현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 온라인 법률 자문 - 영어 번역이나 통역은 어떤 과목을 공부해야 합니까?
영어 번역이나 통역은 어떤 과목을 공부해야 합니까?
바스 대학 동시 통역 석사 신청을 고려해 볼 수 있다. 게다가, 영국 뉴캐슬 대학의 통역 과정은 세계에서 손꼽힌다. 그런 다음 eu 통역 부서의 통역 교육 프로그램이 있습니다. 하지만 대부분의 사람들은 유럽연합 통역과에 합격하기가 어렵다. 결국 세계 최고의 통역과정이다.

중국에서는 우선 고등학교 진학을 고려한다. 상해의 통역 프로젝트는 유럽연합과 유엔의 통역 부문이 연합하여 조직한 것으로, 세계에서 최고다. 하지만 등록금이 비싸서 매년 10 학생만 모집합니다. 둘째, 베이징 외국어대학교 반 고흐 대학이다. 결국, 그것은 오래된 외국어 대학입니다.

그렇게 많은 돈과 시간을 들여 통역을 잘 배우고 싶지 않다면 다른 통역반을 고려해 보세요.

하지만 눈을 닦고 좋은 통역 수업을 신중하게 선택해야 한다. 중역대사 임초륜 통역반에 참가하지 마세요. 우리 모두 알고 있듯이, 그 사람은 ... 허허.

이런 문장 한 편이 있는데, 북외고 개편한 것이다. 한 번 보세요.

이른바 대사의 황당무계한 신화 (북외 반 고흐가 쓴 포격림초륜)

5 월 27 일 밤 베이징 제 2 외국어학원은' 국제동시통역사 임초륜이 당신을 초대합니다 * * * 다채로운 삶을 즐기세요' 라는 통역강좌를 들으러 갔다.

묘림법사가 단도직입적으로 산을 만나다. 첫째, 동시 통역을 배우는 것은 그리 어렵지 않다. 사실' 한 걸음씩 하늘에 올라갈 수 있다' 고 할 수 있다. 그는 단서를 따랐다: 이곳의' 봉' 은' 심상치 않은' 봉우리이지' 높은' 봉우리가 아니다. 러시아워라면 단기간에는 도착할 수 없지만,' 러시아워마다 경로가 다르다' 는 지름길로 갈 수 있다. 예를 들어, 그는 또한 "두통, 발 통증" 을 치료하지 말고 "침술법" 을 사용해야 "돌파구" 를 할 수 있다고 말했다.

그런 다음 묘림법사가 정식 훈련을 시작했다. 우선 그는 빠른 전환 능력을 훈련시켰다. 구체적인 방법은 PPT 를 보여주는 것이다. PPT 의 각 페이지에는 대학, 캠퍼스, 직원과 같은 영어 단어가 있습니다. 어렵지 않습니다. 매 페이지를 바꿀 때마다 모두가 단어의 중국어 뜻을 처음으로 말하게 한다. 가능한 한 빨리 불쑥 나오는 것이 가장 좋다. 이곳의 몇몇 학생들의 어휘량은 정말 형편없고, 어떤 간단한 단어는 모를 수도 있고, 중간에 끼일 수도 있다. 린은 학생들에게 새 단어를 건너뛰고 뒤척이지 말라고 격려했다. "정확하지 않지만 따라가라" 와 "죽고 싶으면 죽고, 살고 싶지 않으면 살아라." 임은 또한 모두에게 집단적으로 기립할 것을 요구했다. "서서 이적을 하면 반응이 더 빨라진다고 한다" 고 한다. 4 ~ 5 회 연속 넣었는데, 간단한 단어가 몇 개밖에 없어서 순서가 반복되어 변하지 않았습니다. 일어서서 몇 번 연습했는데, 모두들 마침내' 말문이 막히는 것' 이 된 것 같다. (예를 들어 대학을 보면 즉시' 대학, 공원' 으로 번역했지만, 다음 페이지의' 공원' 은 아직 나타나지 않았다.) 묘림법사는 뒤이어 빠른 전환 능력을 가진 것을 축하했다.

이것은 나로 하여금 조본산 소품을 생각나게 한다. 본산 아저씨는 범씨가 이전에 대답했던 모든 질문을 했다. 범은 매번 맞히자,' 조의사' 는 흥분해서 그의 손을 꼭 잡았다. "축하합니다!" "

워밍업이 끝난 후 임은' 마스터반' 14 일 과정의 3 단계 1 일 (빠른 전환, 방금 연습),1-/Kloc-를 소개하기 시작했다. 오늘의 강의는 교육 체계와 절차를 알려 주는 것이다.

"입상자 점혈" 이 무엇을 말하는지 린은 초보자가 번역할 때 그들이 하는 말을 자주 듣는다고 설명했다. 만약 틀렸다면, 그들은 무의식적으로 "오, 나는 그런 뜻이 아니야." 라고 말하며, 그들이 자신의 말을 듣고 있다는 것을 설명한다. 참고, 자신의 말을 듣지 않고, 화자가 다음에 할 말을 바짝 따라가는 것이 좋은 동시 통역이다. 동시 통역을 연습하려면 집중력+일상생활의 조화 (활기찬 정력 보장)+용감하게 앞으로 나아가는 용기 (확고한 신념) 가 필요하다. 린은 신앙에 대해 가슴을 두드리며 이렇게 말했습니다. "선생님의 신앙은 결코 흔들리지 않을 것입니다. 나는 감히 너를 제자로 받아들이겠다, 나는 너를 데리고 나갈 것을 보증할 수 있다. 네가 가져올 수 없는 현상은 없다. 여기있는 모든 사람들은 동시 통역을 할 수 있습니다! 클릭합니다

린은 이렇게 말합니다. "동시 통역은 어느 정도까지 배워야 합니까? 사물을 보는 법을 배우면 바로 뒤집고 싶다. " 솔직히 말해서, 나는 이것이 어떻게 동시 통역의 특징인지 이해할 수 없다. 내가 본과에서 고급 통역 시험을 볼 때 거리를 걸으면 상점의 간판을 볼 수 없다는 것을 기억하며 동시 통역과는 아무런 상관이 없다.

그래서 PPT 를 계속 방송하고, 페이지마다 세 개의 영어 단어를 그룹으로 전시하고, 세 단어를 차례로 번역하며, 현장에 있는 모든 사람에게 다시 일어나 차례대로 번쩍이는 PPT 를 빠르게 번역해 달라고 요청했다. (참고: 이때 나는 린이 선생님이거나 PPT 선수인 것 같다. 누구나 이 일을 할 수 있다. 린은 핸드폰을 꺼내고, 휴대전화 스톱워치를 켜고, 여러 번 시간을 짜냈다. 그는 30 초 안에 90 개의 단어를 번역해야 한다. 대부분의 학우들이 모두 반응할 수 없어서, 린은 큰 소리로 외쳤다. "너는 뒤집을 수 없니? 버려라, 다시 버려라! 감히 던지는 것은 큰 재간이다! 네가 잘못 돌렸거나 틀렸어, 영원히 말을 바꾸지 마! "

결국 삼칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠칠 한 학생이 교수법에 의문을 제기하는 목소리에도 불구하고 (임은 이 방법이 가장 선진적이라고 말했다. "언젠가는 나보다 더 좋은 방법을 발명할 수 있을지도 모른다") 초급반의 내용이 순조롭게 완성되었다고 발표했고, 지금은 중급반에 들어간다!

그는 비주얼 번역 교육을 위해 비자 카드에 관한 문장 한 편을 꺼냈는데, 문장 1997 금융위기 때의 연설이었다! 린은 그가 이 문장 더 좋아한다고 해서 고치지 않았다. 어쨌든, 14 년 전 문장 들을 꺼내서 해석을 연습하는 것은 선생님의 게으름이 아니라 책임감이 없기 때문이라고 믿을 수가 없다. 묘림법사가 14 의 비자 카드 스타 모델비를 받았나요?

임은 모두에게 먼저 번역해 보라고 한 다음, 정확한 번역을 알려준 다음, 다시 여러 사람이 번역을 반복하게 하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 번역명언)

모두 일어나 뒤돌아봐! 원래 번역할 줄 몰랐던 개별 단어는 주변' 고수' 학생들의 말을 듣고 앵무새를 배워서 마치' 번역' 된 것 같다. 첫 번째, 두 번째, 세 번째, 거의 아무도 규정 된 시간 (약 30 초) 에 PPT 의 문장, 하지만 4 번째, 5 번째, 6 번, 모두가 중국어의 대의를 파악했기 때문에' 완료' 시간이 짧아지고, 마지막으로' 완료' 할 수 있다. 비록 이 문장들이 어색하고 분명히 인간의 것이 아니었지만, 묘림법사는 여전히 매우 흥분했다. 이 농담은 너무 춥다. ) 을 참조하십시오

묘림법사는 또 득의양양하게 말했다. "뜻이 도착하면 번역하지 마세요. 마지막 한두 마디를 뒤집지 않아도 상관없다. 꼬리를 뒤집지 않고 스피커와 동시에 끝내기 쉽다는 것은' 매우 유창하다' 는 것이다. "

임은 현장에 있던 관중들을 모두 일어서서 몇 번 소리쳤다. 나도 고향에 들어가 통곡하는 진영에 합류했지만, 린은 짧고 힘찬 울부짖음을 요구하며' 내 마음이 뜨겁다',' 아드레날린이 세차게 솟구친다' 고 외치며 피가 끓었다. 그래서 묘림법사의 지리명언이 탄생했다! -"개가 급하면 담을 뛰어넘을 수 있고, 사람이 급하면 동시통역을 배울 수 있다!"

반복: "개가 급하면 담을 뛰어넘을 수 있고, 사람이 급하면 동시통역을 배울 수 있다!" "(임초륜에서 인용)

이 말을 듣고 나뿐만 아니라 모두가 묘림법사를 부끄럽게 여길 것 같다. 많은 학우들이 잇달아 의논하기 시작했다. "정말 광대야!" " "왜 이렇게 다단계 판매 같아? 클릭합니다

모두가 정신을 차리기 전에 묘림법사는 중급반이 정식으로 끝났고, 다음은 고급반을 시작한다고 고조적으로 발표했다.

앞서 소개한 바에 따르면 고급반은 곧' 침술' 을 시작할 예정이다. 앞의 내용 대부분이 텅 비어 있지만, 나는 묘림법사가 우리에게 놀라움을 가져다 줄 수 있기를 어리석게 기대하고 있다. 조금이라도. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

다시 한 번, 학생들은 어쩔 수 없이 단체로 일어나 임대사와 몇 번 소리를 질렀고, 매우 장렬하게 가슴 같은 자갈 한 조각을 외쳤다. 묘림법사는 매우 만족한다. 그는 계속 PPT 를 틀어 학생들이 번갈아 번역하게 했다. 중급반 소화불량인지 짜증이 나지만 다들 뒤져낼 수가 없어요. 스승의 말을 들어라, 버려라! 내가 원래 가지고 있지 않은 내용도 있지만, 묘림법사가 표준답을 준 후, 나는 점차 숙련되고, 암기하며, 가까스로 계속하기에 충분했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 나는 마침내 정해진 시간 내에 몇 번이고 몇 번이고 완성할 수 있었다. 오, 틀렸어,' 뒤집어라' 야.

나는 소위 침술이 사실 간지럼을 긁는 것으로 퇴화되었다고 말할 수 밖에 없다. 간지러울수록 간지러워지는 것은 네가 힘을 쓰지 않기 때문이 아니라, 네가 좀 긁을 수 없기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침술명언) 더욱 어색한 것은 묘림법사가' 정답' 을 제시했을 때 6 을 7 로 번역해 온 장내를 떠들썩하게 만들었다는 점이다. 대사는 국제화 인재이기 때문에 그렇게 터무니없는 것도 아니다. 더욱 굴욕적인 것은, 어떤 사람들은 이미 화가 나서 떠났고, 그들은 숲이 그들의 소중한 시간을 낭비했다고 생각한다.

나는 묘림법사의 통역 수준을 평가할 엄두가 나지 않지만, 선의로 생각해 보았다. 결국 묘림법사가 해외에서 회사를 열어 번 돈이 많기 때문에 훈련은 부업일 뿐, 수업을 자주 준비하지 않고, 사업 황폐화는 필연적인 것이다. 나는 가난한 초등학생들만이 6 을 7 로 번역할 수 있을 것 같다. 숲의 잘못은 수준 문제가 아니라 교재가 익숙하지 않아야 한다. 그 본질은 돈에 대한 추구, 학생에 대한 불경, 교사라는 직업에 대한 모독이다.

한 시간 넘게 나는 롤러코스터처럼 휙휙 지나가는 초급반, 중급반, 고급반의 변화를 겪었다. 나는 감히 내가 린을 싫어한다고 말할 수는 없지만, 적어도 나는 이미 그에게 어떤 호기심과 존중도 잃었다. 하지만 생각지도 못한 것은 묘림법사의 후속 표현 (관중 질문고리) 이 정말 슬프고 견디기 힘들다는 것이다.

린은 관객을 둘러보며 진지하게 자랑했다. "유엔 통역사가 동시통역을 하면서 스웨터를 짜는 것에 대해 들어 본 적이 있습니까? 사실 그것은 전혀 아무것도 아닙니다, 선생님. 통역을 하면서 이메일을 보낼 수도 있습니다. " 그의 말이 끝나자, 온 장내의 야유가 사방에서 일어났다! !

나는 진정한 대가가 반드시 엄밀한 학풍과 실사구시의 정신을 가져야 한다고 확신한다. 임씨가 대사로 가장한다면 특별 공연을 할 수 있고, 이메일을 보내면서 동시통역을 할 수 있으며, 비길 데 없는 마력으로 세계에 눈을 뜨게 할 수 있다. 과장된 상업 홍보, 졸렬한 약속, 아마도 네 글자에서 유래한 것 같다: 이령지졸이다.

자유문답 코너가 본격적으로 시작된다.

나의 동창 한 명이 연이어 두 가지 질문을 했다. 첫 번째 질문은 내가 린의 실제 설명에 따라 필기방법을 배우지 않았다는 것이다. 나는 내가 학습과정에서 문제가 있는지 알고 싶다. 두 번째 문제는 기억이 나지 않는다. 항상 두 가지 문제가 있다. 그래서 묘림법사는 실제 해석이 2003 년에 한 권의 책이라고 말했다. 지금은 정말 완벽하지 않습니다. 그리고 ... 두 번째 질문은 무엇입니까?

총 * * * * 두 가지 문제에 대해 임 영감님은 한명을 잊고 침묵을 지켰습니다!

그 학생은 묘림법사가 첫 번째 문제에 목이 메어 숨을 쉬지 않았다고 생각할지도 모른다. 그래서 다음 문제를 잊는 것은 이해할 수 있다. 그래서 그는 자신의 문제를 반복했다.

다음 학우가 질문을 할 차례가 되었다. 세 가지 질문이 있은 후, 묘림법사는 깜짝 놀랐다. "실례합니다. 당신의 첫 번째 질문은 무엇입니까?" " -응? 오, 그래, 그래, 그건 ... 두 번째 질문은 뭐지, 아 ... 세 번째 질문은 무엇입니까? \ "헤일로, 헤일로, 헤일로! 그때서야 사람들은 묘림법사의 기억력이 이렇게 나쁘다는 것을 진정으로 깨달았다. 썩은 것을 본 적이 있는데, 이렇게 썩은 것을 본 적이 없다! ) 을 참조하십시오

소통하는 법을 배우는 학우도 있다. 린은 여러 해 동안 생각해 본 결과, 의사소통을 잘하려면 자신의 지식, 단기 기억, 노트, 이 세 가지가 상호 작용해야 한다는 것을 갑자기 깨달았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지식명언) 세 개 중 한 개만 내면 제출할 수 있다. 예를 들어, 당신은 지식이 풍부하고, 화자가 무슨 말을 해야 하는지 알고 있으며, 짧은 기억과 노트 없이 번역할 수 있습니다. 그는 알 수 없는 예를 들었다. 예를 들어, 그는 공장에 가 본 적이 있는데, 공장의 엔지니어는 사장보다 업무를 더 잘 안다. 그래서 사장이 말을 마치자 엔지니어는 사장이 방금 말한 것에 상관없이 완전히 혼잣말을 했다. 그가 한 말에는 사장이 하고 싶은 말이 포함되어 있을 뿐만 아니라 더욱 전문적이고 풍부하다. 이것은 아주 좋은 번역이라, 단시간 기억과 노트에 의지할 필요가 전혀 없다.

관중들은 잠시 숨을 참았다. 모두가 이것이 번역과 무관하다고 생각하는 것 같다. 묘림법사의 논리에 문제가 있습니까?

그런 다음 묘림법사는 또 다른 극단적인 상황, 즉 단기 기억이 매우 강하고 지식이나 필기가 없어도 상관없다. 화자가 하는 말만 반복하면 되기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언)

관중들은 다시 한 번 충격에 빠졌다. 그렇다면 앵무새는 모두 고급 번역이다.

그런 다음 임 스승은 마지막 극단적인 상황을 상상했다. 음표가 초강력, 지식도 없고 단기 기억도 상관없다. 어쨌든, 당신은 이미 그것들을 적어 두었습니다. 나는 그가 통역사와 속기사의 차이를 잘못 알고 있을지도 모른다고 생각합니다.

묘림법사의 결론은 초보자가 기억에 의존해야 하고, 단기 기억에 집중해야 한다는 것이다. 이때 그들은 지식이 부족하고, 노트가 정상 궤도에 오르지 않았기 때문에, 단기 기억력은 조기 학습에 가장 중요하다.

"나는 지금 기억력이 매우 나쁘다."-이 "대사님" 은 수동적으로 주동적이고, 조용히 자신을 도우려 한다. "나는 기억력을 키우는 것에 찬성하지 않는다. 기억과 통역 수준에는 인과 관계가 없다. 당신의 번역 수준은 언제 가장 높습니까? 그것은 틀림없이 10-20 년 후의 일이었을 텐데, 그때 너의 기억력은 분명히 떨어졌겠지? "

사실, 그는' 교묘하게' 개념을 바꿔 단기 기억과 장기 기억을 혼동했다. 나는 다른 사람에게 어떻게 배우는지 가르치고 싶지 않다. 통역 교재 한 권이나 바이두 한 권을 보는 데 관심이 있다면 통역에서 단기 기억과 장기 기억의 개념과 질의 차이를 이해할 수 있다. 우리가 흔히 말하는 한 사람의 기억력은 사실 장기 기억을 가리킨다. 이런 기억은 후천적인 기초 위에 세워져 있어 바꾸기 어렵다. (물론 검은 참깨를 많이 먹으면 두유를 많이 마시면 효과가 있을 수 있다.)

또 다른 학생이 물었다: 당신은 오늘 우리에게 오디오나 한 글자를 듣지 않고 동시 통역을 배울 수 있다고 말했다. 한 마디도 못 알아듣는데 듣기 문제가 해결되지 않으면 어떡하지?

묘림법사는 패를 펼칠 수밖에 없다. "통역 기교는 듣기에는 도움이 된다고 말할 수 있지만 듣기 문제는 해결할 수 없다." 좋은 "한 걸음씩 하늘을 오르다" 는 것은 원래 "한 걸음씩 하늘을 오르다" 였다! 청력도 훈련도 없는데 통역은요?

꼴찌로 두 번째 학생이 이런 질문을 한 것 같다. "제가 직접 동시 통역을 몇 번 해 봤는데 피곤해요. 일단 다 썼을 때, 나는 일주일 동안 아팠다. 동시 통역을 선택한 것을 후회한 적이 있습니까? 클릭합니다 이 동창의 목소리가 나오자 린은 재빨리 가방에서 노트북을 꺼내기 시작했고, 그는 미쳤다. 기억력이 좋으면 필차가 좋지 않고, 다시 망신을 당하면 참담하다.

묘림법사는 그의 노트를 참고하여 조심스럽게 대답하기 시작했다. 우선, 그는 시험적으로 두 가지 문제를 던졌는데, 나는 이것이 숲의 교활함과 위대함을 반영한다고 생각한다. 저는 공부에 집중할 것을 제안합니다.

"익숙하지 않은 일을 하면 피곤할 거야, 그렇지? 클릭합니다 (린은 그 학생이 번역한 자료가 그가 익숙하지 않다고 대담하게 가정했고, 그 학생은 이때 반응이 없었다.)

"생각해 봐, 자전거 타는 법을 처음 배우면 힘들겠지?"

두 개의' 맞아' 가 * * * 소리를 일으키려고 하는데, 솔직히 말하면 학우에게 최면을 주는 것이다. 무대 아래 학생들이 피곤하지 않다고 말할 줄은 생각지도 못했다. 린은 화가 나서 돌아서서 돌파구를 찾았다. "몸이 잘 단련되지 않았기 때문이다. 우리 회사 (임 자신이 영국에서 설립한 KL 번역사) 직원들은 일주일에 하루 65,438+00 시간을 할 수 있다. "

나는 동시 통역을 한 번도 후회한 적이 없다. "린은 갑자기 무언가를 떠올렸고," 나는 8 1 부터 독학으로 동시통역을 시작했다. 당시 나는 대외경제무역대학에서 교사로 일했고, 나는 2 년 동안 동시통역을 연습했다. 지금 동시 통역을 가르칠 수 있다면 얼마나 좋을까. "

마지막 학우가 학습 자료의 선택에 대해 묻자, 린은 심사숙고하지 않고 대답했다. "가능한 새로운 자료를 많이 사용하세요." 나는 묘림법사의 기억력이 정말 나쁠 것 같다고 생각한다. 그는 우리가 단지 97 년 금융위기의 재료로 시각적 번역을 연습했을 뿐이라는 것을 잊었다!

마지막으로, 린도는 요점을 파악해서 자신의 수업을 보급하기 시작했다. 나는 학생 모집 약장을 한 번 보았는데, 어떤 기술이라도' 슈퍼' 인 것을 보았는데,' 덕' 과는 전혀 비교할 수 없었다. 20,000 개 이상의 가격이 정말 비싸다. 학생 모집 약장에 뜻밖에도 몇 개의 오자가 있어서 북경어로' 일이 너무 거칠다' 라는 문장을 정했다. 다시 한 번, 나는 석사나 석사가 대변하는 공기업이 학생들에게 충분히 진실한지에 대해 심각하게 의문을 제기했다.

회의가 끝난 후 모두들 흩어졌는데, 이것은 묘림법사가 가장 보고 싶지 않은 장면일지도 모른다. 말하자면, 일부 학생들은 무대에 올라 서명을 구걸하거나 사진을 기대해야 한다. 아쉽게도' 팬' 은 하나도 나타나지 않았다. 마스터 혼자 자신이 이기기를 기대하고, 무대 아래, 장내장외, 서로 한숨을 쉬었다.