현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 특허 조회 - "nanxiangzi" 소주 shangyuan 번역
"nanxiangzi" 소주 shangyuan 번역
"nanxiangzi" 소주 shangyuan 번역은 다음과 같습니다:

가랑비가 내리는 봄비 속에서 사람들은 말을 타고 교외로 나가 봄빛을 감상한다. 밭은 일단 가랑비를 뿌리면 곧 흡수된다. 여행객은 구름과 같고, 가랑비는 바삭바삭해서, 이미 실망감을 자아냈다. 이 밖에도 신선하고 맛있는 술이 있어 필자가 마음껏 마실 수 있게 해 주는 이 광경은 잊을 수 없을 정도로 기억에 남는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) "하늘을 우러러보고, 포화예화, 하늘로 솟아오르는 것은 마치 한 무리의 행성이 서로를 향해 전진하는 것과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

다시 지면을 보면 청산이 차고 (청산은 담담한 푸른 눈썹처럼), 봄물이 출렁이고 있다. 풍경의 녹색은 사람들이 미끄러져 내려갈 것 같은 느낌을 준다. "상원봄 쑤저우의 아름다운 경치가 선향보다 좋고 신선이 사는 곳보다 더 따뜻하고 귀엽다고 합니다." 백운향' 도 조정의 소재지를 암시했다. 여기에는 작가가 북한에서 따돌림을 당하고 소외된 마음이 드러났다. 여기서 말하는 것은 다른 뜻으로, 깊은 기탁이 있다.

원시시: 천기시험 봄놀이, 가랑비가 바삭바삭하게 내린다. 강동을 단골 손님으로 만들어 늦게까지 머물 수 있다. 백주가 살금살금 타다.

화염은 혼란스러운 행성으로 얕은 파도가 흐르고 있다. 백운향과는 달리, 그것은 춥고 온화하다. 이것은 화이난 제 1 주에 도착했다.

수시, (1037 65438+ 10 월 8 일-165438+8 월 24 일, 0), 호자, 호충 수시는 북송 중기의 문학 지도자로서 시, 단어, 문, 책, 그림 등에서 모두 높은 성과를 거두었다.

텍스트 수직 및 수평; 시가 제재가 광범위하고 신선하며, 과장된 비유를 사용하며, 풍격이 독특하다. 황정견과 함께' 소황' 이라고 부른다. 단어는 호방파이고, 신기병은 호방파의 대표이며,' 수신' 이라고도 불린다. 산문 작문이 풍부하고 분방하여 구양수와 함께' 오가소' 라고 부르는 것은' 당송 8 인' 중의 하나이다. 스시의 좋은 책, "송사 집" 중 하나; 문인화를 잘하는데, 특히 묵주 (), 기석 (), 고목 () 으로 자란다. 한유, 류종원, 구양수와 함께' 천고 4 대 문학가' 라고 불렀다.

작품으로는' 동파 7 회',' 동파이전',' 동파악부',' 소호죽석첩',' 고목괴석첩' 등이 있다.