현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 온라인 법률 자문 - 향수병의 노래, 고시, 가사, 문장. 새우를 주세요.
향수병의 노래, 고시, 가사, 문장. 새우를 주세요.
1. 이백' 봄밤 로스앤젤레스 피리':

여디의 어두운 비행 소리가 로스앤젤레스의 봄바람에 흩어졌다.

누가 이 야행성 속에서 류암화명 또 다른 마을을 들으면 집이 그리울 수 없을까?

제목에서' 버드나무' 의 의미를 이해하려면' 버드나무' 의 이미지를 이해하는 것이 관건이다. 학생들이 배운 본문에는' 버드나무 해안' 풍효잔월' (류영' 옥린령'),' 나는 피리 속의 버드나무를 듣고 봄빛을 보지 못했다' (이백' 샤세곡'),' 창피리는 왜 버드나무를 원망해야 하는가, 봄바람이 부족하다' 와 같은 흔한 고시가 있다 북조악부의' 가로불고각' 에도' 수양버들 가지' 가 있는데, 가사는' 말을 타면 채찍을 잡지 않고 버드나무 가지와 싸운다' 는 것이다. 하마에서 피리를 불고, 객을 죽이는 것에 대해 걱정하다. "

이로부터 우리는 고시 중의' 류' 가 특별한 의미를 가지고 있다는 것을 알 수 있다. 부드럽고 완곡하며 바람에 흔들리고,' 류' 와' 유' 의 해음, 그리고 유류를 접는 옛 풍습은' 유-유-비-애애' 의 수준으로 쉽게 이어질 수 있다. 사람을 연상하면 이별하는 사람이 버드나무를 보면 이별의 정경이 떠올라 버드나무에 송별하는 정경이 떠오르고, 마음은 슬픔으로 가득 차 있다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 이렇게 하면 시에서' 꺾이는 버드나무' 라는 단어가 함축하는' 송송송과 미련' 의 의미를 더 쉽게 이해할 수 있다.

2. 강가에서 꽃을 찾습니다.

두보

황사 친정 화단,

수천수만의 꽃들이 나뭇가지를 구부렸다.

나비는 계속 춤을 추고 있습니다.

매혹적인 울음새가 편안하게 울다.

[간략한 분석]

두보, 당숙종 원년 (기원 760 년) 시인, 쓰촨 청두에 거주하며 서교 라쿤화계가에 초당을 지었다. 그는 잠시 살 곳을 찾았더니 훨씬 편해졌다. 봄이 따뜻하고 꽃이 피는 계절에 그는 혼자 강변을 거닐며 꽃구경을 하며 일곱 줄의 절구를 썼는데, 이것이 그 중 여섯 번째 줄이다.

첫 번째 문장' 황사황후네 집에 꽃이 만발한다' 는 말은 꽃을 찾는 곳을 가리켰다. "경로" 는 하나의 경로입니다. 꽃이 오솔길로 가득 차 있다' 는 것은 많은 꽃들이 오솔길을 덮고 하나로 연결되어 있다는 것을 의미한다. 두 번째 문장은' 천화가 낮다' 입니다 "백화일제" 는 수량이 많다고 묘사한다. "낮은 가지" 의 "압력" 과 "낮음" 이라는 단어는 매우 적절하고 생동감 있게 사용되어 봄꽃 밀도가 촘촘하고 크고 많아 가지를 구부렸다. 이 문장은 이전 문장의 "전체" 단어의 구체화입니다. 세 번째 문장, "나비 춤이 있습니다." 영련' 은 나비가 날아다니며 떠나기 아쉬워하는 모습을 묘사한다. 측면에서 봄꽃의 화창하고 향기로운 향기를 써내다. 사실 시인도 가지각색의 봄꽃에 이끌려 남는다. 네 번째 문장은' 애교 꾀꼬리가 짹짹 짹짹짹' 이다. "초점" 은 앵무새의 부드럽고 둥근 묘사입니다. 진정티' 는 시인이 꽃구경에 왔을 때 황달이 노래를 부르고 있다는 뜻이다. 시인의 마음이 기쁘기 때문에 당연히 황달이 자신을 위해 노래한다고 생각한다. 이것은 이전 문장과 마찬가지로 나비에 봄꽃이 붙어 있다고 말하는 것은 모두 공감하는 것이다. 시인은 이런 수법을 성공적으로 활용해 사물과 나를 하나로 융합시켜 장면을 만드는 데 성공했기 때문에 이 시를 읽으면 더욱 친근감과 재미가 있다.

3. 루산 폭포를 보세요

리퍼

보라색 안개가 햇빛에 비춰지고 폭포가 산 앞에 걸려 있다.

높은 절벽의 절벽에는 마치 수천 피트 높이인 것처럼 은하수가 하늘에서 땅으로 떨어지는 것을 어렴풋이 생각하게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

향로는 여산의 향로 봉우리를 가리킨다. "여산 서북에서는 그 봉우리가 뾰족하고 둥글고 연운이 흩어져 보산향로 모양 같다" (음악사' 태평우주'). 그러나 시인 이백의 글에는 불요불굴의 향로, 뭉게뭉게 흰 연기가 천천히 솟아오르며 청산푸른 하늘 사이로 아득히 피어오르고, 붉은 태양이 내리쬐면서 보라색 구름으로 변하는 또 다른 광경이 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) 이로 인해 향로봉은 더욱 아름답고 낭만적이며, 심상치 않은 폭포를 위한 심상치 않은 배경을 만들었다. 그런 다음 시인은 산벽 위의 폭포로 시선을 돌렸다. "폭포 앞", 처음 네 단어가 초점입니다. 강 앞에 매달려있다' 는 것은' 희망' 의 첫 이미지다. 폭포는 마치 거대한 백련이 산천 사이에 높이 매달려 있는 것과 같다. "매달려" 라는 글자가 묘하다. 그것은 운동을 정지로 바꾸어' 멀리서 본다' 에서 쏟아지는 폭포의 이미지를 생동감 있게 보여준다. 누가 이 거인을 목매어 죽일 수 있습니까? 장재복'! 그래서' 걸다' 라는 글자에도 시인의 대자연의 신기한 힘에 대한 찬사가 담겨 있다. 세 번째 문장은 또한 폭포의 역학을 설명합니다. "3 천 피트 날아가다", 획획, 글자는 우렁차고 힘이 있다. "날다" 라는 단어는 폭포가 쏟아져 나오는 광경을 생생하게 묘사했다. "직하" 는 산이 높고 경사가 가파르며 물의 급선함을 나타낸다. 하늘이 곧고 기세가 막을 수 없다. 그러나 시인은 아직 만족스럽지 못하여 또 "은하수가 9 일 떨어진 것으로 의심된다" 는 글을 썼다. 그는 정말 하늘에서 떨어지려고 자신의 영혼을 깜짝 놀라게 했다. "의심은" 재미있을 만하다. 시인은 분명히 황홀하게 말했고, 독자도 그렇지 않다는 것을 알지만, 이렇게 해야만 더욱 생동감 있고 진실하다고 생각한다. 비밀은 시인의 이전 묘사에서 이미 잉태된 이미지에 있다. 봐라! 높이 솟은 향로봉이 구름 속에 숨어 있다. 먼 곳의 폭포를 보면 구름에서 날아와 하늘로 떨어지는 것과 같아서, 자연히 한 은하가 하늘에서 떨어지는 것을 연상하게 된다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 은하수가 9 일로 정해졌다고 의심하는 비유가 이상하지만 허공에서 시 속에 나타나는 것이 아니라 이미지의 묘사에서 자연스럽게 떠오른다는 것을 알 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 은하수, 은하수, 은하수, 은하수, 은하수, 9 일, 은하수) 그것은 과장되고 자연스럽고 참신하며 진실하여 전편의 공감을 불러일으키며, 전체 이미지를 더욱 현란하고, 기세가 웅장하고, 기세가 웅장하며, 깊은 인상을 남겼을 뿐만 아니라, 상상의 공간도 주어 이백의' 만리가을, 기세가 여전히 막강하다' 는 예술적 풍격을 표현했다.

4. 봄철 장애

옹홍

또 봄인데, 어떻게 녹색 꽃을 피울 수 있을까.

낙화는 독립하고, 미우제비는 일제히 날아간다.

눈의 영혼은 부서지고, 해의 꿈은 깨지지 않는다.

그것은 황혼에 견줄 만한 비애로, 황혼의 매미가 휘황찬란하다.

늦봄 임신부에 관한 시. 첫 번째 문장은 바로 주제를 가리키며, 한 격식에 구애받지 않고 썼다. 한 문장에서' 있다' 는 단어는' 도' 로 시작하고, 부사와 어조로 끝나는 것은 시에서 보기 드물다. 그러나 작가는 자연스럽게 문장을 갑작스럽게 운용하여 말투를 강화하고, 시 속 여주인공의 슬픔을 강화하고, 전편을 덮는 역할을 하며, 일종의 새로운 표기법이다. 너' 라는 글자도 뒤의' 년' 에 해당한다. 이는 이 여자가 지난해 이맘때 애인을 떠났기 때문에 현상학의 변화에 특히 민감하다는 것을 시사한다. 두 번째 문장' 어떻게 정원을 나갈까',' 어떻게' 는 참을 수 없다는 뜻이다. 첫 번째 문장에 연락하는 것은 바로 작년 이맘때 이 여자가 이별의 고통을 겪었다는 것이다. 1 년 만에 기억이 생생한데, 역시 지금 이 곳이다. 그녀가 어떻게 감히 다시 그곳에 가서 이런 고통을 겪을 수 있단 말인가! 그래서 감히 외출하지 못한다. 다시 대련에 연락하면 감히 나오지 못한다. 사실 너는 그래도 나왔다. 사람이 극도로 우울할 때, 왕왕 이런 자기모순에 처해 있다. 이 여인의 몽환적이고 치정한 모습을 생동감 있게 묘사함으로써 그녀에 대한 그리움이 깊음을 알 수 있다.

5. 사고에서

일찍이 창해는 물이 어려웠는데, 무산을 제외하고는 구름이 아니었다. 꽃과 게으른 뒤를 가져갔는데, 반은 수양, 반은 이유 때문이다.

바다와 무산을 보니 다른 곳의 바다와 구름이 그렇게 좋지 않은 것 같아요.

꽃은 아름답지만, 나는 이곳의 수도원을 보기 귀찮다. 나는 여전히 나의 사랑하는 사람을 사랑하고 있다

새로운 사랑을 찾을 마음이 없다.

6. 손님이 도착하다

두보

초당 남북은 모두 샘물로 가득 차서 갈매기 떼가 날아들었다.

노부인은 손님을 위해 꽃길을 청소하지 않았는데, 오늘은 너를 위한 것이고, 이 장작문은 아직 너를 위해 열리지 않았다. 오늘 너를 위해 열린다.

도시에서 너무 멀리 떨어진 음식은 너무 멀고, 집 바닥은 너무 얇아서, 낡은 술밖에 없다.

만약 옆집 노인을 초대하여 함께 술을 마시게 한다면, 그는 울타리를 사이에 두고 그의 컵을 마실 것이다!

풍부한 생활의 정취가 가득한 연대기시로 시인의 순박한 성격과 열정적인 심정을 표현했다. 저자참고:' 최명복과 함께 있으면 행복하다' 는 문제의 의미를 간략하게 설명했다.

한두 마디 말은 실외의 경치부터 시작하여 손님이 방문한 시간과 작가가 방문하기 직전의 심정을 지적한다. "북쪽에는 나, 남쪽에는 나, 봄물이 범람한다" 며 푸른 물이 출렁이는 환경을 매우 아름답고 사랑스럽게 만들었다. 여기는 청두 강변의 초당이다. "도" 라는 글자는 춘강의 물이 넘쳐나는 것을 의미하며, 사람들에게 광대한 느낌을 준다. 옛사람들의 작품에서 갈매기 떼는 종종 물가의 은둔자의 반려자이다. 그들의 도착은' 날마다' 환경의 그윽함을 지적하여 작가의 생활에 한적한 색채를 더했다. 단' 은 갈매기 떼가 귀엽다는 것을 암시하지만, 다른 관광객들은 너무 단조롭다! 이렇게 작가는 풍경에 빠져 한가한 강촌에서의 고독한 심정을 표현했다. 이것은 교묘하게 시 전체의 즐거운 감정을 깔아 주었다.

전욱은 획을 정원으로 돌려' 손님' 을 끌어냈다. 작가는 게스트와 대화하는 말투로 게스트와 사회자의 실생활감을 높였다. 마지막 문장은 화초가 가득한 정원 오솔길이 아직 깨끗이 청소되지 않아 손님을 맞이하는 데 사용되었다는 것이다. 다음 문장은 계속 닫혀 있는 문이 오늘에야 처음으로 너를 위해 열렸다는 것이다. 외로움, 손님이 와서 줄곧 한가하고 조용한 주인은 반가움을 금치 못했다. 이 두 문장은 앞뒤가 비치고 감정이 깊다. 로비스트가 자주 오지 않을 뿐만 아니라 주인도 손님의 의사를 쉽게 미루지 않는다. 오늘' 선생님' 이 와서 두 사람의 두터운 우정을 보는 데 유리하여 배후의 행복을 낙착시켰다. 전문의 뜻은 후문의' 오늘부터' 에 의해 더욱 분리되고, 앞의 두 문장과 상보성을 형성한다.

이상은 게스트에 대한 가상 묘사이고, 다음은 게스트에 대한 실제 묘사입니다. 작가는 다른 줄거리를 버리고, 손님과 주인의 정을 가장 잘 표현하는 생활 장면을 선택하며, 짙은 잉크와 정성으로 그림을 그렸다. "시장까지 가는 길이 멀고, 내가 너에게 줄 수 있는 것은 많지 않지만, 나의 초가집에는 우리가 마실 수 있는 오래된 술이 있다." 저자가 손님에게 밥을 사주고 자주 술을 권하는 장면을 본 것 같다. 저자가 풍부한 음식과 술이 부족하다고 사과하는 말을 들었다. 시장에서 멀리 떨어진 곳에서 물건을 사는 것은 정말 불편하고 음식도 간단하기 때문에 우리는 반드시 직접 만든 묵은 묵은 술을 사용해야 한다. 그래서 편히 해 주세요. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 음식명언) 자주 하는 말은 친근하게 들리는데, 그 중에서도 주인의 진실한 후대와 사과할 수 없는 것을 쉽게 느낄 수 있고, 주객 간의 깊은 우정을 느낄 수 있다. 행간에는 조화로운 분위기가 있다.

객객' 의 느낌은 여기에 이미 충분히 쓴 것 같다. 정면에서 즐거운 장면을 묘사한다면, 분명히 무미건조하다. 그러나 시인은 교묘하게' 우리 연로한 이웃을 불러 우리와 함께하고 울타리를 사이에 두고 남은 컵을 불러볼까' 라는 말로 만찬 분위기를 더욱 뜨겁게 몰아넣었다. 시인은 큰 소리로 외쳐 옆자리에 앉은 옹에게 한 잔 마시라고 했다. 이 세부 묘사는 섬세하고 사실적이다. 상상할 수 있듯이, 두 절친이 술을 많이 마실수록 흥취가 짙어지고 흥분할수록 명랑해지고 분위기가 상당히 뜨거워진다. 글쓰기의 경우, 마지막 두 문장은 일파삼할인이라고 할 수 있다.

차이루 [왕 웨이]

고요한 산골짜기에서는 사람을 볼 수 없고 말하는 소리만 들린다. 햇빛이 숲에 들어와 이끼 위에 다시 비춘다.

이' 차이루' 는 왕위 산수시의 중요한 대표작으로, 시인의 대자연 속 공령경지에 대한 추구와 사랑을 표현한 것도 그가 은거한 채 천천의 즐거움 중 하나다. 이 시의 주요 특징은 그림의 경지로 가득 차 있다는 것이다. 송대 시인 유진옹은' 당시별집' 제 39 권에서' 단어는 자명하다' 고 말했다. 청대' 심덕잠론당시' 19 권은 유지의 이론을 충분히 발휘하여' 아름다움은 언어에 있고, 도공은' 채국화 울타리 아래 유유유유히 남산을 본다' 고 말했다. 왕위의 시는 도연명의 공허함과 비슷하다. 즉, 이 시의 장점은 수시가 왕비에 대해 논평할 때 한 말,' 시 속에 그림이 있다' 는 말에 있다. 처음 두 문장은 빈 산이 다른 사람을 볼 수는 없지만,' 빈 산이 없다' 는 말은 산림의 고요함이다. 마지막 두 문장은 빛이 깊은 숲으로 돌아가고, 이끼가 다시 빛을 발한다는 것이다. 이것이 바로 화권 속 주인공이 본 것이다. 양자가 결합되면, 바로 훌륭한 사람과 풍경의 그림이다. 이 시의 중요한 예술 수법은 대비로 시인 묘사의 중심 내용, 즉 침묵이라는 단어를 부각시키는 데 쓰이며, 처음 두 문장은' 사람을 만나지 않는다' 로, 마지막 두 문장은' 이끼에' 로 표현된다. 앞의 두 문장에서 시인의 목적은 그가 산속에서' 사람을 볼 수 없다' 는 것을 쓰는 것이기 때문에 산은 단지' 빈' 산일 뿐이다. 그리고 나서' 사람의 소리' 가 이 숲의 적막을 찢었다. 이런 기술은 일종의 대비이다. 남조량인 왕적의 명구' 음궁산이 더 그윽하다' 와 일치한다. 그 중 산의 적막함은 새소리에 의해 부각되었다. 마찬가지로 시인의 마지막 두 문장의 목적도 깊은 숲 속의 어두운 경치, 즉 이끼의' 그윽한' 경치를 강조하는 것이다. 그러나 그는 산림 전체의 어둠을 직접 묘사하지 않고, 옅은 햇살이 숲 속 깊은 곳에 떨어지게 하여 이끼에 비춰 독자들에게 현자에게 혼잣말, 그윽한 곳, 그윽한 곳, 그리고 이 현자보다 더 그윽한 곳을 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이 시는 시인의 자연에 대한 사랑과 필멸의 관직에 대한 싫증을 반영한다.

건덕강의 야박 [맹호연]

배를 안개가 자욱한 작은 주에 주차하자, 새로운 근심이 객심으로 솟아올랐다. 광야의 무한대는 나무보다 더 깊고 달은 달과 매우 가깝다.

[간략분석] 당시에는 나그네의 근심과 향수의 정을 반영하는 작품들이 많다. 이 시는 시인 여행 중의 향수의 정을 이야기하고 있으며, 시 전체의 서정적 중점은 두 마디 중' 비신' 이라는 단어에 있다. 시의 첫 번째 말은 시인의 우울함을 암시하며, 가장 쉽게 나그네의 향수를 불러일으킨다. 그래서 두 번째 문장에서 시인은 갑작스러운 슬픔을 묘사하는' 새로운' 글자를 썼다. "새" 라는 단어는 시에서 "신입생" 과 "갑작스러운" 으로 해석될 수 있다. 마지막 두 문장은 모두' 나는 새 것에 대해 걱정한다' 라는 두 글자로 쓴 것이다. 그 배경은 이렇게 넓고 끝이 없기 때문에, 종종 받쳐지는 것이 매우 짧아서 마치 천지에 눌려진 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이것이 바로' 하늘이 낮고 나무가 낮다' 라는 단어의 의경이다. 시인은 고독한 나무 황혼에 우울할 수 있는 과장된 필법으로 마음속의 답답한 심정을 생동감 있게 써냈는데, 이는 사랑하는 사람을 볼 수 없는 처량함이었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) "물 속의 달이 얼마나 가까워 보이는가! 클릭합니다 강물이 깨끗하기 때문에 달이 물 속에 비친 그림자가 크고 둥글다는 뜻이다. 사람들이 배 위에서 볼 때, 단지 그것이 매우 친근한 것 같다고 생각했을 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 배명언) 이 말에서 시인은 또한 달의 근접으로 그 영성을 쓰는 깊은 감정을 부여한다. 시인의 향수가 풀릴 수 없고 그에 대한 그리움을 멈출 수 없다는 것을 아는 것 같다. 이것이 바로' 근월' 이라는 단어의 뜻이다. 이런 식으로 이 시의 마지막 두 문장은 단순히 풍경을 쓰기 위해서가 아니라, 풍경어가 시인의 강렬한 감정색채를 스며들고 있어 풍경에 정이 있는 명문이다. 아청 시인 장천일,' 낮음' 과' 근처' 라는 두 글자는 송대 이른바 시안이지만 상처는 없다. 이것도 당시 () 의 묘점이다. " 밝은 달이 하늘에 걸려 있지만 이해심이 깊어 시인과 가까워지는 듯 외로운 시인에게 따뜻하고 친근한 느낌을 더해 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고독명언) (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독) 이 시의 애원은 읽기에 우아하다.' 새' 라는 글자는 인생의 여정에서 언제나 다른 감정이 탄생한다는 것을 보여준다. 밝은 달과 함께, 생명은 변하지 않는 감정적 위안이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

히비스커스 여관에서 신건과 헤어지다

안개가 자욱한 비, 하룻밤 사이에 우의 하늘을 뒤덮었다. 이른 아침에 너를 보내고, 초산까지 외로워 슬픔이 무한하다! 친구들, 낙양의 친구가 나를 초대한다면; 그냥 내가 빙심 오코라고 해, 신앙을 고수해!

왕창령은 당대의' 칠절대사' 로 불린다. 그의 7 대 기적은 감정이 깊고 함축이 무궁무진하여 세인들의 추앙을 받았다. 이 시는 예술성이 높고 개성이 뚜렷한 송별작품이다. 왕창령의 이 시는 천보 원년 (742) 이후 강녕 성년간에 쓰여졌다. 이에 앞서 왕창령은 개원 27 년 (739 년) 에 영남으로 강등됐다. 손이 강녕을 현승으로 폄하하였다. 천보 7 년 (748 년) 이 외진 용표 (현재 호남 천양) 로 강등된 것은 누차 비하되고 어진 사람이라고 할 수 있다. 왕창령과 동시대의 윤씨는' 하악황령집' 에서 "창령은 인여력이 부족한 사람이다" 고 말했다. 왜 저녁 세세한 일, 중상비, 그리고 원야를 거쳐 지기를 한탄하지 않는가. "이는 왕창령이 만년에 세세한 것을 중시하지 않고 많은 사람들의 의론이 분분분하게 하여 두 번이나 외진 곳으로 강등되었다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 사실 왕장령의 잘못도 아니다. 왕의 시' 나는 병이 날까봐 두렵다' ('장염을 보내다') 와' 인간시비를 보내다' ('동림련주상루산') 에서만 알 수 있다. 이것은 정말 그의 오만한 성격 때문이다. 이 시의 처음 두 문장에 대한 소슬한 경치에 대한 묘사는 시인의 험악한 처지에 대한 생동감 있는 표현이라고 할 수 있다. 함축이 풍부한 고산 묘사에 직면하여, 냉우고산을 험악한 처지의 예술적인 표현으로 삼아야 한다. 냉우는 사회의 잡담이고, 고산은 자신의 약점이며, 더욱 긴밀하게 연계할 수 있어야 시인이 지금 이 순간에 다른 사람에게 이해를 요구하는 심리상태를 더 잘 표현할 수 있다. 시에서' 한 덩어리의 얼음이 옥주전자 속에 있다' 는 명문이 되었지만, 그 근원이 있다. 육기' 한고조군영회' 에는' 마음이 얼음과 같다' 는 것이 있는데, 이곳의 얼음은 마음의 순결에 비유된다. 보조' 백두시' 는 "한 줄의 실크처럼, 마치 옥주전자 얼음처럼 맑다" 고 말했다. 이는 얼음이 무죄라는 뜻이다. 야오 종 (Yao chong) "컬링 계명" 순서는 말했다: "남편 구멍 흠, 바닥 비우기. 그것을 관원으로 이해하는 것은 모두 분류되어 있다! 그러므로 얼음이 맑고 옥윤이 바깥에 있는데, 이 군자 컬링의 덕도 있다. " 이것은 얼음을 관리의 청렴에 비유한다. 왕창령의' 옥주전자 속의 빙심' 은 이미지 디자인에서 고금의 성취를 결합할 수 있을 뿐만 아니라 자신의 고결한 기절을 표현하기 위해 콘텐츠 확장에 돌파구를 마련할 수 있기 때문에 후세에 특히 중요하다. 시 전체의 의미는 다른 글에 작별하는 것이 아니라 시인의 정서와 포부를 나타내는 고귀함이다. 작가의 운명이 실의에 빠진 괴로움을 드러냈지만, 후자의 두 문장은 주제를 심화시키고 시인의 인격과 시를 남다른 지극히 높은 경지로 끌어들였기 때문에, 독보적이고, 독보적이며, 네 줄의 절창이 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)

Liangzhou 지구 [왕 한]

와인 야광잔, 비파를 마시고 싶으니, 바로 시간을 다그쳐라. 전쟁터에서 술에 취해 웃지 마라. 고대에 얼마나 많은 사람들이 싸웠습니까?

[간평] 이 시는 성당변두리시의 칠언작에 속한다. 시의 주제에 대하여 예로부터 논란이 매우 커서 깊이 생각하게 한다. 시인은 문장 글을 쓸 때 음주부터 시작해 포도, 와인, 야광컵 등 세 가지 정교한 것을 시의 첫 문장에 넣어 시 전체가 처음부터 눈부시고 휘황찬란한 분위기를 연출하게 했다. 독자에게 침묵하고 사람을 잡는 느낌을 주고 뒤의 서정을 위한 토대를 마련했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 침묵명언) 한편, 첫 문장 중의 포도, 술, 야광컵은 모두 서역에서 온 것으로, "그래서 모두 현지 풍경으로 변두리 정서에 부합한다" (심조간이' 당시 7 곡' 을 번역함) 는 그 중 하나다. 또한, 이 세 가지 기물은 선진시대부터 외국에서 전해졌다는 점도 유의해야 한다. 현재 원정을 앞두고 출정한 병사들은 야광컵을 들고 포도와 포도주를 마실 수 있도록 허락되었다. 함축적인 뜻은 그들이 조속히 외적을 물리치고 더 큰 승리를 거두기를 바란다는 것이다. 이런 식으로, 이 시의 주요 서정적 성향을 토론할 때, 이 시는 성당 변두리 장군의 영웅적 기개를 표현한 셈이다. 위의 두 단락은 논거로 삼을 수 있을 뿐만 아니라, 다음과 같은 근거가 있다. 우선,' 당대의 재재재전' 은 왕한의 시를 논평하며 그의 작품이' 장엄한 말' 이라고 말했다. 첫 번째 문장은' 미' 에 접해 있고, 마지막 두 문장은' 강함' 에 접해 있다. 둘째, 석보화는' 내 종시' 에서 이 시를 평가했다.' 비어로 읽기는 쉽고 익살스러운 말로 읽는 것이 좋다. 학습자가 이해하다. " 이 시는 슬픈 언어로 읽어야 한다는 뜻이다. 그렇다면 간지럽지 않다. 그래서' 얕다',' 희롱' 을 읽으면' 얼마나 많은 사람이 돌아오는지' 에 신경 쓰지 않고 말을 타고 죽이면 승리는 자기 것이다. 이런 식으로 시인의 원대한 포부는' 희롱' 을 통해 표현된다. 그래서' 묘함' 이다. 고대부터 얼마나 많은 사람들이 전쟁터에서 살아남았습니까? 그러나 군인의 운명과 영예는 전쟁터와 밀접하게 연결되어 있다. 이것은 군인의 필연적인 운명, 장렬하거나 비장한 것이니, 독자들에게 사고와 체득을 남겨라. 이 시는 또한 흥미진진한 주제로 예술적 매력과 감화력을 더했다.

10.5 골목 [유우석]

주작교 옆에는 잡초가 피고 우이의 골목은 석양밖에 없다. 왕도와 사안 처마 밑에 있는 제비가 지금은 이미 일반인의 집으로 날아갔다.

[간평] 이것은 매우 인기 있는 향수시이다. 시인은 뛰어난 예술 수법으로 인생의 변천을 표현하여 무상감을 드러냈다. 이 시는 금릉 5 문제 중 두 번째다. 주작교 부근의 오읍골목의 지난날의 격변을 묘사하며 금릉성의 몰락을 드러내며 봉건호문이 잠시 권력을 잡을 수는 있지만 쇠퇴의 결말을 피할 수 없다는 것을 보여준다. 시는 세상일의 변천을 극력 표현하고, 교체의 하락은 거의 멀어질 수 없다. 이것은 고시 한 잔이지만, 표기법상으로는 일반 향수시와 매우 다르다. 시는 제비에 중점을 두고, 그 집에서 부잣집, 서민에 이르기까지, 금릉 고적에 대한 시인의 소중함을 표현한 후의 과거의 정서를 표현했기 때문에 특색이 있다. 이제 시인은 제비가 돌아왔다고 말하지만, 그가 사는 가정은 이전과 크게 달라져 평범한 시민이 되어 시인의 역사적 창상감을 표현했다. 이런 식으로, 의경에는 돌보화의 견해를 이해하지 못하는 사람들이 있다. 그는 "서너 마디가 시적이어서, 표지가 제비에게서 지금의 차이를 알 수 있다" 고 생각한다. 시인이 시인의 뜻을 곡해할 때마다, 이 예를 들어 나머지를 요약한다. " 이 시에서 유우석은 제비의 행동을 통해 인사의 변화를 표현할 수 있어 후세 사람들의 찬탄을 받았다. 송대 시인 신기병이' 진원춘' 시에서' 주작교 변두리, 아무도 이해할 수 없다, 들풀 석양 늦춘연' 이라고 말하는 것은 유우석이라는 시에 대한 그의 진심어린 탄복을 보여준다. 시 속 우이골목과 주작교는 두 지명, 왕가와 두 옛 귀족들이 모두 인사상의 성세 변천을 겪으며 인생의 운명의 무상함을 표현했다. 시는 측면에서 쓰고, 눈앞의 풍경으로 과거와 현재의 감정을 표현하며, 함축적이고 심오하여 후세 사람들에게 칭찬한다.

1 1. 왕춘 [두보]

장안 함락, 국가 파괴, 오직 산과 강만이 여전하다. 봄이 오니 인가가 드문 장안시 숲이 무성하다. 슬픈 상태, 도울 수 없지만 눈물을 흘리며, 새의 말은 놀라고, 근심과 한을 떠난다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행복명언) 전쟁은 반년 넘게 계속되었고, 가서는 얻기 어렵고, 십만 금은 되었다. 서글픈 상처, 머리 긁기, 흰 머리 긁기, 머리핀 하나 꽂을 수 없다.

[간략분석] 당숙종 지덕원년 (756 년) 7 월 두보는 심계 보국으로 의연하게 고향을 떠나 영무에 뛰어들었다. 뜻밖에도 도중에 안사 반군에게 포로가 되어 장안으로 끌려갔다. 시인은 장안에 머무는 동안 반역으로 인한 깊은 재난을 목격하고, 마음은 무한한 불안과 슬픔으로 가득 찼다. 이듬해 봄, 새꽃 향기의 아름다운 계절이지만 시인의 눈앞에 보이는 것은 번화했던 도성이 지금은 잡초가 무성하고 곳곳에 황량하다는 것이다. 경생정을 만지고 많은 감명을 받아 이 유명한 애국시를 썼다. 이곳의 향수는 근심국과 밀접하게 연결되어 있다고 말해야 한다. 사랑과 풍경에 대한 묘사도 서로 스며들었다. 이 시의 처음 네 문장은 춘성의 실패에 관한 것으로 슬픔으로 가득 차 있다. 마지막 네 문장은 사랑하는 사람의 처지를 추모하며 증오로 가득 차 있다. 장면이 상당히 감동적이다. 시의 첫 대련은 중중한 필묵, 대구의 문장식으로 수도 전란으로 인한 충격적이고 황량한 광경을 썼다. 그러나 이 쓸쓸한 가운데, 오히려 너그럽고 커 보였다. "나라가 깨지고, 산하가 존존존한다" 는 중의 "재중" 은 나라가 깨지고, 산하가 여전히 존재한다는 것을 의미하며, 중흥이 유망하며, 시인의 국가 통일에 대한 확고한 신념을 드러낸다는 것을 의미한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 하지만 결국 산하가 부서지고 성벽이 황량했기 때문에 제 2 연합은' 춘망' 시를 꽉 잡고 화조화의 느낌으로 시인의 국사에 대한 슬픔을 표현했다. 경물은 정이 움직이고, 정이 끝이 없고, 생각해 보면 얻을 수 있고, 운은 깊고 완곡하다. 또' 모닥불' 이라는 말을 한 문장으로,' 가서' 라는 말을 한 문장으로 하여 시인이 나라와 국민을 걱정하고 자신을 다치게 하는 정을 더욱 깊어지게 하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이 두 문장은 그가 오랫동안 친족의 소식을 듣고 싶어하는 심정을 표현하고, 언어가 소박하고, 감정이 진실하며, 후세 사람들에게 많이 낭송되고 있다. 개인의 운명을 국가의 운명과 연관시키는 것은 진실하고 자연스러운 것이다. 마지막으로, "나는 내 흰 머리카락을 쓰다듬는다" 로 끝납니다. 너무 날씬해져서 머리핀을 더 이상 잡을 수 없게 되었다. "한 사람이 늙어가는 슬픔을 표현하는 것이 아니라 한 사람이 늙어서 국가에 기여할 수 없을까 봐 걱정이다. 이것이야말로 진정한 비애다. 이는 구조적으로 첫 대련인' 곽비' 의 비분을 돌보았을 뿐만 아니라 시인의 애국적인 감정을 매우 생동감 있고 깊이 표현했다. 시 전체의 언어가 간결하고, 대결이 정교하며, 정경이 어우러져 혼연일체가 되는 것은 오언시의 전범이다. ""

12. 친구 보내기 [이백]

푸르른 산들이 성벽의 북쪽에 자리 잡고 있고, 반짝이는 수면이 성동을 둘러싸고 있다. 여기서 우리는 서로 작별을 고하고, 너는 아버지를 잃은 것처럼 바람에 흩날리며 먼 길을 간다. 뜬구름은 유자와 같고, 방랑하는 것을 좋아하고, 석양은 천천히 산을 내려와서 미련이 있는 것 같다. 그의 손을 한 번 휘두르며 이별을 하고, 말을 탄 친구는 그를 멀리 태우고 긴 바람을 쐬며 떠나는 것을 아쉬워하는 것 같았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별)

[간평] 이백의 송별시 언어는 유창하고 명쾌하며, 감정이 진실하여 친구에 대한 그의 깊은 애정을 표현했다. 감정이 완곡하고 의경이 숭고하다. 시련은 색채가 밝고, 송별지를 지적하며, 송별하는 정을 함축하고 있다. 이 푸른 산과 푸른 물이 한자리에 모여 애절하게 지냈는데, 오늘은 헤어지려고 하니 슬프지 않겠는가. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언) 이어 대련은 행운수의 문장으로 만리 가는 사건을 서술하며 친구에 대한 애착과 관심을 나타냈다. 제 3 부에서는 무한한 애정을 가지고 나그네의 미래 유랑 행방, 그리고 이 때의 이별의 정을 적었다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 뜬구름 석양의 비유는 친구에 대한 호감을 시각화하지 않고 깊어지게 했다. 대련은 직설적이지만 여전히 무한한 감정을 담고 있다. 여기서 코드를 사용하여 일이 일어나게 하는 것은 자연스러운 일이다. "우리는 손을 흔들어 작별을 고하고, 나의 말은 몇 번이고 울부짖는다." 청산백수가 서로 비치고, 붉은 태양과 흰 구름이 서로 어우러져 경지가 다 나왔다. 길게 울리는 반마는 화면에 더 많은 활력을 더했다. 자연의 아름다움은 인문의 아름다움과 얽혀 있고, 자연히 흐르며, 틀에 얽매이는 것을 하찮게 여기고, 우아한 분위기를 드러내며, 이런 작별의 본정은 친구의 이별에 따라 귀에 그치지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)

13. 오래된 전가 한 곡 [리치]

낮에는 등산의 봉화대 관찰과 경보, 밤에는 말을 끌고 강변 강변으로 갔다. 어두운 바람이 불어오는 소리는 한나라 공주의 비파처럼 숨겨진 원한으로 가득 차 있다. 만리에 흉벽이 없는 곳에 진을 치고, 두터운 하늘이 눈 속에 광활한 사막에 합류할 때까지. 애절한 후언엽이 공중을 날아가자, HUS 병사들은 모두 눈물이었다. 옥문이 이미 도로를 봉쇄했다는 소식을 듣고 군인들은 장군을 따라 사방으로 뛰어다닐 수밖에 없었다. 매년 우리는 사막에 유골을 묻어서 민들레가 한가에 들어가는 것을 본다.

[간략분석]' 군 입대' 는 악부' 화음곡 평조곡' 의 낡은 문제로 군대에 입대하는 신산에 대해 더 많이 썼다. 당현종은 이롱기 개원 천보년 동안 조국의 북서쪽 변두리에서 발생한 전쟁의 성질이 복잡하고, 자위성도 있고, 도발성도 있다. 이 시의 내용으로 볼 때, 그것은 불의에 반대하는 전쟁이다. 황제의 사리사욕을 위해서라면 적을 얕잡아 전쟁을 하면 안 된다. 많은 장병들을 희생하는 것 외에는 안 된다. "우리는 매년 사막에 수많은 뼈를 묻지만, 포도 덩굴이 중국에 들어가는 것만 본다" 는 것은 당에 대한 날카롭고 엄한 비난이다. 그래서 심덕잠은 인명을 만리장성 이외의 것으로 바꾸는 것은 잘못이라고 말했다. 반지를 병따개로 걸어 이 시를 가장하다. 동시에, 작가는 서북 소수민족 국민들이 불의한 전쟁으로 겪은 불행에 대해 깊은 동정을 표했다. 야만스러운 기러기가 하룻밤에서 다른 밤으로 날아가자, 그들의 애절한 울음소리와 타타르족의 아이들이 흘리는 많은 눈물은 진실하고 감동적이었다. 이는 봉건 시대에는 귀중했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 전쟁명언) 시 전체는 현실과 역사적 사건을 하나로 융합시켜 만리변에 사막의 고독한 연기의 전형적인 광경을 생동감 있게 보여줬을 뿐만 아니라 한후 양군의 처량한 상호 반영, 백골과 포도의 뚜렷한 대비를 통해 시인의 강한 비판정신을 표현했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 예술적으로는 사면일운이고, 평평하고 균일하며, 음색은 자연히 격렬하다. 그리고 당대의 사상 내용이 깊은 변두리시로, 단어로 글자를 접고, 대구를 맞대고, 성정이 무성하다.

14. 명월을 혼자 마시다 [이백]

꽃은 다음 주전자에 있고, 친구가 없고, 혼자 마신다. 내 컵을 들어 올리자, 나는 명월을 초청하고, 명월은 나에게 그 그림자를 가져다 주고, 우리를 세 사람이 되게 했다. 명월은 술을 모르고, 몸 앞의 그림자는 뒤에 있다. 나는 어쩔 수 없이 그들과 하나가 되어 봄의 즐거움을 누려야 했다. 내가 부르는 노래는 밝고 유랑하고, 내가 춤을 추는 것은 떠돌아다니기 전의 그림자이다. 깨어나 함께 즐거워하고 술에 취해 제각기 흩어졌다. 나는 은하수의 은하수처럼 그들과 영원히 함께 있고 우정의 상처를 잊고 싶다.

이백은 재능을 버리고, 정치적 이상은 실현할 수 없고, 마음은 외롭고 우울하다. 이 시에서 시인은 명월을 더 소개하는 것은 자신을 알고 달에 대한 감정을 표현하는 것이다. 독음명월' 은 4 * * * 시의 우두머리로, 한 지음의 고민을 토로했다. 시적이 갑자기 생겨 가슴을 직설적으로 표현하여 고독한 사상 감정을 표현하다. 이런 외로움은 몰아낼 수 없다. 그래서 시인은 명월을 지기로 하고, 기물에 대한 상상과 생동감 있는 묘사로 명월을 함께 마시도록 초청했다. 동시에 자신을 중생으로 생각하고 그들을 초대합니다. * * *. 그러나 달은 마실 수 없고, 그림자만 휴대하며 시인의 외로움을 더욱 두드러지게 한다. 손주가 말했듯이, "제목은 혼자 취하고, 시는 세 명이다" 고 말했다. 달그림자 동반자는 반복 탐구가 점점 더 독특하게 변했다고 말했다. " ("당시 300 곡" 권 1) 세상 사람들이 서로 아는 것이 적기 때문에 시인은 명월과 그림자를 동반하여 달을 향해 노래하고 그림자를 향해 춤을 추며 자신의 마음속 깊은 고민을 해소할 수밖에 없었다. 반대로, 우리도 영원한 명월, 그림자와 망년교분을 맺고, 미래의 먼 푸른 하늘에서 만나 여행해야 한다. 더러운 현실에 대한 시인의 강한 불만과 고독 속에서 자유와 광명에 대한 동경을 보여준다. 이 오언율시는 구상이 참신하고, 상상을 상상하며, 감정이 깊으며, 이백서정시 중 독특한 매력의 가작이다. 시인은 자신을 아름다운 경치 속에 두고 조용한 분위기를 극력 렌더링하여 아름다운 경치를 표현하지만 색채의 뚜렷한 대조에서는 오히려 지음의 깊은 애도를 표하기 어렵다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 아름다움명언) 예술적 관점에서 볼 때, 이 시의 구상은 매우 교묘하다. 시인의 감정은 왕복 과정에서 생생하게 표현되었다. 쾌활해 보이는 글은 깊은 외로움을 표현하여 시 전체의 멜로디를 형성했다. 시 전체는 줄곧 한 곡씩 한 곡씩 한 곡씩 거두어 참신하고 깊은 경지를 만들어 냈는데, 그 불후의 재능과 초인간적인 필력을 알 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)

15. 안녕히 계세요 [왕위]

당신의 말과 술 한 잔 마시고 친구에게 어디로 가는지 물어 보세요. 너는 생활이 자랑스럽지 않기 때문에, 돌아가서 종남산에 산다고 말했다. 금방 떠났는데, 나는 또 물어봐야겠다, 흰 구름이 망망한 것을 봐라.

이 송별시는 맹호연을 남산으로 돌려보내기 위해 쓴 것이라고 합니다. 이 시는 작가가 은퇴하고 싶은 심정과 그의 친구들과 작별을 고하는 감정을 표현하며 글쓰기를 통해 그들을 은거로 보냈다. 시 전체가 문답적인 방식으로 송별하면, 독보적이고 진부하지 않다고 할 수 있다. 첫 번째 문장은 "나는 하마를 하고, 나는 너의 술을 존경한다" 는 서술이 간단하고, 관점이 교묘하다. 두 사람의 우정이 최고일 뿐만 아니라 일반인이 비교할 수 있는 것도 아니라는 것을 쉽게 알 수 있다. 동시에 구도에서 이 두 문장도 공과력을 형성하여, 마지막 두 문장의 계승과 전환이 매우 자연스럽다. 귀중한 것은 시인이 앞의 네 마디 중의 질문에 교묘하게 대답하여 친구들의 마지막 위로를 이끌어 내고 산림을 은퇴하고 편안하게 산다는 것이다. 이 함축적이고 맛있는 시는 문장 전체를 다채롭게 한다. 이 두 편의 시는 전 시의 주요 선율이다. Shen deqian 은 잘 말했다: "끝없는 흰 구름이 있어 자신을 즐겁게 하기에 충분하다. 자만하지 마라. " (당시집) 이는 시인의 은거에 대한 속세를 떠나 임천에 대한 동경과 추구를 보여준다. 시 전체가 소재를 고르는 것은 질박하지만 색다른 독창적이고, 언어는 소박하고 애틋하다. 표현에 있어서, 처음 네 문장의 시는 매우 싱겁게 보이지만, 서술과 문답의 변화에서 우리는 작가의 뛰어난 구상 기교를 체득하는 것은 어렵지 않다.

16. 여름은 남정사신에 있다

산의 그림자가 갑자기 떠오르고 연못의 달이 동쪽에서 천천히 떠오른다. 밤의 시원함을 타고, 내 창문을 열고, 차분하게 눕는다. 바람은 나에게 연꽃의 향기를 가져오고, 대나무 잎은 이슬의 음악을 띠고 떨어진다. 나는 내가 노래 한 곡을 만들고 싶고, 노래 한 곡을 만들고 싶다고 생각했는데, 나는 내 앞에 있는 친구만 싫어한다. 그래서 나는 네가 생각난다, 오랜 친구, 나는 밤새도록 꿈을 꾸고 있다.

이 오언고시, 여름밤에 바람을 쐬고 친구를 그리워하는 것도 담백하고 맛도 있고 싱그러운 가작이다. 이 시는 여름의 시원한 묘사에서 시인의 친구에 대한 깊은 그리움을 표현했다. 시인은 객관적인 풍경에 대한 진실한 표현과 한가한 은거 생활을 통해 일종의 조용한 경지를 창조했다. 시는 여름밤에 쓰지만 매우 독특하다. 시인은 해가 지고 달이 뜨는 것을 직접 쓰지 않고 해가 지는 것을 보니 이미 저녁이었다. 여기에' 갑자기' 라는 단어가 사용되어 석양이 서쪽에서 빠르게 떨어지는 것도 시인의 주관적인 느낌이다. 어둠이 내리자 밝은 달이 동치의 천천히 떠오르며 원경이 가까워졌다. 그라데이션' 자의 사용은 시인의 진실한 감정으로, 첫 번째 문장인' 무시' 와 대조해 두 동적 장면의 다른 상태를 표현했다. 시인의 여유로운 은둔자 정신을 생동감 있게 묘사했다. 바람은 호향을 보내고, 대나무 잎은 이슬을 떨어뜨리는 음악' 이라는 말은 항상 풍경이 섬세한 아름다운 문장으로 여겨져 왔다. 미풍이 불어 짙은 연꽃향을 가져왔다. 자정은 매우 조용해서 이슬이 대나무에 떨어지는 소리를 들을 수 있다. 얼마나 외로운 여름밤인가! 시인은 세심한 관찰을 통해 정적 환경을 가장 잘 반영하는 동적 풍경과 음향학을 선택해 묘사했고, 운동으로 특정 환경의 적막을 부각시키는 예술적 효과를 받았고, 시인의 은둔 생활에서의 마음의 평화도 반영했다. 마지막 네 문장은 지음이다. 이렇게 쾌적한 여름밤에는 마음을 털어놓을 수 있는 절친한 친구가 없고, 피아노를 치고 싶고, 감상할 수 있는 친구도 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언) 외로움이 배가되고, 고인을 더욱 그리워하며, 밤새워 꿈을 꾸고, 본연의 정을 느끼는 추세다. 시 전체는 정경에서 영감을 얻어, 정경과 능청맞게 동정하고, 정경이 어우러져 정취가 적막하다.