以下是根據英文版本的自譯。我盡力保持重視原作的意義。如有不妥之處,請見諒。。。
-
1.“妳好,我是金重賢。我不知道從何說起,但首先,我要給妳我的第壹個問候。首先,我對網絡上傳播的關於我的負面消息感到抱歉。我已經被這壹切弄得筋疲力盡了,所以我可以想象妳也累了。所以為了不引起更多的誤解,這次我決定親自解釋我的立場,並分享壹些我沒有分享過的故事。”
2.與此同時,金重賢表達了對軍事教官的感謝,他們正式給了他勇氣來解釋他在親子鑒定問題上的官方立場。
3.鐘弦還寫道:“對方說金重賢拒絕做親子鑒定,但我只聽說她的預產期是9月6日(438+02),在此之前我從未聽說過她分娩的消息。我通過報道了解到孩子的出生,看到新聞說我拒絕親自鑒定。我相信這些報道的起源是因為我沒有說話。當我在部隊時,我已經完成了DNA鑒定的所有程序和準備工作。我壹直在等待,因為我認為對方會隨著9月12的到來與我聯系。我之所以要做親子鑒定,是因為只有這樣我才能為我的孩子承擔壹切法律責任。即使我真的想撫養這個孩子,也不是我能決定的。對不起我只能說我會(為孩子)承擔壹切法律責任。當我寫下這些話時,我感到很奇怪。讓我覺得特別奇怪的是,這樣的人現在是軍人。我每天都像父親壹樣,忍不住祝願這個孩子的出生,並想象這個孩子是否像我自己。我想我的余生都會為這個孩子感到遺憾,因為我出生時不在身邊。”
“我問自己是否真的準備好了,我應該做什麽。我感到窒息,因為我只能做法院允許我做的關於孩子撫養權的事情。對方只告訴了我孩子的性別,卻沒有告訴我孩子的血型和出生醫院。他們還在撒謊,所以我無法接近孩子。雖然我不是壹個稱職的父親,但我會承擔所有的責任。盡管我很好奇,想看看孩子的臉,但目前我能做的就是耐心等待,盡我所能做壹個有尊嚴的父親。”
“我真誠地請求妳。我不希望孩子的信息被到處曝光。雖然我沒有說太多,但我希望妳能理解。我最近聽到了壹些好消息——盡管文字可能有些尷尬,但它們比口頭文字更能表達情感。而我也會以更健康、更成熟的自己面對每壹個人。”