현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 특허 조회 - 대외 무역 영어 서신을 중국어로 번역해 주세요 ~ 제발 ~ ~ ~
대외 무역 영어 서신을 중국어로 번역해 주세요 ~ 제발 ~ ~ ~
대외 무역 영어 서신을 중국어로 번역해 주세요. 당신측이 제 224 호 문의서를 보내주셔서 감사합니다. 당신측이 우리가 새 상품을 주문한 장소를 고려해 주셔서 감사합니다.

문의 사항을 보내 주셔서 감사합니다. 당신이 언제든지 새로운 공급을 주문할 계획이라면, 우리는 당신의 생각에 매우 감사드립니다.

그러나, 우리는 당신에게 주문서가 너무 많아서, 우리는 잠시 당신에게 가격을 제시할 수 없다는 것을 알려 드리게 되어 매우 유감입니다. 우리는 보충을 기다려야 하며, 보충은 몇 달 후에 도착할 것으로 예상된다.

그러나, 우리는 당신에게 주문이 너무 많기 때문에, 우리는 당신에게 시간을 제공할 수 없다는 것을 알려 드리게 되어 매우 유감입니다. 우리는 보급품을 기다려야 하고, 두 달 후에 도착할 것으로 예상한다.

이 기회를 빌어, 우리는 당신측이 현재 공급하고 있는 다른 상품에 주의를 환기시키고 싶습니다. 우리측 제 990 호 견적서와 4 부의 소책자를 당신측이 참고할 수 있도록 동봉합니다. 만약 당신이 그 중 하나에 관심이 있으시다면, 즉시 우리에게 알려 주십시오. 요청되면 샘플을 보내 드리겠습니다.

우리는 이 기회를 빌어 우리가 현재 진행하고 있는 다른 프로젝트에 주의를 환기시키고 싶습니다. 우리측 제 990 호 견적서와 네 부의 전단지를 당신측이 참고할 수 있도록 동봉합니다. 만약 당신이 그 중 하나에 관심이 있으시다면, 즉시 우리에게 알려 주십시오. 견본품은 당신의 요구에 따라 부칠 것입니다.

우리는 너의 좋은 소식을 기다리고 있다.

우리는 너의 좋은 소식을 기다리고 있다.

너는 충실하다.

너에게 충성하는 사람

대외 무역 영어 서신을 중국어로 번역하는데, 단지 본문일 뿐이다. 5 월 1 일 편지를 받게 되어 기쁩니다. 저희 여성용 구두에 대한 문의에 감사드립니다.

아시다시피, 현재 시장에 가죽에 대한 수요는 매우 크며 수요는 계속 증가하고 있습니다. 현재의 주문 수요에 대하여 우리의 생산 능력은 약간 부족하다. 그러나, 우리는 당신이 문의한 수량에 대해 다음과 같은 가격을 제공하게 되어 매우 기쁩니다. 이 가격은 5 월 30 일까지 유효합니다.

나는 당신의 부서에 우리 도시를 소개하여 귀사와 업무관계를 맺고 스위스 회사의 투자를 유치하기 위해 편지를 씁니다. 우리 시는 중국 랴오닝 성의 개방 도시 중 하나이다. 우리 대외경제무역위원회는 외국 회사와의 상무관계를 전문적으로 조율하는 * * * 기관이다.

우리가 이전에 당신에게 보낸 편지를 홍보하기 위해서, 우리는 이 여섯 회사가 당신에게 제공한 DVD 특허 허가 인센티브 프로그램을 제출하게 되어 매우 기쁩니다.

너는 샘플에 약간의 비용을 지불해야 한다, 왜냐하면 네가 필요로 하는 견본의 질이 하나 혹은 0 이 아니기 때문이다. 그러나, 당신의 일을 지원하기 위해서, 우리는 당신에게 무료 샘플을 제공하기를 원합니다. 우리의 노력을 통해 질서를 얻길 바랍니다.

행운을 빕니다!

1. 귀하의 요구에 따라, 우리는 30 일 이내에 단방향 납품에 대한 예외를 지불하는 것에 동의할 것입니다.

우리는 이와 관련하여 이 거래에 대한 선례를 세울 수 없다.

3. 만약 지불방식에 있어서 양보를 하는 것에 동의한다면, 예를 들면, 단수 즉시지불과 같이, 우리는 크게 감사할 것입니다.

4. 우리는 당신측이 28,000 달러의 60 일 장기 환어음을 개설할 것을 보증할 수 있습니다.

내 대답이 너를 만족시킬 수 있기를 바란다!

당신측이 일반 거래 조건에 따라 6 월 10 일에 우리에게 3000 개의 표지물을 제시해 주셔서 대단히 감사합니다. 제시가격은 35 달러/CFR 밴쿠버입니다.

죄송합니다. 우리의 최종 사용자들은 당신측의 가격이 현재 시장가격보다 훨씬 높다는 것을 알게 되었습니다. 자료에 따르면 당신측의 상품의 가격은 인도 동종 제품보다 20% 높습니다. 우리는 중국의 제품 품질이 더 좋다는 것을 알고 있지만 가격 차이는 그렇게 크지 않다. 이런 상황을 감안해 볼 때, 우리는 우리의 최종 고객이 당신측의 가격을 받아들이도록 설득할 수 없습니다. 왜냐하면 그들은 저렴한 가격으로 비슷한 품질의 제품을 쉽게 살 수 있기 때문입니다.

이 교역을 성사시키고 우리의 최종 고객을 대표하기 위해서, 우리의 카운트 오퍼는 다음과 같습니다: 당신측이 이번 달 말까지 확정한 것을 기준으로 합니다.

20 달러/건, CFR2% 밴쿠버, 기타 조건은 당신측의 6 월 10 일 서신을 기준으로 합니다.

이 카운터 오퍼는 우리의 장기적이고 안정적인 업무관계를 고려한 것이다. 현재 시장이 저조한 상황에 처해 있기 때문에, 우리는 당신이 이 카운트 오퍼를 자세히 고려하고, 가능한 한 빨리 당신의 확인서를 팩스로 보낼 수 있기를 바랍니다.

우리는 이미 중국은행을 통해 런던에서 제 * * 호 판매 확인서 항목 아래 3,000 통의 쇠못을 박아 금액이 * * 파운드인 제 * * 호 신용장을 개설했습니다. 유효기간은 5 월 6 일까지입니다. 상술한 화물은 반드시 5 월 5 일까지 선적해야 하며, 송장금액의 150% 에 따라 모든 보험에 가입해야 합니다.

우리는 우리의 관례에 따라 귀사가 송장금액에 따라 보험에 가입하고 10% 의 추가비용을 늘려야 하며, 우리는 추가 보험료를 지불할 책임이 있다는 것을 알고 있습니다.

우리의 요구에 따라 보험을 처리해 주십시오. 우리는 당신측의 선적 통지를 기다리고 있습니다.

구매계약