해석: 어진 사람은 산과 같고 지혜로운 사람은 물과 같다.
원문에서 발췌:
번지가 이 일을 묻자 공자는 "인민을 위해 봉사하고 귀신을 멀리하는 의미를 안다" 고 말했다. 인자에게 질문을 받았을 때, 그는 말했다. "인자야, 먼저 고생하고 얻은 후에 얻은 것은 인자라고 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언)."
아들은 말했다: "아는 사람은 물을 즐기고, 어진 사람은 산을 좋아한다; 아는 자는 움직이고, 어진 자는 고요하다. 아는 자는 즐겁고, 어진 자는 장수한다. "
모국어 번역:
번지는 공자에게 지혜가 무엇인지 묻자 공자는 "일반인이 지켜야 할 도덕에 집중하고 귀신을 존중하지만 귀신을 멀리하면 지혜라고 할 수 있다" 고 말했다. 팬 zhi 는 자비 가 무엇인지 물었다. 공자는 "인자야, 사람 앞에서 하기 어려운 일을 하고, 수확의 결과가 있어야 인자라고 할 수 있다" 고 말했다. 그는 다른 사람 뒤에 서야 한다. "
아들은 말했다: "지혜로운 사람의 사랑, 변덕스러운 물, 지혜는 끝이 없다. 덕이 있는 사람은 의지가 태산처럼 견고하고 우뚝 솟아 있다. " 총명한 사람은 용감하게 실천하고, 어진 사람은 조용하고 조용하다. 총명한 사람은 즐겁고, 어진 사람은 장수한다. ""
확장 데이터:
감사:
공자가 여기서 말하는' 현자' 와' 인인' 은 일반인이 아니라 수양이 있는' 군자' 이다. 그는 사람이' 지혜' 와' 인' 을 할 수 있기를 바라며, 이런 자질만 갖추면 당시 사회의 요구에 적응할 수 있기를 바란다.
산천으로 어진 자를 어진 현자를 보고 지혜를 보는 것을 묘사하며 생동감 있고 심오하다. 이는 주가' 논어' 에서 논술한 바와 같다. "인과 지혜에 대한 깊은 이해 없이는 이런 묘사를 할 수 없다." 성인지인을 겸비하기 때문에 이 묘사의 특허권은 그의 것이다.
똑똑한 사람도 똑똑한 사람이다. 지혜로운 사람은 이성적인 사고를 통해 민첩하고 활발하며, 성품이 흐르는 물처럼 활발하기 때문에 물로 비유한다.