현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - 쉬 저우의 원문에 대한 스시의 이해와 번역
쉬 저우의 원문에 대한 스시의 이해와 번역
스시는 쉬 저우로 이주하여 다음과 같이 번역합니다.

원문: (수시) 서주로 이전하다. 강은 조채 () 를 정하고, 양산포 () 를 침수시켜 남청하 () 를 넘고, 성문에서 만난다. 성에는 흥망이 있으면 반드시 패망하고, 부자는 최선을 다해 물을 피한다. 역사는 말했다: "사람들이 흔들리면, 누가 그것을 지키는가? 클릭합니다 -응? 나는 여기에 있다, 물은 결코 도시를 물리쳐서는 안 된다. "차를 몰고 돌아가다. 돌은 오두독에게 말했다. "강물이 반드시 도시를 침범할 것이니, 잠시도 늦출 수 없다. 군대는 금지되어 있지만, 너는 나를 위해 최선을 다해야 한다. " 졸의 지휘관이 말했다. "나는 너무 신중해서 낙서를 할 수밖에 없다. 나의 소인아, 그래서 나의 하인이 되어라. ""

그는 제자를 데리고 밥 한 잔을 들고 문을 나서서 남동쪽 제방을 보수하고 서커스를 먼저 열었다가 결국 시내에 들어갔다. 밤낮으로 비가 오니, 도시는 가라앉지 않는다. 석루는 위에 살지만, 집에 살지 않아 관원들이 막고 있어, 그는 온 도시에서 죽었다. 남편에게 전화해서 구시가지를 목안으로 짓고 물이 다시 오게 해주세요. 법원은 그것을 따랐다.

스시는 서주로 전근되었다. 황하는 조촌 부근에서 제방을 터뜨렸고, 홍수는 양산포로 넘쳐 남청강에서 넘쳐 서주시로 모여들었다. 상승하는 물은 곧 도시로 배출되고 성벽은 곧 무너질 것이다. 도시의 부자들은 모두 앞을 다투어 도시를 떠나 피난을 갔다. 수시는 "부자들은 모두 도시를 떠나 민심이 흔들린다" 고 말했다. 누가 나와 함께 성을 지키는가? " 내가 있는 한, 터진 물이 성벽을 무너뜨리지 않을 것이다. ""

그래서 그는 부자를 도시로 돌려보냈다. 수시가 무위 진영에 도착하자 졸두를 불러 말했다. "강물이 시내로 돌진해서 매우 급하다. 너는 금지되었지만, 너는 잠시 나를 위해 일해야 한다. " 지휘관이 말했다. "만약 네가 홍수를 피하지 않는다면, 우리 악당은 너를 위해 일해야 한다." 그래서 지휘관은 컵 하나를 가지고 그의 병사들을 이끌고 진영에서 나와 남동쪽으로 긴 제방을 지었다. 제방은 마극대에서 시작하여 성벽이 끝날 때까지 한다.

하루 밤 비가 내렸는데 파손된 벽이 세 개밖에 없었다. 스시는 매일 시내에 사는데, 설령 문에 들어와도 들어오지 않는다. 그는 관원을 파견하여 성벽을 지키고, 결국 서주시를 지켰다. 그는 또 발명한 해 근로자들에게 구시가지를 짓고 나무로 제방을 지어 두 번째를 대비할 것을 요구했다. 법원은 그의 관점에 동의했다.