후윤 순위를 통해 우리는 중국과 세계 최대 부동산 회사가 중국의 항대지라는 것을 분명히 알 수 있다. 후윤백부는 중국 기업가의 변화를 추적하고 기록하는 권위 기관이다. 유럽 룩셈부르크에서 태어난 영국 공인회계사 후윤씨가 1999 에서 창립했습니다. 중국이 내놓은 첫 번째 부순위이자 현재 국내 금융차트 중 가장 영향력 있는 차트다. 후윤백부표는 탄생일로부터 각종 논란과 의문으로 가득 찼지만, 그의 목록은 기업의 사용자 데이터, 언론 보도, 현장 시찰 등 다방면의 합리적인 결과다. 조금도 잘못이 없다고 말할 수는 없지만, 기본적으로 진실하고 믿을 만하다.
한편, 중국 개혁개방 30 년 동안 중국인들은 후윤표 같은 명단이 필요하다. 일반인들에게 중국 부자들의 국내외 지위를 알릴 수 있도록 해야 한다. 목록은 중국 경제 발전과 부의 축적의 축소판과 더 비슷하다. 후윤은 단지 직관적인 목록으로 데이터를 완전하게 표현했을 뿐이다.
오늘 우리의 화제로 돌아가면 중국 10 대 번역사, 후윤 순위의 모델을 빌려 전국 등록 번역사를 집계하고, 동시에 기업이 재무 데이터를 공개하고 양적대조를 하도록 요구하면, 우리는 중국 10 대 번역사를 쉽게 얻어낼 수 있다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 중국 10 대 번역사) 불행히도, 우리는 이러한 데이터를 사용할 수 없습니다, 기업은 자발적으로 자신의 재무 데이터를 게시 하지 않습니다, 그래서 만약 당신이 국내 상위 10 번역 회사에 게 물어보고 싶은 거 야? 변쇼는 책임감 있게 말할 수 있다. 아무도 모른다. 만약 네가 이런 데이터를 찾을 수 있다면, 그것은 대부분 인터넷 작가가 지어낸 것이다. 보면 알 수 있다.
하지만 변쇼는 여전히 승복하지 않아 인터넷에서 언어 서비스 시장에 주력하는 미국 언어 서비스 연구기관인 Common Sense Advisory(CSA) 를 찾아냈고, 대량의 설문지와 알려진 수익 데이터를 통해 매년 전 세계 주요 언어 서비스 공급업체 명단을 발표했다. 현재 CSA 가 발표한 목록에는 세계 8 대 지역 중 가장 빠르게 성장하는 언어 서비스 공급업체인 Top 100 이 포함되어 있습니다. 변쇼는 많은 목록에서 이것을 발견했습니다.
20 19 언어 서비스 시장 보고서' 글로벌 언어 서비스 제공 업체 Top 100' 에서 중국 상위 10 개 회사는 하나도 없다. 차트에서 볼 때 유럽과 북미의 언어서비스회사가 목록의 대부분을 차지하고 있으며, 아시아회사는 매우 적고, 17 위 회사는 대륙에서 온 문사해휘로 국내 번역업계의 순위에 전적으로 겨냥해 참고할 자료가 없다. 모든 순위는 가능한 한 자세한 데이터를 기반으로 해야 합니다. 국내 번역업계는 국제에 비해 시작이 늦어 업계 통계나 회사 재무 데이터 등 국내에는 전문 통계기구가 없다. 그래서 이른바 중국 10 대 번역사는 근거가 없다. 사용자가 번역 회사의 종합 실력을 측정해야 한다면, 변쇼의 제안은 소위 순위에 집착하지 말고 객관적이고 공정한 관점에서 회사의 본질을 이해하려고 노력하는 것이다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1. 회사의 영업 연한. 기업이 성장하고 성장하는 데는 시간이 걸린다. 시간이 지남에 따라 회사의 실력은 업무능력이든 경험이든 점차 향상될 것이다. 소비자들은 회사의 연한을 고려 지표 중 하나로 삼을 수 있다.
2. 회사의 팀 빌딩. 기업 발전은 시간의 축적일 뿐만 아니라 인재의 축적이기도 하다. 기업 발전의 원천으로서, 어떤 기업이 성장하고 성장하려면 반드시 자신의 완벽한 팀 양성 메커니즘이 있어야 한다. 소비자는 회사 관련 정보를 검색할 수 있고, 실력 투자 직원이 있는 회사도 측면에서 회사의 실력을 반영할 수 있다.
회사의 완벽한 판매 서비스 시스템. 소비자들이 수요가 있으면 고객서비스에 연락하는 것부터 기업 서비스 프로세스에 포함돼 있다. 한편, 번역 업계의 기밀성은 처음부터 프로젝트의 원활한 진행을 결정하며, 프로젝트 관리자의 시기적절한 조정과 후속 조치가 필요하다.
4. 회사의 합리적인 견적 시스템. 통역이든 필역이든, 번역업계가 우수한 번역자일수록 요금이 높아진다. 법률, 의학, 항공, 물리학 등 전문적인 난이도가 높은 문서라면 해당 비용을 구체적으로 협상해야 한다. 일반 고객은 자신의 요구에 따라 선택할 수 있으며, 번역사는 자신의 오퍼를 가질 것이다.
소비자가 해야 할 일은 자신의 필요에 따라 자신에게 가장 적합한 회사를 선택하는 것이다. 오직 그들만이 1 위 회사가 좋다는 것을 알고 있지만, 그들에게 적합하다면 스스로 시도해야 한다.