 비밀과 감찰과 책권으로 부름을 받아 휘주와 예부의 역사를 알게 되었다.

그는 사람됨이 정직하고, 직언하며, 여러 차례 권신 정전과 지아 시다오를 불쾌하게 하여 해직되었다. 나중에 사직하고 고향으로 돌아가 20 년 동안 글쓰기에 전념했다. 주학자로서 그는 경사 천문 지리의 수백 가지를 섭렵하여 일화 체계에 익숙하고 고증에 능하다. 그는 평생 많은 책을 썼는데, 20 여 종, 600 여 권이 있다. 전설에 의하면 《삼자경》은 그가 쓴 것이라고 한다.