현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 온라인 법률 자문 - 무릎을 꿇고 한어문학 졸업 논문을 구하다
무릎을 꿇고 한어문학 졸업 논문을 구하다
서양 문화가 중국에 미치는 영향

개요: 언어는 언어의 각 부분에서 문화적 성질의 분포가 불균형한 특별한 문화이다. 전통적인 관점에서 볼 때, 언어는

음성, 어휘, 문법의 세 가지 구성 요소 중 어휘는 더 구체적인 내용을 가지고 있기 때문에 가장 문화적으로 한정되어 있다. 언어와 문화의 관계는 줄곧 논의되었다

부서는 어휘로 시작하는데, 외래어는 이 화제를 연구하는 가장 좋은 내용이다. 중국어 차용어의 세 가지 특징은 순수 음역부터 의역과 상형까지이다.

의미와 자모 차용. 이러한 특징들은 모두 서구 문화의 영향을 받는다.

[키워드] 외래어 언어 접촉 문화접촉

서양 문화가 중국어 어휘에 미치는 영향

조빈 .. 닝

(헤이룽장 대학교 하얼빈 150080, 중국)

보이콧: 중국 loanwords 는 서양 문화의 영향을받습니다. 먼저. 중국어 차용어의 특징을 묘사하였다. 스템에 부딪힙니다.

중국어 loanwords 의 문화적 표현. 마지막으로, 중국어 차용어를 설명하는 것은 언어의 포용성과 창조성을 반영한다

그리고 cmsis 도 있습니다.

키워드: 대출-세계 은행; 언어 접촉 문화접촉

하나

중국어 loanwords 의 특징

아편전쟁 이후, 특히 오사운동 전후, 서구

문화과학이 대규모로 동쪽으로 이동하면서 동양 문화에 강력한 영향을 미쳤다.

영향. 지금까지 중국어는 이미 영어에서 많은 어휘를 차용했다. 연루되다

과학, 군사, 수학, 물리학, 화학, 천문학, 심리학

과학, 생리학, 정치, 철학, 경제, 법률, 의학, 산업, 상업

산업, 농업, 외교, 종교, 일상생활. 차용자

방법은 다양하며, 주로 다음과 같은 종류가 있다.

1. 순수 음역부터 의역까지

청나라 이래 중국의 봉건 왕조는 줄곧 서방 국가와 화목하게 지냈다.

무역과 문화 교류를 전개하다. 많은 애국자들이 찾는다

이런 구국의 길은 모두 서방 국가에서 배웠고, 많은 새로운 것을 흡수했다.

과학이라면 새로운 사조는 본래 순음이다.

번역은 해음 한자로 외래어의 발음을 표시하는 것이다. 그림자처럼

볼트는' v' 로 음역되었다. 대부분의 음역 단어는 모두 특수 명사이다.

(국명 지명 인명 등. ), 통화 단위, 측정 단위, 동적

식물, 의약품, 화학 물질, 예술 및 과학 용어, 역사의 이름.

특수 명사와' 런던' 과 같은 일상용어들,

망고, 실링, 암페어-

퍼e), 포르말린 (form~n), 탱고, 모래

머리카락 (소파), 복제. 그러나 많은 음역 단어는

외래어의 개념이나 내포를 반영하는 것은 종종 모호함을 초래한다.

민주주의, 브리의 집 (표어-

멘츠), 경제 등. 나중에, 시대가 발전함에 따라

진보, 의역 단어는 중국어 습관에 부합하기 때문에 의미가 명확하다.

통속적이고 이해하기 쉬워서, 점차 초기의 순수 음역어를 대체하였다. 중국어는 자신의 특징을 가지고 있다.

언어의 법칙, 중국어 단어음이 긴 최적의 음정, 중국어

어소의 단음화 경향, 중국어 어휘의 시리즈화 또는 체계화

중국인의 요구와 인지적 특징은 대부분 의역보다는 의역에 유리하다.

음역에 유리하다. 중국인의 고유 언어와 문화에 대한 괴벽.

민족 언어의 낯설음과 편견이 단어의 음역을 더욱 방해했다.

이로 인해 의역어가 더 유리한 위치에 놓이게 되었다.

2. 글리프의 이상화

언어학의 원리에 근거하여 언어의 음의관계

필연적인 연락이 없다. 언어의 사물 이름에 대한 간략한 소개

말하는 말이 다른 언어로 번역될 때, 그것들은 단지 서로 비슷하게 들릴 뿐이다.

의미관계가 없다. 영어의 외래어가 중국에서 빌려 왔을 때.

이후 많은 문인들이 한화를 원하기 때문에 전통을 답습했다

새는 안전하며 수생 동물은 물고기다' 라는 방식으로 이런 외래어를 쓴다

해음자 (나창배 1989). "상어" 처럼

외래어는 중국어 모양의 성자의 특징을 이용하여 음의를 최대한 얻는다.

좋은 조합, 모양 생성, 모양 생성, 서체를 통한 원어 표현.

소리와 의미.

3. 알파벳 단어의 출현

중국의 개혁개방은 외자를 유치할 뿐만 아니라

중국과 외국의 문화, 경제 교류, 협력이 증가함에 따라 대량의 외래어가 나타났다.

중국 인구의 대거 유입. 정보사회가 도래함에 따라, 편지는

빈번한 정보 교환에는 간단한 단어가 필요합니다.

그래서 알파벳 단어를 많이 사용했습니다. 알파벳 단어에는 일반적으로 큰 글자가 포함되어 있다.

정보의 이니셜로 이니셜만 있어 빠르고 편리하게 사용할 수 있습니다.

제이. 예: D l(S (이중 소득 자녀 없음) 딩크 가족.

세계무역기구 법원,

경영학 석사

학사 학위, 석유 수출국기구 (석유 수출기구-

Ing 국가) 석유 수출국기구 등.

각 언어마다 고유한 특징이 있다. 하나의 언어로

어휘가 다른 언어에 들어갈 때, 숙주 언어는 불가피하게 객체와의 대립을 피할 수 없다

광장 언어의 어휘가 길들여져서 형식과 내용 모두 달라졌다.

각 방면은 모두 주체 언어의 구조 법칙과 발전 법칙에 부합한다.

중국어 차용어를 흡수하는 방식은 음역, 의역, 글리프 의의가 있다.

이 법칙의 역할을 설명합니다. 중국어는 이중성조가 있다.

절, 성조, 한자 표의 특징, 만약 외국 문자가 들어온다면.

만약 네가 중국어에 들어갈 때 이런 중국어 규칙을 따르지 않는다면, 자연히 영향을 받을 것이다.

배외, 특히 순음역은 한화가 아니라면 중요하다.

중국어 어휘 시스템에 들어가기가 어렵다. 그래서 가장 큰 중국어 loanwords 는

2 음절 표의가 특징이다.

둘째, 서구 문화가 중국어에 미치는 영향

서양 문화가 중국어 차용어에 가장 큰 영향을 미치는 것은 증거이다.

종교 문화의 전파. 중국 고대 문화를 체험하다

외부영향이 가장 큰 것은 바티칸과 인도의 불교 문화다. 불교이기 때문이다

문화의 유입과 중원 고유의 유도가 결합되어

중국 문화는 완전히 새로운 전통을 시작했다. 긴 봉인에서

청말 이전에는 사회에 외래 문화가 없었다.

불교문화와 경쟁하려면, 그것과 같은 외래문화는 없다.

불교 문화는 이미 사회생활의 각 분야에 스며들어 사람들을 만들었다

아이의 심층의식도 크게 달라졌다. 이 새로운 의식을 통해,

신문화는 대량의 새로운 단어를 수반하는데, 그중에는 소리가 있다

번역된 외래어는 수천 개이고, 수량은 사람을 놀라게 한다. 비록 이런 외래어들이

대부분 현대 중국어에서 퇴출되었거나 전문가에게만 존재한다.

사용 범위는 매우 좁지만, 그것들은 2000 년 동안 작용한다.

그러나 그것은 지울 수 없다. 낯설지 않은 단어를 고르시면 됩니다.

1 개 128 개 1 개

소개를 통해 그 영향력이 과장되지 않았다는 것을 증명할 수 있다.

산스크리트어, 산스크리트어 F- 1, 바드-

Dha), 불법화, 아미타불, 보살

(보디), 참회 (I~ama) 등.

서양 문화가 중국어 차용어에 미치는 또 다른 큰 영향은

서유럽의 과학 문화를 동반하다. 과학 문화의 침투는

이것은 중국의 대외 개방과 불가분의 관계가 있다. 개방은 서학을 가져왔다.

학습의 바람. 중국의 대규모 대외 개방은 원나라에서 시작되었다. 성길사

칸은 유럽을 원정했고, 쿠빌라이는 사방을 다스리고 중국을 열었다.

이 문은 다른 나라에서 온 많은 재능 있는 상인들을 끌어들였다. 그 중 유명한 것은

카일 폴로, 베니스 상인; 네팔 건축가 샤이엔

그리고 많은 유럽 선교사들. 중국과 서양 문화의 융합은

천문학, 지리, 과학 기술, 문학, 종교. 더 나은

서로 소통하고, 서양에는 이탈리아인과 같은 많은 번역이 있다.

나명건 (Michae 1 Ru Zui eri, 1580 년 중국), 리마동

(마도리마동, 1583), 포르투갈 사람 푸

(프란시스코 페타도, 162 1 년 중국), 독일 탕약망인.

(장 아담 샤르 폰 벨, 1662 중국) 등 약 70 개.

사람들. 그들은 종교적인 번역뿐만 아니라 과학적 번역도 가지고 있다.

약 120 개 기술 방면의 번역 작품이 있습니다. 중국 자체가 이미 부상했다.

우수한 번역사들, 가장 초기의 것은 현장과 엄복이었다. 네.

나중에 또 서광계, 이지조, 왕혜, 리 등이 있었다. 그들의 번역.

천문학, 수학, 물리학, 광업, 수리, 생물학-

과학 경원 철학 논리학 등 많은 분야. 초기 번역가가 더 많았다

대부분 음역방식으로 외래어를 도입한다.

셋. 끝말

언어 차용은 종종 문화를 제외한 많은 요소의 영향을 받는다.

영향, 언어 친족 관계, 사회, 개인적 요인

등등. 중서 문화의 광범위한 교류로 중국어에 의한 영어 차용이 이어졌다.

이에 따라 대량의 중국어 차용어가 생겨났는데, 이것이 바로 민족 문화 교류이다.

필연적인 결과는 필연적인 언어 현상이다. 그것은 매우 클 수 있다.

언어를 차용하는 어휘량을 크게 증가시켜 언어 학습자의 표현능력을 높이다.

능력은 언어를 풍부하게하고 발전시키는 중요한 방법이다.

[참고 문헌]

[1] 쑤 guozhang 과 쑤 guozhang 이론 언어. 베이징: 외국어 교육 및 연구 출판사,

199 1.

[2] 유윤청. 서양 언어 학파. 베이징: 외국어 교육 및 연구 출판사.

사회。 1999.

[3] 후. 언어 접촉과 영한 외래어 연구. 제남: 산둥. 대학 아웃

판사. 200 1.

[4] 돌이 유망하다. 외래어-다른 문화의 사자. 상하이: 상하이 사전

출판사, 2OO4 .....