현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - 스페인어 전공의 취업 방향과 전망. 졸업 후 어떤 업종에 종사할 수 있습니까?
스페인어 전공의 취업 방향과 전망. 졸업 후 어떤 업종에 종사할 수 있습니까?
스페인어 전공을 졸업한 후 외사, 경제 무역, 문화, 언론 출판, 교육, 과학 연구, 관광 등의 부서에서 번역, 과학 연구, 교육 및 관리 업무를 할 수 있다. 학생들은 주로 국가부처, 성시 외사부, 중앙기업공기업, 금융기관, 신문매체, 교육이나 과학연구기관, 외자기업, 국제기구로 취업한다.

스페인어 전공 취업 전망은 어떻습니까? 스페인어는 세계에서 두 번째로 큰 언어이며 주로 라틴 아메리카에 분포하며 스페인 아르헨티나 콜롬비아 등의 국가와 지역에서 흔히 볼 수 있다. 스페인 시장은 중국에서 큰 잠재력을 가지고 있습니다. 특히 광저우, 상하이, 광둥 () 의 주강 삼각주 지역, 창강 삼각주 지역과 같은 중국의 많은 연해 도시에서는 더욱 그러합니다. 스페인과 라틴 아메리카에는 많은 회사들이 있으며, 심지어 대형 다국적 그룹과 기업의 대표처와 사무소까지 중국의 두 연해 도시와 인근 지역에 상주하고 있다.

중국 실력의 급속한 성장과 중남미 국가 경제의 급속한 발전에 따라 스페인, 아르헨티나, 파나마, 칠레, 콜롬비아, 멕시코 등 라틴 아메리카 국가들 중 점점 더 많은 회사들이 중국 세계 최대 무역시장을 주목하며 중국에 정착하고 있으며, 여기에 자리를 차지하기를 희망하고 있다. 그렇다면 스페인어 전문가에 대한 수요가 갈수록 커질 것이다.

졸업생의 취업 방향은 외사대외 무역, 교육과학 연구, 문화관광, 신문매체, 출판발행, 인터넷 등 분야의 정부기관, 기업사업단위, 국제기구에 광범위하게 관련되어 있다. 대학원 시험이나 출국을 선택할 수도 있다.

스페인어 전공을 졸업한 후 어떤 외사 서비스를 할 수 있습니까?

매년 국제 전시회에 수천 개의 작은 언어 인재가 부족하다. 스페인 인재의 날 수입은 약 1 ,000 위안이다. 1 년에 두 번 열리는 캔톤 페어를 예로 들자면, 회의는 스페인어 번역에 대한 수요가 많아 일급이 300 ~ 400 달러에 달한다. 그럼에도 불구하고 수요를 충족시킬 수 있는 스페인어 번역사는 여전히 부족하다. 엑스포는 스페인 인재의 부족을 더욱 반영했다. 남경을 예로 들다. 스페인 인재는 이미 본 시의 부족한 인재로 등재되었다. 남미 영사관에서 열린 술상협상회가 베이징과 난징의 스페인어 전공을 동원해 번역에 참여한 것은 국내에서 스페인어 인재에 대한 수요가 눈에 띈다!

관광산업

스페인은 세계 3 대 관광국 중 하나이며, 세계 관광기구의 본부도 스페인 마드리드에 위치해 있어 스페인 대학의 관광학과가 유명하다. 최근 몇 년 동안, 유럽 관광객의 중국 수가 비약적으로 증가하여, 매일 평균 수만 명의 관광객이 있는데, 그중에서도 스페인과 남미에서 온 관광객이 가장 많이 증가했다. 신강을 예로 들자면, 신장 지역 전체에 스페인어를 구사하는 가이드가 있다.

장쑤 지방에서는 관광박람회에서 스페인어에 종사하는 사람이 두세 명뿐이고, 관광업계의 소어어 인재에 대한 수요는 정책 차원에서 반복적으로 언급되고 있다. 스페인어 가이드는 현재 가이드 시장에서 가장 인기 있는 소어어 가이드가 되었다. 모 채용망 관계자는 일반 외국어 가이드의 기본 월급은 월 5000 ~ 8000 원이고 스페인어 가이드의 기본 월급은 2 만원에 달할 수 있다고 밝혔다.

번역업

스페인어는 세계에서 세 번째로 큰 언어이다. 하지만 국내에서는 일반적으로 소어라고 불린다. 국내에 아는 사람이 적기 때문에 매년 고교에서 양성하는 인원은 영어의 1% 미만이기 때문이다. 실제로 스페인어는 매우 널리 사용되고 있습니다. 그래서 스페인어의 번역 가격이 일반 영어, 독일어, 프랑스어의 3-4 배, 국내 유명 번역사가 일반 영어 130- 을 제시한 이유입니다. 스페인어 번역 비용은 천 자 당 300-600 위안입니다. 현재 우리나라의 재직 번역 전문가는 약 6 만 명이며, 이 업종의 보수 수요는 약 50 만 명이다. 예를 들어, 중국 중신그룹은 비즈니스 협상을 담당하는 스페인어 번역을 모집할 때' 신선한 졸업생 모두 가능' 이라는 조건을 내놨는데, 스페인어 번역의 격차가 매우 크다는 것을 알 수 있습니다!