현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 지원 - 전자사전이 제일 좋으니 소개해 주세요 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 감사합니다.
전자사전이 제일 좋으니 소개해 주세요 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 감사합니다.
어휘의 전자사전은 지금 문제가 아니다. 발음과 전체 문장 번역은 네가 65,438+0,000 원을 지불했기 때문에 당연히 만족할 수 있다. 。 그러나 전체 문장 번역은 사실 의미가 크지 않아 번역이 정확하지 않다. 。 。 같은 단어는 문장마다 의미가 다르기 때문에 전체 문장 번역은 이런 효과를 얻을 수 없다.

그래서 저는 "기계가 반응이 빠르고, 메모리 시스템이 좋고, 물건이 재미있다" 는 점을 추천합니다.

우선 IBOX 를 추천합니다. 。 。 /new web/product/product/a3000/a3000.php

문곡성은 오래된 브랜드이다. 기능은 비슷하지만 쉽게 던질 수 있습니다. 。 내 동창 800 원+의 원락스타는 나에게 여러 번 넘어졌고, 화면과 키보드도 부분적으로 연결되어 있었지만, 그래도 쓸 수 있었다. 질이 너무 강하다는 것을 한탄할 수밖에 없다. 。 。 물론 예일 수도 있습니다. 。 정보 제공만을 목적으로 합니다

나는 카시오를 직접 사용한다. 카시오는 보조기 시스템도 없고 재미도 없고, 가격 1000 여 원입니다. 。 나는 그것이 너의 입맛에 맞지 않는다고 추측한다. 。 。 추천하지 않습니다.

사실, 만약 당신이 전자사전을 선택한다면, 우리는 당신을 위해 추천하러 왔지만, 그래도 봐야 할 것입니다. 。

구매할 때 개인적으로 중점은 키보드 버튼의 편안함, 사전 메뉴 설정이 합리적인지 여부, 화면이 충분히 커서 피곤하지 않다고 생각합니다. 。 먼저 카시오의 사전을 보고 느껴보고, 사고 싶은 사전을 비교해보고, 당신에게 가장 적합한 ~ ~ ~