스튜디오는 번역 작업의 인터페이스입니다. Multiterm 은 용어 데이터베이스를 편집하고 만드는 데 사용됩니다.
3.2007 년과 2009 년의 차이는 매우 크다. 2009 는 2007 보다 빠르고 간단하며 2009 를 추천합니다. 기본적으로 번역 작업에 필요한 기능을 충족시킬 수 있습니다.
코끼리 그룹 네트워크 포럼 자원:
Trados Studio 20 1 1 평가판 다운로드
Trados 20 1 1 에 대한 첫 번째 중국어 평가 (1)
SDL SDLXLIFFConverter 다운로드
Trados 2009 비디오 자습서, 메모리/용어집 다운로드 자료
20 분 소개 (1): 준비
20 분 후에 시작 (2): 프로젝트 만들기/설정
20 분 소개 (3): 콘텐츠 번역
20 분 소개 (IV): 번역 확인 및 생성
좋은 습관 (1): "문서 열기" 와 "새 프로젝트 만들기"
좋은 습관 (2): "ctrl+enter" 의 의미
용어 자습서 (1): 편집기에서 용어의 네 가지 작업
용어 라이브러리 자습서 (2): Excel 을 사용하여 용어 라이브러리 만들기
용어 라이브러리 튜토리얼 (3): 네트워크 리소스를 사용하여 용어 라이브러리를 신속하게 작성합니다
용어 과정 (4): Microsoft 공식 용어 데이터베이스 및 TBX 파일 형식
용어 과정 (5): 중국어
메모리 및 용어 라이브러리
유럽연합집행위원회 번역부 공식 기억
20 1 1 Microsoft 공식 용어 라이브러리 (3 어): 중국어, 영어, 독일어.
의학 용어 데이터베이스 (중국어 및 영어)
3 1 러시아와 러시아 메모리 TMX
법학 전공자를위한 영어-중국어 메모리 라이브러리
23 종류의 금산 익스프레스 번역 사전 용어 라이브러리
법률 영어 사전집 (종이 사전과 온라인 법률 영어 사전 PDF 판)
Microsoft 용어 데이터베이스의 영어 및 러시아어 (IT 기초)
17 노철 1972 에서 TRADOS7.5 이상 버전으로 가져올 수 있는 러시아 용어.
중국 요리법의 번역 방법 및 중국 요리 이름의 중국어-영어 용어 라이브러리