현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - 202 1 상하이 춘시험 영어 번역, 듣기 문제형 및 분석
202 1 상하이 춘시험 영어 번역, 듣기 문제형 및 분석
기억판 제목:

듣기 부분

1 여자는 닭고기가 연하고 쇠고기가 너무 짜고 즙이 많지 않다고 제안했다. 2 남자는 명작을 선물로 사자고, 3 이발소는 염색을 기다리고, 4 는 늦게 집에 가서 엄마에게 사과했다. 5 나는 네가 많이 알지 못했고, 매우 혼란스러웠다. 6 너무 오래 자고 일어나 학교에 지각했다. 7 국화화1

Passage 1 주제 상세 정보: 가정용 에너지 절약, 목록 검증, 전문 자체 평가. 문, 창, 천장, 가스 및 건물 이음매를 검사합니다.

Passage2 화제 상세 정보: 노벨문학상 수상자, 하버드대 교수, 자신의 아름다운 대학 생활을 회상하고, 교경에서 자신의 시를 낭송하고, 캠퍼스에서 잠시 낮잠을 자고, 차를 몰고, 자신의 소년시대와 아름다운 시골 생활을 생각나게 한다.

긴 대화: 새 사무실은 공간이 크고 시야가 좋아 만족스럽다. 컴퓨터에 카메라 추가, 의자 변경, 팔걸이 엘리베이터가 필요합니다.

1. 배드민턴 코트가 비어 있습니다. 왜 불이 아직 켜져 있습니까? (어떻게)

나는 3 일 동안 산수화를 그려 증조부의 백세 생일을 축하했다. (촬영)

우주여행 일주일 후, 이 유인 우주선은 안전하게 착륙했다. 그 순간, 원래 고요했던 발사 센터는 온통 환희였다. (순간)

이 작은 강은 굽이굽이 흐르며 대대로 이곳에 사는 마을 사람들과 함께 이 마을의 비약적인 발전을 목격하였다. (회사)

참고 답변 #

1 .. 배드민턴관은 비어 있습니다/배드민턴관에는 아무도 없습니다. 등불은 왜 아직도 켜져 있습니까?

2. 증조부 100 번째 생일을 축하하기 위해 3 일 동안 풍경화를 그렸다.

3. 유인 우주선이 우주비행 일주일 후 안전하게 착륙한 순간, 원래 고요했던 발사센터에서 환호가 터졌다.

4. 강물이 굽이굽이 흐르고 대대로 이곳에 사는 마을 사람들과 함께 증언한다.

주제 분석 #

문장 번역 1

이 말에는 두 가지 키워드가 있는데, 목표 문법의 고찰에 속한다. How come' 은' does it come that' 의 약자로' 왜 ...' 를 의미한다 ...' 어떻게 ...' 영어 구어에서 단독으로 사용하거나, 뒤에 진술문을 붙일 수 있으며, 어떤 일에 대해 의아해하고 이상한 맥락에 자주 쓰인다.

예를 들어, 왜 뉴욕은 미국의 수도가 아닌가?

또한 how come 과 why 의 뜻은 비슷하지만 묻는 방식이 다릅니다.

How come 뒤에는 진술어순이고, why 뒤에는 의문어순이다.

그는 왜 영어를 좋아하지 않습니까? 그는 어떻게 영어를 좋아하지 않을 수 있습니까?

그는 왜 영어를 좋아하지 않습니까? 그는 왜 영어를 좋아하지 않습니까?

문장 번역 2:

이 문장은 take 의 용법을 고찰했는데, 그 구조는 it takes 가 어떤 일을 하는데 시간을 좀 썼다는 것이다.

"증조부" 는 증조부이고, "산수화" 는 "풍경" 이나 "산수화" 로 번역될 수 있다. 백년탄신일은 100 번째 생일이다. 서수에 주의하세요.

문장 번역 3:

순간은 시간을 나타내는 명사로, 직접 종속 접속사로 쓰이며, 시간부사절을 유도하는데, 이는 "집에 도착하자마자 릴리에게 포옹을 해준다" 는 뜻이다. 이 말의 난점은' 우주에서, 로밍하고, 원래는 조용하고 환희였다' 는 의군을 완벽하게 처리하는 데 있다.

문장 번역 4:

이 말의 난점은 술어에 대한 숙달에 있다. 구불구불 흐르고 바람이 시험 대강에 나타납니까? Vi? 감겨 직접 사용할 수 있습니다. Company 라는 단어는 동사를 할 때 동반한다는 뜻이 있고, 뒤의 witness 는 현재 분사와 함께 부사를 동반할 수 있다. 게다가,' 세대가 이곳에서 생활하는 것은 나날이 새로워진다' 는 번역은 유연하게 처리해야 한다.

올해 춘시험에서 제시한 네 가지 번역을 살펴보면 문장이 간결하지만 신선한 구조와 표현 방식이 많이 있습니다! 이를 위해서는 기본기를 배우고, 상용구와 고정표현을 암기하고, 통독암기, 번역 시야를 넓히고, 자주 쓰는 번역 기교를 배우고, 훈련을 많이 해야 번역 문제를 할 때 높은 점수와 만점을 얻을 수 있다. 번역은 기술적인 일이다. 양적 축적 외에도 유연한 플레이를 배워야 하는 것이 질적 변화다.