그러나 속담은 병음 문자이기 때문에 한 음이 여러 가지 뜻을 표현할 수 있다는 명백한 단점이 있다. 지명, 인명, 법률에 나오는 한국어 단어의 상당수는 모두 중국어에서 나온 것이다. 한국 정부가 여러 해 동안 한자를 제거하는 정책으로 인해 속담에서 한자의 발음을 모방하여 많은 한자가 주어져 많은 불편을 초래할 수 있다. 한국 학생들은 학교에서 중국어를 배울 수 없어서 사적으로 중국어를 배워야 했다. 그것이 많은 한국인, 특히 지식인들이 한자 교육을 재개하기를 원하는 이유다.
한국에서 한자를 부흥시키는 것에 관한 두 가지 관점이 있습니다.
그 중 일부는 위에서 언급한 지식인과 문화계 인사들이며, 일부 사상과 시야가 더 넓은 사람들이 한자 교육 회복을 지지한다. 한국의 또 다른 극단민족주의자는 한자를 보이콧하며 한자 교육이 회복되지 않을 것이라고 생각한다. 그들의 눈에는 한자가 역사에 남겨진 문화 침략이기 때문이다. 물론 저는 개인적으로 전자를 지지합니다. 국가 정치적 입장이 아니라 역사 문화에 대한 존중에서 나온 것입니다. 각 국가에는 그것의 자신의 역사 문화가 있다, 낱말 자체는 역사적인 문화를 상속 하는 중요 한 공구 운반대 이다, 낱말 자체는 또한 역사적인 문화의 일부분 이다. 한반도 역사에서 한자의 장기적 응용은 한국의 역사 문화에 완전히 녹아들었다고 할 수 있다. 이런 상황에서 행정명령에 따라 한자를 강제로 제거하면 문화적 단층이 생길 수 있다. 그뿐 아니라 사회의 모든 측면에 영향을 미칠 수 있다. 법률 서류와 정부 서류는 한자가 부족해서 사용하기가 불편할 것이다. 결국, 이 몇 가지의 뜻은 매우 추상적이고, 의미는 매우 엄격하다. 작은 일상 생활, 거기에 많은 농담을 설명 해야 합니다, 효율성이 훨씬 낮은 것입니다.
1980 년대 한국이 한자 세대를 제거한 후에도 문제가 발생했다. 이에 따라 1990 년대 말 김대중 대통령은 한자 복원 선언을 했다. 그러나 보수파는 이에 대해 매우 저촉된다. 그들은 한자가 선택과목과 과외학습을 통해서만 가르칠 수 있고 필수과목에 가입해서는 안 된다고 생각한다. 이 때문에 한국 지명과 문자에 한자가 표시되어 있지만 교육 단계에서는 한자 교육을 회복하지 못했다.
이 글의 사진은 구글 사진에서 나온 것이다. 그것들을 제공해 주셔서 감사합니다. 댓글과 댓글을 환영합니다!