중국인들이 편찬한 각종 유럽 문학사, 프랑스 문학사에는 모두 페르시아 서신을 전문적으로 겨냥한 장이 있다. 소개의 복잡성과 단순성은 각각 다르지만 평가는 상당히 일치하며 이구동성으로 칭찬한다. "페르시아 편지" 가 문학사에 기재된 이상, 그것은 의심할 여지없이 문학 작품이다. 그러나 16 1 자로 구성된 이 책에서 작가는 종종 허구의 작가로 그것에 대해 이야기한다. 책 속에는 책 전체를 관통하는 인물도 없고, 일관된 줄거리도 없고, 통상적인 소설과는 크게 다르기 때문에, 페르시아 자모가 소설을 세는가? 많은 사람들은 이것이 소설이 아니라 정치, 경제, 철학적 관점을 풍자적인 어조로 표현한 작품이라고 생각한다. 사실 이 문제는 지금까지도 완전히 해결되지 않았다. 최근' 중국 사회과학보' (20 16 년 2 월 5 일) 에' 편지의 의미를 제대로 이해하지 않으면 텍스트의 해석이 처음부터 잘못된 길로 들어설 것' 이라고 정중히 지적했다. 보아하니 이 문제는 여전히 매우 심각한 것 같지만, 여전히 약간의 다른 의견이 있다. 중국 * * * 산당 창립자 중 한 명인 이대천은 페르시아 서신을 언급했지만 문학 작품을 이야기할 때가 아니라 멘데스비둘기의 역사 사상 속에 있다. 그는 이렇게 썼습니다. "이 책은 장식과 오락만을 위한 장식품의 겉모습에 불과하지만, 실제로는 정교한 무기이며, 적에게 치명적일 수 있다. 그렇지 않으면 이길 수 없고, 여전히 이길 수 없다. 클릭합니다 이 책은 동양, 프랑스, 그들의 정신과 정부, 그들의 권위와 전설, 그들의 어리석음과 결점을 최고의 예술로 풍자했다. 이 책은 정신적으로 심오하고 진실하며, 목적상 윤리적이며, 보기 드문 묘사와 사회생활, 습관, 동기를 분석하는 능력을 보여준다. 이 책에서는 이미 법률 정신을 확장하는 많은 관찰을 찾을 수 있다. "이대천은 페르시아 편지를 소설로 해석하지 않은 것 같다.
도대체 소설인가? 말은 거리에서 말해야 한다. 페르시아 서한은 18 세기 초 172 1 에 출판되었다. 당시 소설은 프랑스에서 미성숙한 문학 형식이어서 시와 연극과 비교할 수 없었다. 그리스 로마 서사시와 희비극은 말할 것도 없고, 그들은 이미 사람들의 마음 속 문학의 상징이자 넘을 수 없는 최고봉이 되었다. 한 걸음 물러서서 최악의 시도 음절과 운율을 중시해야 하고, 극본을 쓰려면 적어도 세 가지 법칙을 준수해야 한다고 말했다. 당시 사람들의 마음속에서 소설은 이야기일 뿐, 아무리 좋은 소설도 더 긴 이야기일 뿐이다. 전체 18 세기에 볼테르와 루소의 몇 편의 작품만이 진정한 소설이었지만 그들의 명성은 소설로 얻은 것이 아니다. 소설은 19 세기에 정말 중요한 문학 형식이 되었다. 우고, 대중마, 발자크 등 패션을 주도하는 작가들이 소설을 성숙하게 밀어냈고, 그들의 작품은 많은 사람들의 중시와 사랑을 받았다.
그러나 멘데스비둘기는 페르시아 편지를 쓸 때 그의 첫 소설이 어떤 스타일인지 전혀 개의치 않았다. 그는 책을 한 권 쓰려고 하는데, 책에서 자유롭게 달릴 수 있고, 어떤 작문 형식의 속박도 받지 않고, 사람을 즐겁게 읽고, 그로부터 쾌감을 얻을 수 있다. 그래서 그는 가상 서신집을 선택했다. 이런 장르는 매우 유연하기 때문에 이야기를 할 수 있고 논평을 할 수 있기 때문이다. 그가 글을 쓰기 시작했을 때, 아마 자신이 어떤 작품에 속해 있는지 진지하게 생각해 본 적이 없을 것이다. 자신이 생각하는 것만 써주면 된다. 이 책의 초판 30 년 후, 그가' 페르시아 편지' 를 소설로 인정하자, 그는 이렇게 썼다. "사람들은 우연히 페르시아 편지 중의 소설을 발견했는데, 이것이 이 책의 주요 업적이다. 소설의 시작, 발전, 결말은 모두 책에 있다. " ("상상록" 제 2033 조) 페르시아 편지에 대한 사고에서도 이와 비슷한 발언을 읽을 수 있다. "페르시아 편지가 뜻밖에 소설로 발견되다니 정말 기쁘구나." 페르시아 서신은 소설로 간주되어' 뜻밖의' 과' 희망외' 로 여겨지기 때문에 멘데스비둘기는 처음에 자신이 소설을 쓰고 있다고 생각하지 않았다는 것을 알 수 있다.
소설로서,' 페르시아 서신' 은 평범한 일반 소설이 아니라 서신체 소설이다. 서신체 소설의 문학 형식은 멘데스쿠에서 시작된 것이 아니다. "페르시아 편지" 이전에는 적어도 여섯 편의 서신체 소설이 프랑스에서 출판되었는데, 그중에서도 특히 에스핀 툴크가 가장 큰 영향을 미쳤다. 이 책은 1684 년에 출판되어 독자들의 호평을 받아 멘데스비둘기에게 참고와 계시를 제공했다. 페르시아 편지는 과거 서신체 소설의 장점을 흡수하여 이를 바탕으로 발전했다. 터키 스파이는 저자가 한 명뿐이고 페르시아 서신에는 18 개가 많다. 편지의 내용과 형식은 다양하다. 두 가지 완전한 이야기가 있는데, 따로 쓸 수 있고, 비교적 얇은 단편 몇 개가 있다. 대화, 독백, 노래, 토론, 심지어 처방전까지 있다. 또한 편지 중의 편지, 즉 편지자가 전달하고 전하는 제 3 자 편지도 있다.
서신체 소설은 다른 장르가 가지고 있지 않은 장점이 많다. 멘데스비둘기는 이것에 대해 깊이 체득했다. 그는 이렇게 썼습니다. "서신체 소설에서 인물은 세심하게 선정되지 않았고, 관련된 주제도 어떤 의도나 계획에 얽매이지 않았기 때문에 저자는 그로부터 이득을 보았다. 그는 철학, 정치, 윤리를 소설에 쓸 수 있고, 어떤 의미에서 눈에 띄지 않고 알려지지 않은 사슬로 살금살금 연결시킬 수 있다. " ("페르시아 편지에 대한 몇 가지 생각") 그는 서신체 소설의 특징을 극치로 발휘했다. 독자들이 페르시아 서신에서 읽은 내용에는 페르시아 밀실과 혈거인에 대한 허구 이야기뿐만 아니라 여행기, 도덕평론, 인구론, 차르황이 프랑스와 크리스티나 여왕을 방문하는 것과 같은 최근의 뉴스 사건도 포함되어 있다. 아마도 이 때문에 당시 많은 독자들은' 페르시아 편지' 를 허구의 작품으로 읽지 않고 정치, 종교, 도덕, 패션을 논평하는 작품으로 여기며 위에서 언급한 이 책이 소설인지 정치이론인지에 대한 논란을 불러일으켰다.
일반적으로 페르시아 서신의 내용은 세 부분으로 나눌 수 있는데, 그 중 일부는 주로 페르시아 밀실의 이야기이며, 현대의 의미에 가까운 몇 가지 짧은 이야기가 있다. 둘째, 프랑스에 대한 관찰은 정론, 여행기, 수필과 더 비슷하다. 셋째, 일부 이론 또는 실제 문제에 대한 토론. 뒷방 이야기 장면은 상대적으로 고정적이며, 줄거리는 일정한 일관성을 가지고 있으며, 몇 가지 캐릭터가 많이 등장하고 성격이 선명하다. Montesquieu 는 비밀의 상공 회의소의 이야기를 통해 소위 동양 독재주의의 인간 본성의 파괴를 무자비하게 폭로하고 엄하게 비난하고 싶다고 생각할 수 있습니다. 이야기의 뒷주인은 파리에 사는 페르시아 청년이다. 그는 타향에 있고, 마음은 안방에 있다. 그는 끊임없이 편지를 통해 그를 대신하여 후궁을 통제하는 환관에게 지시를 내리고, 그의 수십 명의 처첩을 확고히 통제하여, 그들이 예측할 수 없는 일이 생기지 않도록 하였다. 모든 처첩은 모두 그의 사유재산이다. 그의 의지는 준칙이고, 그의 명령은 법이다. 환관은 그의 독재 통치의 도구이다. 신체 장애로 인해 극도로 열등한 집사들은 주인의 모든 지시를 충실히 집행하고, 여성에 대한 학대와 박해를 자존감을 얻을 수 있는 유일한 방법으로 여기며, 여성의 고통을 이용하여 변태의 내면적 수요를 충족시킨다. 그래서 환관의 흉악함은 그들의 주인의 요구보다 더 컸다. 그들은 주인에게 여자의 일거수일투족을 보고하고, 주아들에게 계획을 세우고, 모든 반항을 무정하게 싹트게 했다. 어떤 의미에서, 이때 내시들은 주인이 아니라 주인을 지휘하고 있다. 이런 주종 역할 교환의 장면은 우리 중국 독자들에게 황제의 졸용 때문에 환관의 무능을 초래한 적이 있다는 것을 생각나게 한다. 그러나 억압이 있는 곳에는 반항이 있다. 이것은 어디에서나 진리이다. 밀실이 마침내 통제력을 잃고 탈선 사건이 빈번하다. 자유를 생명보다 높게 여기는 밀실 여자가 주인에게 초대한 가면을 찢고 주인에 대한 거대한 증오와 존엄과 차분하게 음독으로 자살했다. 밀실의 이야기는 이번 용감한 행동에서 뚝 그쳤다.
프랑스에 대한 관찰은 책에서 큰 비중을 차지한다. 대략적인 통계에 따르면 이 부분에는 100 여 통의 편지가 있어 전서의 3 분의 2 정도에 해당한다. 과거 중국인들은 계급투쟁 이론의 지도 아래 먼저 법왕에 대한 조롱을 지적하여 저자가 봉건전제주의 정치입장에 반대하는 표현이라고 불렀다. 멘데스비둘기는 확실히 독재주의를 싫어하지만, 반봉건인지 아닌지는 별론이다. 이 책에서 로마 가톨릭 교황에 대한 조롱도 많은 독자들이 흥미진진하게 말했다. 로이드의 금융체계를 폭로하고 비판하는 것은 작가 작품의 내용 중 하나이다. 그는 매콤한 필치로 존 노동을 폭로하고 비판했고, 이른바 개혁이란 사실상 나라를 해치는 사기였으며, 프랑스 경제에 심각한 결과를 초래했을 뿐만 아니라 극도로 악랄한 사회적 영향을 미쳐 사람들의 도덕 수준이 급격히 하락했다는 점을 분명히 지적했다. Montesquieu 는 또한 파리에 사는 페르시아인들의 참신함과 부적응을 이용하여, 허영심이 강한 상류사회 여성, 진부한 책벌레, 가십에 열중하는 사람, 도도한 성직자 등 다양한 파리인과 그 색다른 행동을 생생하게 묘사했다. , 눈에 선하고 생생합니다. 이 사람들을 통해 독자들은 루이 14 세 통치 후기와 섭정 시기의 생생한 프랑스 사회의 면모, 특히 각양각색의 사람들을 볼 수 있다. 이 부분의 책은 날카롭고 심오하지만 유머러스하다.
Montesquieu 는 페르시아 편지에서 많은 문제를 논의했습니다. 가장 큰 부분은 세계 인구가 감소하는 이유입니다. 1 1 편지가 있습니다. 주목할 만하게도, 그는 경제 등 물질적 원인에서 인구 현상을 관찰할 뿐만 아니라 많은 무형적 원인의 관점에서 심도 있는 논의를 진행했다. 그가 보기에 사람들의 종교적 신념, 윤리 관념, 풍속 습관 등이 있다. , 모두 인구의 증감에 영향을 미친다. 놀랍게도, 그는 노예제도와 흑인 판매가 인구에 미치는 부정적인 영향을 강력하게 비난하면서 일부다처제의 결과가 인구 증가를 촉진하는 것이 아니라 반대라고 주장하였습니다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 남녀명언) 이 부분의 가장 흥미진진한 부분은 그의 종교에 대한 심사이다. 그가 보기에 종교는 신앙뿐만 아니라 문화, 관념, 풍습, 심지어 치국 방략 등 중대한 문제도 다루고 있다. 유신론자로서, 그는 하느님이 완벽하다고 생각하지 않는다. 그는 하느님의 선견지명과 공의가 서로 양립 할 수 없으며 하느님도 실수를 할 것이라고 지적했다. 가톨릭교인으로서 그는 이슬람교 등 이교도들에게 큰 관용과 인자함을 보였다. 이러한 가치 있는 관점과 솔직한 용기는 그를 칭찬해 주었지만, 일부 세력의 불관용과 일부 교회 인사들의 공격도 받았다.
사실, 이 책이 공격당한 것은 대담한 발언과 날카로운 문필 때문이었다. 이는 멘데스비둘기가 예상한 것이다. 그렇지 않으면 그는 프랑스 출판 검사 기관을 일부러 피하지 않고 네덜란드에서 익명으로 이 책을 출판하지 않을 것이다. 독자의 열렬한 환영을 받고 작가의 신분을 숨길 수 없는 후에야 페르시아의 편지가 프랑스로 돌아와 출판되었다. 이때 생쌀은 이미 익혀 익혔고, 당국은 민의를 거스르지 않고 이 책의 출판과 판매를 단호히 금지했지만, 눈을 멀게 하여 이 책을 재판할 수 있게 했다.
위의 세 번째 부분의 존재는 아마도 페르시아 서신이 소설로 간주되지 않도록 하는 주요 장애물일 것이다. 이 부분만으로는 이 책이 정말 소설이 아니라는 것을 부정해서는 안 된다. 그러나 저자는 이러한 논술을 많은 허구의 편지, 특히 안방의 이야기에 교묘하게 삽입했다. 독자들은 이 책의 다양성에 더 많은 관심을 기울였기 때문에, 어느 정도 이러한 정치적 어휘의 분량을 무시하고' 페르시아 서신' 이 허구를 주체로 한 서신체 소설이라는 것을 기꺼이 인정하였다.
허구 소설, 인물은 당연히 허구이다. 허구의 인물이 그들이 하는 말을 진지하게 받아들일 수 있습니까? 즉, 루이 14 세, 교황, 존 라우에 대한 책의 조롱은 허구 작가의 생각인가, 작가의 진실한 견해인가? 저자가 책에서 많은 중요한 문제에 대한 견해를 멘데스비둘기 본인의 견해로 이해할 수 있습니까? 편지를 법의 정신에 관한 또 다른 책으로 삼아 같은 방법으로 연구할 수 있을까? (중국 사회과학보, 2065 438+2006 년 2 월 5 일) 작가의 의견은 완전히 가능하지는 않지만, 어느 정도는 할 수 있다. 완전히 그렇지는 않습니다. 이론의 체계성과 심각성으로 볼 때,' 페르시아인의 편지' 는 아직' 법의 정신' 과 비교할 수 없고, 많은 문제들이 여전히 생각하고 탐구하는 과정에서 많은 토론이 아직 싹트고 있습니다. 하물며' 페르시아인의 편지' 는 소설이지 학술 저작이 아닙니다. 어느 정도는 저자가 이 책에서 일부 문제에 대한 표현이 확실히 법의 정신적인 재현이며 앞뒤가 일관성이 있기 때문이다.
반대로, 과거에 페르시아 편지는 어떤 책입니까? 제 생각에는 형식과 내용을 결합하는 것은 서신체의 철학 소설이라고 할 수 있습니다. 이 책에는 소설의 껍데기가 있지만, 사람에 대한 저자의 생각과 견해는 주로 이야기 연역을 통해 표현된 것이 아니라 작가의 펜을 통해 직접 표현된 것이기 때문이다. 이때 작가는 소설 속 인물이라기 보다는 이름을 바꾼 멘데스비둘기 본인이다. 하지만 또 다른' 논법의 정신' 이 아니라 소설이다. 왜냐하면 책은 이야기가 많을 뿐만 아니라 작가의 사상을 설명할 때도 소설의 수법을 자주 차용하기 때문이다.