현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - 번역의 취업 전망
번역의 취업 전망
번역 전공 취업 전망이 좋다. 번역 편집자뿐만 아니라 회의 번역에도 종사할 수 있다.

현재 중국과 세계의 교류가 날로 늘어남에 따라 중국의 국제적 지위가 높아짐에 따라 이미 중국어, 번역, 동시 통역과 불가분의 관계에 있다. 우리나라는 전문 외국어 인재가 적어 한역영을 할 수 있는 높은 자질의 인재가 심각하게 부족하다. 번역학과 졸업생은 정부 부처, 기업사업 단위에서 외사 접대, 비즈니스, 관광 등 통역, 필역 작업, 과학연구원 등 기관에서 외국어 번역 교육 및 번역 관련 연구, 관리에 종사할 수 있다.

첫째, 번역 전공의 취업 방향

1. 번역 전문 취업 채널은 주로 국가기관과 그 산하 단위 (예: 외교부 문화부 광전부 대외무역부 국안부 등 중앙부처, 각 부처 소속 회사 또는 신문출판기구 (예: 중국 국제방송국 신화사), 도서 정보기관, 각 성 시 외사기관 등) 이다. , 번역 및 통역 업무에 종사하다.

2. 번역 및 출판. 석사 이상의 학력에 비교적 적합하다. 전반적으로 엄청난 독서량과 전문적인 재능이 필요하다. 따라서 번역 수준에 대한 요구 사항이 있습니다. 일상적인 번역 작업 외에도 피어 리뷰, 학교 팀 등을 완료해야 합니다.

3. 외자 기업. 이러한 번역자들은 종종 언어 도구를 익히고 금융, 법률 또는 컴퓨터, 통신 등의 전문 지식이나 기술을 갖추어야 한다. 외국어 번역사는 반드시' 단일형' 에서' 복합형' 으로 전환하여 미래 시장의 요구에 적응해야 한다.

4. 교육 기관. 교육기관이든 교육기관이든 학부학력 학생은 중학교와 대학에서 취업할 수 있다. 결국 외국어 교육은 교육업계에서 줄곧 큰 비중을 차지해 왔기 때문에 인재는 여전히 공급이 부족하다.

번역 전공 도론

1, 번역이란 비교적 낯선 언어를 비교적 익숙한 언어로 변환하는 것이다. 특히 한 언어의 정보를 정확한 (편지), 유창함 (달달) 및 우아함을 바탕으로 다른 언어로 변환하는 행위입니다. 그리고 번역 전공은 언어학과 문학 방면의 기초이론과 지식을 주로 배우고, 외국어 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기, 번역에 대한 기초훈련을 받아 우수한 중국어 표현능력을 배양한다.

현재 번역은 주로 통역, 필역, 기계번역, 동시통역, 영화번역, 웹사이트현지화, 책번역 등으로 나뉜다. 비즈니스, 정무, 문학, 법률, 여행 등 다양한 장소의 번역 기교를 익히고 외사, 비즈니스, 문화, 교육 등 기업사업 단위에서 번역, 인터랙티브 통역, 동시 통역을 해야 한다. IT 기술 및 통신 기술의 발전과 성숙에 따라 현실 생활 서비스의' 전화 번역' 이 드디어 탄생하면서 형식이 점점 많아지고 서비스가 점점 편리해지고 있다.