구양걸의 부모는 딸의 죽음이 딸과 왕동풍 사이의 계약 분쟁과 간접적인 관계가 있다고 생각한다. 이와 관련해 아버지 구양주는 천하법원에 왕동풍 위약을 기소하고 왕동풍에게 위약금 26 만원을 지급하라고 요구했다. 어제 이 사건은 천하법원에서 개정되었다. 왕동봉은 번역 계약을 엄격히 집행했고 구양걸의 죽음은 그와 무관하다고 말했다.
2006 년 3 월 8 일 중산대 관리학원 교수 구양걸과 중산대 번역학원 부원장 왕동봉, 중산대 관리학원은 3 자 번역협력협정을 체결하여 왕동봉이 구양걸의 관리학 저작 3 부 ('이론, 방법, 기교 및 응용',' 국제관리도전전 필독',' 시장 예측 및 의사결정분석법') 을 번역하기로 합의했다.
세 권의 책은 모두 654.38+0 만 2600 자이다. 협의 내용은 매우 간단해서 번역 품질에 대한 구체적인 합의가 없다. 구양걸만 왕동풍 세 가지 비용을 지불해야 한다는 약속만으로 모두 30 만 위안이다.
Ouyang Zhou 는 계약서에 세 권의 책의 번역 수준에 대한 구체적인 합의가 없었지만 Wang Dongfeng 은 번역을 위해 학생 그룹을 조직했으며 번역 원고의 품질이 좋지 않아 Peisheng 에 의해 반환되었다고 지적했다.
구양주는 계약서에 번역 품질을 약속한 것이 없으니 업계 표준을 참고해야 한다고 생각한다. 왕동풍의 번역연구센터는 단지 연구기관일 뿐, 영리기관이 아니며, 번역관리전문저작의 자격이 없다. "구양걸이가 이 문제에 대해 잘못을 저질렀다면 왕동풍이 프로 선수로서 더 큰 잘못을 저질렀을 것이다."
자격이 없는 상태에서 왕은 자격이 없는 학생을 조직하여 이 책을 번역하여 번역 품질이 불합격되어 원고가 반송되었다. 이후 원고가 출판 기준에 부합하도록 구양걸은 다른 사람이 원고를 번역하는 데 자금을 지원해 큰 경제적 어려움을 겪었다. 고향에 가서 돈을 빌릴 때 그녀는 가족 앞에서 울었다.
왕동봉의 변호사는 번역의 질은 문제없지만 구양걸은 줄곧 재정적 문제에 시달리고 있다고 말했다. 번역이 완료될 때까지 구양걸은 아직 전액 지불하지 않았고, 여전히 4 만 위안의 미지급이 있다. 만약 그녀가 약속을 어긴다면, 구양걸도 약속을 어긴다. 구양걸도 그것이 왕동풍이 스스로 번역한 것이 아니라 한 무리의 학생들이 원고를 번역하고 있다는 것을 알고 있다. 이 협정은 왕동풍 본인이 번역해야 한다는 구체적인 설명이 없다.
70 대 구양주와 도기가 3 시간의 법정에 참가했다. 도기는 기자에게 이 소송은 돈이 아니라 정의를 위한 것이라고 말했다. 법원은 쌍방이 중재를 진행할 것을 건의했다. 왕동봉의 변호사는 배상을 원하면 1.5 만원을 내겠다고 밝혔다. 이에 대해 구양주는 배상액이 너무 낮아 받아들이지 않는다고 밝혔다.
2. 주씨는 공장 화장실에서 수의 수입 시계를 주웠는데, 먼저 다음날도 갚았다고 하더니 나중에 시계를 잃어버렸다고 했다. 수는 인민법원에 기소했고, 법원은 주 씨가 기한 내에 시계를 반납했다고 판결했다.
우리나라' 민법' 제 79 조는 유실물을 잃어버린 주인에게 돌려주어야 한다고 규정하고 있다.
확장 데이터:
불법 행위의 주요 특징:
다른 불법 행위에 비해 다음과 같은 특징을 가지고 있습니다.
1. 민사침해는 민법 규정을 위반한 행위이거나 의무를 하지 않는 행위이다.
2. 일부 민사침해 행위는 행위자의 주관적으로 잘못이 있을 것을 요구하지 않는다. 예를 들어 고위험 작업에 종사하여 타인의 재산이나 인신상해를 초래하고, 행위자가 주관적으로 잘못이 있더라도 민사침해 행위를 구성한다.
3. 나는 민사행위능력자가 실시한 민사침해행위에 대해 민사책임을 지지 않지만, 나의 보호자는 상응하는 민사책임을 져야 한다.
4. 어떤 경우에는 국가 민사정책과 사회공익을 위반하는 행위도 민사침해를 구성할 수 있다.
바이두 백과-민사침해
바이두 백과-민사침해