현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - 통역을 구하다! 두 개의 법률 문서의 영어 번역! 곧 시험이야! 제발. !
통역을 구하다! 두 개의 법률 문서의 영어 번역! 곧 시험이야! 제발. !
허위 진술 법 1967 허위 진술 방법 "1967

만약 어떤 사람이 그를 오해한 후에 계약을 체결하고, 누구든 계약서에 서명한 후, 그는 허위 진술을 하고,

(a) 허위 진술이 계약의 조항이 되었다. 또는 (a) 허위 진술이 장기 계약이 되었습니다.

(b) 계약이 이행되었다. (b) 계약이 이미 이행되었다.

아니면 둘 다 있다면, 그렇지 않으면 그는 사기 혐의 없이 계약을 취소할 권리가 있을 것이며, 본 절 (A) 과 (B) 항에 관련된 사항 또는 둘 다를 고려하지 않고 본 법의 규정에 따라 그렇게 할 권리가 있을 것이다. 그렇지 않다면, 그는 계약을 취소하고 사기를 고발할 권리가 있을 것이며, 그는 권한을 갖게 될 것이다.

피해: 피해:

(1) 한 사람이 상대방이 허위 진술을 한 후 계약을 체결하여 손해를 보는 경우, 허위 진술을 한 사람이 허위 진술이 사기적인 경우 손해배상 책임을 져야 한다면, 허위 진술이 사기성이 아니더라도 그 사람은 합당한 이유가 있다는 것을 증명하지 않는 한 그러한 책임을 져야 한다 (65438 +0) 누군가가 허위 진술을 하고 상대방 당사자가 그의 계약을 취득하여 다른 사람이 손해를 입었다면, 허위 진술을 하는 사람이 허위 진술과 사기를 포함한 손해배상 책임을 질 경우, 그 사람은 사기 수단을 통해 얻은 것이 아니더라도 책임을 져야 한다

(2) 사기 이외의 방식으로 허위 진술을 한 후 계약을 체결하는 사람은 누구나 그 허위 진술로 계약을 취소할 권리가 있다. 그 계약으로 인해 발생하는 모든 법적 절차에서 계약이 철회되거나 철회되어야 한다고 주장하는 경우 법원이나 중재인은 계약이 여전히 존재한다고 선언하고 해지 대신 손해배상을 선고할 수 있다. 이렇게 하는 것이 공평하다고 생각한다면 허위 진술의 성격과 계약을 유지하면 발생할 수 있는 손실, 압류가 상대방에게 미칠 수 있는 손실을 고려한다. (2) 허위 진술 후 계약을 체결하고 사기와 허위 진술이 부여되는 사유는 계약을 해지할 권리가 있다. 그런 다음 계약이 어떤 법적 소송에서도 발생했다고 주장하는 경우 계약이 존재하거나 취소된 경우 법원이나 중재기관은 계약 대신 취소를 선언하고 손해배상을 선고할 수 있습니다. 그렇게 한다면 성격의 허위 진술, 그로 인한 계약의 지속성, 취소로 인한 손실을 고려하는 것은 공정한 의견이 될 것이다.

(3) 본 조 (2) 항에 따라 본 조 (1) 항에 따라 법적 책임을 지든 아니든, 그 사람이 법적 책임을 지고 있다면 상기 제 (1) 항에 따라 손해배상을 부담해야 한다고 판결할 수 있다 (3) 손해배상은 (2) 절에 따라 본 절에 반대하는 사람에게, 그가 (1) 절에 따라 손해배상 책임을 지든 안 하든 간에, 이렇게 하면 법률적 책임을 지고 판결에 따라 상술한 고려항 (2) 에 근거해야 한다.

법적 문제의 번역은 완전히 정확하지 않습니다. 이 번역을 적절히 사용하세요.

-살아남아.