현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 지원 - 법률 영어에서 셸과 셸드의 다른 사용법
법률 영어에서 셸과 셸드의 다른 사용법
셸은 계약 파일에서 가장 일반적으로 사용되는 단어입니다. 계약 문건에서 법률이나 계약에 규정된 의무를 지는 것을 가리켜야 한다. "해야 한다" 또는 "해야 한다" 를 표현할 때 "필수" 또는 "해야 한다" 대신 셸을 사용해야 하지만, 때로는 쉘보다 약한 윌을 사용할 수도 있다.

Should 는 법률문서에서 종종' 만약' 으로 해석되며,' 만약' 만을 의미한다.

예를 들면 다음과 같습니다.

이사회 회의는 회장이 소집하고 주재한다. 회장이 결석하면 원칙적으로 부회장이 소집해 이사회 회의를 주재해야 한다.

본문에서 다음을 수행합니다.

둘 다 그들이 할 책임이 있고 해야 한다는 것을 의미한다.

해야 할 일: If 는 바로 그런 뜻이에요.

이사회 회의: 이사회 회의.

사회자: 사회자.

원문은 다음과 같이 번역할 수 있다.

이사회 회의는 의장이 소집하고 주재한다. 회장이 결석한 것은 원칙적으로 부회장이 소집하여 주재한다.

Shall 은 일반 영어에서 시간 보조 동사와 정태 보조 동사로 사용할 수 있으며, 정태 보조 동사로 여러 가지 용법이 있다. 법률 영어에서 shall 은 모달 보조 동사로만 사용할 수 있으며,' 의무' 와' 책임' 을 의미하며' 응당' 과' 응당' 으로 번역될 수 있다. Should 라는 단어는 법률 영어와 일반 영어에서의 용법이 번역에서 비슷하다. 법률 영어에서 이 두 단어는 모두 구속행위를 의미하며' 응당' 과' 응당' 으로 번역할 수 있다. 차이점은 shall 이 더 제한적이며 법률 조항에 많이 사용된다는 것입니다. Should 의 정도는 상대적으로 약하며, 일반적으로 계약과 경제무역계약에 사용된다.