현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 온라인 법률 자문 - 문어문 6 자 번역
문어문 6 자 번역
1. 시사학 한자 번역 문어문' 6 자 번역법';

1. 편지: 원문 내용과 모든 말의 뜻에 충실하고, 내용을 마음대로 증감하지 마세요. 2. 표현력: 현대한어의 표현습관에 부합하고, 언어가 유창하며, 말투가 왜곡되지 않는다. 3. 우아함: 간결, 아름다움, 문예의 현대 텍스트로 원문의 언어 스타일과 예술 수준을 번역합니다.

출발, 보충, 삭제, 변경, 조정 및 연결

6 자 번역법은 천진을 가리킨다

유일

왕조 연호 인명 지명 제목 선명 관직 현대 중국어 상용어 등 모든 고유 명사는 변하지 않는다.

예: 1. 조혜문 16 년; 2. 루릉의 문천상; 3. 당신은 지금 이, 두만큼 유명해요. 범추전 4. 이것은 배공과 조가 말한 것이다. 홍문연 5. 그리고 cangwu 현 우 Jue 는 오래된 지식입니다.

이건

밑줄 친 단어의 무의미한 면, 무의미하거나 번역할 필요가 없는 허사와 편향된 복합어를 삭제하다.

예를 들면: 남편과 얼굴 약한 (단어) 쑤 공 북쪽, 치 메이 도 (톤 보조 단어)

교수 풍격이 실전된 지 이미 오래다.

(구조 보조)

"그의 도교지식도 나보다 앞서고 있다." (문장 중 멈춤 보조어) (편복합어) (편복합어), 그녀는 줄곧 하구에서 공선 (보조어, 번역 없음) (음절 보조어)

그것을 채우다

세 가지 변화

번역할 때 고대 글자를 현대 중국어로 바꾸다. 기본 모델은 단음사를 이중음사로, 통위자를 토어로, 고금의 의미와 품성이 다른 단어를 현대한어로 바꾸는 것이다.

소외와 신뢰 (쌍쌍)

예: 1. 상관의사를 믿고 곡평을 믿지 마라.

4. 오월 국민과 중국과 맞설 수 있다면. 중원 (고금의 다른 의미) 13. 천하가 모여 호응하여, 식량을 빼앗고 경경에 따르다. 구름 (대표작) 4 와 같다. 때때로 배우는 것도 좋다. 왕위 (공통 단어)

모든 글자를 실행하다

삭제

전투에는 용기가 필요하다.

체류하다

용감한 사람은 용감한 힘으로 싸운다.

싸움은 용기에 달려 있다.

궤멸한 적을 추격하다

교환

북방으로 도피한 사람을 추적하다.

도망가는 사람을 쫓아가서 쳐부수다.

사성

어순을 조정하다. 문어문의 일부 특수문장 (예: 목적어 앞, 정어 뒤, 장어 뒤, 주위반전 등) 은 현대한어의 문법규범에 따라 조정해야 한다.

전치사 객체 1 Pei 공안이 있습니까? 4. 지렁이는 발톱에 비해 장점이 없지만 뼈와 근육은 모두 강하다. 정어 후위 3. 녹색, 파란색, 녹색은 파란색입니다. 부사어 뒤에는 기타 조정이 어려운 문장 (예: 상호문성) 이 붙어 있다.

예: 1. 나, 주인, 하마, 내 손님은 이미 그의 배, 1 에 올랐다. 진 () 시 밝은 달 (), 한시 () 의 시간.

오보: 문장에서 생략된 내용 (주어,

서술어

2. 프랑스어 문자가 있는 문어 문장 및 번역 방법:

고문 "링". "물" 에서 말하자면, 법과 규정의 공정성은 물의 표면과 같다는 뜻이다. "지", 즉 감사, 신화 속의 신수는 옳고 그름을 분간할 수 있고, 재판할 때 뿔로 사람을 만질 수 있다고 전해진다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 기본 의미: 형법 법률; 구름' 법' 은 사슴이나 소와 같은 신수라고 기록되어 있다. 고대에는 사람들이 그것을 사건 해결의 도구로 삼았다. 사건을 처리할 때마다 여러 용의자가 있을 때마다 사람들은 보통 양보한다. 만약 그것이 뿔로 누군가를 만난다면, 그것은 범죄자이다.

1, 기본 의미는 같습니다

아이고, 형도. 물처럼 평평하다. 물에서 직접 만질 수 없는 자는 가고, 가고, 깨달을 수 없다. --동한 쑤 쉔 의 "Shuowen"

고문으로 법을 개정하다. -\ "이몬 \"

오로지 오학만을 위한 징벌. -'루형서'

법자, 형도. 그래서 * * * 는 금지되어 있습니다. -"염철론 성지"

살생 금지 형법. -'담뱃대 총동원'

앞으로 일어날 일 이전에는 의식을 금지하고, 이미 일어난 일 이후에는 법가를 금지한다. -'다이'

시간을 잃으면 법을 삭감해야 한다. -"역사 기록 첸 사이 가족"

그래서 나라를 다스릴 수 없고, 어지럽고, 법을 준수하는 것은 반대이다. -\ "루 춘추 차진 \"

2. 법령 법규 시스템

한법은 선이 아니다. --한가일 "공공 보안 정책"

대단해요. 밧줄이 구부러지지 않아요. --전국 Zhai 잉크 (dí) "모지"

3. 표준 모드/한 사람은 백사단이고, 한 말은 천하법이다. -돌 "조주 한문공 묘비"

방법; 방법

어디서 투법을 썼는지 전국에서 최고다. -"손자 9 변"

그 방법은 점토로 글자를 새긴다. --심송 넓은' 맹시벽담 파트너'

고대 방법으로 채집한 약초는 28 월에 많이 사용되었다. -"맹시벽담, 약 채취"

5. 불교도를 기념하는 일

문소보 역시 대광을 깨달는 방법으로 매미를 제거했다. -청천 왕조의 매화령

또 다른 예로, 불법을 들 수 있습니다. 법정상속인 (불교에서는 의발을 계승한 제자를 법정상속인이라고 부른다. 나중에 상속인을 지칭한다); 법계 (불교는 전체 현상계를 가리킨다); 파화 (불명). 연꽃경의 약칭. 주요 불교 고전 중 하나)

6. 본보기를 배우다

그럼 문왕은 충분하지 않나요? -"맹자 공손추"

우연히 만난 고대를 복구하는 것은 불가능하다. -"모든 것이 다 갖추어져 있다, 오오"

법은 법이다. -\ "루 춘추 차진 \"

여러 가지를 매달아 후세의 법을 위하여. --당나라 한 유 리 이서

7, 법률 규정에 따라

[상양] 법태자 장군. -"역사 기록 상군 열전"

3. 문어문을 정확하게 번역하는 방법 문어문을 정확하게 번역하기 위해서는 원문을 열심히 읽는 것 외에 6 자 번역법도 익혀야 한다.

이 여섯 단어는 예, 증가, 삭제, 이동, 유지, 변경입니다. 첫째, 그렇습니다. 바로 번역 방법입니다.

번역된 문어사를 현대한어의 대등어와 교환하는 방법이다. 예를 들어, "송유부, 우벽이 나쁘다."

송나라에는 부자가 있었는데, 비가 와서 벽이 무너졌다. 둘째, 증가, 즉 추가법.

고대 중국어 중의 단어는 대부분 단음어이다. 번역할 때 이 문어 단음사를 현대한어의 이중음사로 확장해야 한다. 예를 들어, "치씨가 나를 벌목했다." "

제군이 우리나라를 공격하다. 셋째, 삭제, 즉 삭제법.

어떤 문언허어는 현대 중국어에 등가가 없기 때문에 억지로 번역할 수 없다. 문어문에는 허사가 있다. 현대중국어에도 등가가 있지만 억지로 번역하면 문장이 거추장스러울 수 있다.

문어문의 허사는 이 두 가지 상황에 속하며, 번역할 때 삭제한다. 예를 들면: 남편 전쟁, 용 도.

("카오 논쟁") 남편, 말 만들기; 그리고 판단을 나타내는 말투도 있다. 현대 중국어에서는 사용하지 않으니 삭제해야 합니다.

넷째, 시프트, 즉 시프트 방법. 현대 중국어의 문법적 형식에 따라 문어 문장의 어순을 조정하다.

문어문에서 현대한어 구문 구조와 일치하지 않는 문장은 번역할 때 원문의 어순에 따라 배열할 수 없고, 현대한어와 일치하지 않는 어순은 반드시 조정해야 한다. 예를 들어, "긴 숟가락에서 싸우다" 라는 단어들은 "싸우다" 라는 부사를 만들고, "싸우다" 전의 번역을 언급해야 한다.

다섯째, 남음, 즉 인법을 남긴다. 고금의 모든 의미가 같은 단어와 황제의 이름, 국명, 연호, 인명, 지명, 관명, 계량단위 등. , 추가 번역 없이 번역에 기록할 수 있습니다.

예를 들어, 4 년 봄, Teng 은 baling county 에 머물러 있습니다. (악양루의 이야기) 그중 이청 4 년, 텐자경, 팔릉군은 모두 유보하고 있다.

여섯째, 변화, 즉 대체법. 문어문으로 표현된 많은 의미는 현대 중국어에서 원어로 표현된 것이 아니라 번역 시 현대 중국어에서 비슷한 의미를 가진 단어로 대체할 수 있다.

4. 중학교 문어문 번역 기술 1. 덧셈: 문어문의 한 글자에 한 글자를 더하면 한 글자가 된다. 예를 들어, 수십 개의 채찍, 수십 개의 "채찍" 이 있습니다.

2. 변경법: 즉 문어문 중의 한 글자를 다른 글자로 바꾸는 것, 예를 들면 수십 채찍, "몇" 10 채찍.

3. 성조법: 즉 문어문의 어구 순서를 바꾸는 것, 예를 들면 공중춤, 공중비행 등이다.

4. 보법: 즉 문어문에 은어나 문자를 넣는 것이다. 예를 들면 청운백학관,' 내가 비교하면' 은 청운백학산수다.

5. 단어 보존법: 즉 번역에 문어문의 단어나 문자를 남기는 것이다.

6. 어휘 삭제: 즉 번역에서 문어문의 단어나 글자를 삭제하는 것이다.

5. 문어문 번역, 이령요를 축 어적으로 번역하는 것이 가장 좋다. 청주에 따르면 공적 재정 기부는 모두 억압되고, 자의봉폐는 오래 머물지 못하고, 군대를 보내게 한다.

억압: 금지 중지.

고 말했다: 이름은 행용이고, 행통한다.

리 링 야오 bianzhou 반란 을 점령, bianzhou 공공 및 민간 재산 에 대한 기부 는 금지되어야한다. 곽자의 밀봉 동전과 실크가 그의 영토를 통과했지만, 그는 감히 그들을 억류하지 못하고 병사들을 파견하여 그들을 출국시켰다.

그는 마음속으로 오고 싶었지만, 자는 따르려 했지만 듣지 않았지만, 그는 오히려 아이의 수에 따라 갔다. 차오은 말했다: "왜 전차가 그렇게 적습니까? 클릭합니다

A: 옷에 갑옷을 입으십시오.

소수: 매우 적음

곽자의 사람은 갑옷을 입고 그들과 함께 가세요. 곽자의는 동의하지 않고 십여 명의 아이들만 데리고 왔다. 우조은은 말했다. "왜 차마의 추종자가 이렇게 적습니까?"

6. 초년의 문어문 번역 원우, 계곡, 동포, 전무부가 베이징의 보범사를 참관했다.

저녁 식사 후, 약간의 초서를 써 보았다. 동파는 고찰하는 서예를 매우 좋아해서, 보고 나서 말했다: 서예는 거의 촌스럽다. 계곡이 물었다: 왜? 목부가 말했다: 다른 이유는 없다. 단지 내가 회소의 진적을 본 적이 없기 때문이다.

계곡은 아무리 생각해도 풀 수가 없어, 다른 사람을 위해 초서를 쓰려고 하지 않는다. 소생이 중년에 계곡이 풀릉으로 강등되었다. 그는 처음으로 회소의' 참회록' 이 돌의 집에 있는 것을 보고 여러 날을 빌려 베껴 써서 거의 침식을 잊었다.

그 후로 초서는 거품이 나기 시작했고, 쓴 글자는 원우년 전과 크게 달랐다. 그때서야 실리콘 밸리는 목부의 말이 헛소리가 아니라고 믿었다. 그러나 목부는 이미 세상을 떠났다.

그래서 한때 자신이 풀릉에서 초서의 진의를 얻었다고 생각했다. 불행히도 목부는 자신의 서예를 보지 못했다.