각종 법률 해석 방법은 모두 법률 문건을 출발점으로 하고 귀착되지만, 처음부터 끝까지 해석하는 과정에서' 문의해석 방법' 은 항상 가장 기본적이고, 가장 일반적이며, 가장 효과적인 법률 해석 방법 중 하나이다. 이 글은 각기 다른 각도에서 문의해석의 내포와 기초를 분석하고, 자신의 한계와 도전을 연구하고, 문의해석을 개선하고, 그 결함을 보완할 구체적인 방법을 모색할 것이다.
첫째, 문의는 영미법계 국가에서의 적용을 설명한다.
현대 법률 해석 이론은 영미법계 국가에서 유래한 것으로, 먼저 문의해석 방법을 영미법계 국가에서 적용하는 것을 소개한다. 영국을 예로 들면, 영국은 문의해석과 기타 법률 해석 방법의 운용에 풍부한 이론과 실천을 가지고 있다고 말해야 한다. 문의해석의 적용을 감안해 볼 때, 영국 판사는 일반적으로 다음 네 가지 원칙을 따른다.
(a) 판사는 법률 텍스트에 사용된 단어의 문법적 의미와 일반적인 의미에 따라 법률을 해석해야 하지만, 필요한 경우 기술 용어의 의미를 사용해야 한다.
(2) 판사가 법률을 해석할 때 법률 텍스트 (단어) 의 문법적 의미와 일반적인 의미의 결과가 법률의 목적과 일치하지 않는다고 판단한다면, 그 텍스트 (단어) 의' 매우 의미' 나 다른 의미를 채택할 수 있다.
(3) 판사가 법에 있는 기존 단어에 포함된 의미가 다른 필요한 단어가 있어야 한다는 것을 암시한다고 생각할 때, 법률 텍스트에 나타나지 않는 단어들을' 읽기' 할 수 있다. 동시에 판사는 특정 법률 조항이 이해할 수 없거나, 터무니없거나, 불합리하거나, 적용되지 않거나, 법률의 다른 부분과 완전히 조화되지 않도록 법률의 특정 단어를 보완, 변경 또는 폐지할 수 있는 권한을 가지고 있습니다.
(4) 판사는 상술한 규칙을 적용할 때 각종 외부와 내부의 보조도구와 자료 (예: 법률문서의 구조 및 입법 과정에서 형성된 문서) 에 도움을 청할 수 있다.
영국 판사가 채택한 이러한 원칙들을 보면 영미법계 국가들이 법률 텍스트의 문법적 의미와 일반적인 의미를 매우 중요하게 여긴다는 것을 알 수 있다. 사람들이 이러한 원칙에 대해 몇 가지 예외를 설정했음에도 불구하고, 다른 모든 분야에 예외가 있는 것처럼, 문자 그대로의 의미는 여전히 법률 해석에서 가장 기본적이고 중요한 출발점이다.