현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - 일본어로 된 용어는 어떻게 말합니까?
일본어로 된 용어는 어떻게 말합니까?
질문 1: 일본 계약 조항 a, b, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d

을측이 본 계약 조항에 따라 갑측의 손해배상이나 기타 상응하는 채무를 부담하면 갑측은 동등한 금액의 미지급금이나 기타 채무로 상쇄할 수 있습니다.

이 조항은 일본에서 유효하며 중국에서는 유효하지 않습니다. 절도 혐의 * 탈세 *.

국내 물국은 상품 대금으로 지불하는 경향이 있고, 배상금은 배상금으로 지불하는 경향이 있기 때문에, 이렇게 하면 두 개의 자금 흐름이 있을 수 있고, GDP 는 증가할 수 있다. 사실 쌍방의 장부는 별로 변하지 않았지만.

잘 모르겠으면 질문하세요.

질문 2: 계약 조건의 일본어 번역. 안녕하세요:)

본 조의 규정을 위반한 당사자는 자동으로 기한 이익 (일정 기간 내에 상환) 을 상실하고 채권자 (채권자) 는 남은 돈을 한 번에 갚아야 한다.

너에게 도움이 되었으면 좋겠다!

질문 3: 번역해야 할 일본어 조항이 계약서에 있습니다. 본 계약 집행 기간 중 어느 한쪽이 계약을 해지하려면 3 개월 전에 상대방에게 통지해야 합니다.

질문 4: 비즈니스 용어 응답표 | 이탈표 일본어로 비즈니스 용어 응답표를 번역하는 방법: 비즈니스 용어 호출표

편차 테이블: 이스케이프 테이블 (에서 ""아래 ")

후자는 가까스로 일본어로 번역하고, 실제 업무에서는 일반적으로 영어로 다음과 같이 표현한다.

편차 테이블: 편차 목록 (영구 조건, 로컬 조건, 로컬 버전)

질문 5: 법률은 갑이 본 물품을 을측에 양도한 시점부터 을측이 갑측에 돌려줄 때까지 을측은 반드시 갑측의 손실이나 손해를 배상해야 한다고 규정하고 있다. 그러나 갑이 규정한 상환기한을 초과한 물품이 손상되었거나, 갑측이 인정한 갑의 책임으로 인한 손상 또는 갑측이 인정한 불가항력적인 요인으로 인한 손상. 이 범위 내에 있지 않습니다.

질문 6: "보충 협의로 본 계약서에 첨부" 를 일본어로 어떻게 말합니까? 10 하위 보충 계약 "형식" 본 계약 "추가 지불"

일본 계약과 계약의 예가 사용 가능합니다. 당신은 그들을 검색할 수 있습니다 (야후 일본 웹 사이트).