현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - 일본어 번역은 빠르고 좋다. 플러스 100 점.
일본어 번역은 빠르고 좋다. 플러스 100 점.
Lz 가 제시한 원문에 오류가 있다. 원래 웹사이트는 이것이어야 합니다.

Http://www.arkray.co.jp/recruit/shoku/kanri.html

간단히 번역해 주세요. 퇴고가 없고 대부분 직역이다. 실수가 있을 것 같으니 양해해 주십시오.

취재자이기 때문에 기자는 업무 범위의 화제를 제기했다. ) 을 참조하십시오

A: 사업 범위는 매우 광범위합니다.

선배: 업무 범위가 확대됨에 따라 관계자와 정보를 공유하는 것이 점점 중요해지고 있습니다. 예를 들어, 인수 제안이든 해외에 거점을 설립하든 판매 제조 물류 법무 인력 회계 정보 시스템 등의 부서 관계자들은 프로젝트와 밀접한 관련이 있습니다.

프로젝트의 진행에는 많은 사람들이 관련되어 있기 때문에 적극적으로 정보를 공유하고 문제를 신속하게 발견하고 처리하는 것이 중요하다.

젊은 세대: 변호사로서 각 부서의 의견 중 어느 것이 회사에 가장 유리한지 판단할 수 있어야 합니다.

반드시 법에 따라 규정에 따라 적절한 의견을 제시해야지, 다른 사람의 의견에 좌우되지 말고 객관적인 판단을 내려야 한다. 따라서 반드시 관련 전문 지식을 습득해야 하며, 종종 문제의 본질과 목적을 거슬러 올라가야 한다. 토론은 종종 격렬하고, 때로는 계약 내용과는 거리가 멀다. 이때 변호사로서 주도권을 쥐고, 생각을 정리하고, 위치를 바꾸고, 원래의 목표를 어떻게 달성할 수 있을지 생각해야 한다.

기자의 두 번째 질문 제목은 :

-일의 즐거움을 느끼는 순간

선배: 열심히 계획한 프로젝트가 결국 시행될 때, 사업 계획서로서 시작되거나 재무제표를 통해 확인할 수 있을 때, 나는 일의 기쁨을 느낄 수 있다. 각종 업무와 새로운 도전에 직면하여 나는 점차 성장할 수 있다. 우리가 도전에 직면하고 노력할 때만 우리는 진정으로 자신의 성장을 느낄 수 있다.

젊은 세대: 제가 책임지는 계약이 성공적으로 체결되었을 때, 저는 일의 즐거움을 느낄 수 있었습니다. 나는 국제 법률 업무를 담당하고 있기 때문에 항상 업무 대표로 계약을 맺는다. 지금 이 순간, 나는 항상 큰 성취감을 느낄 것이다. 아크레이에서 책임감 있게 일할 수 있다면, 젊은 사람들조차도 재능을 과시하는 무대를 가지고 일을 통해 자신을 단련할 수 있다. (조지 버나드 쇼, 자신감명언)

선배: 자신의 성장을 진정으로 느끼는 것은 아주 좋은 느낌이에요. 이런 경험을 쌓음으로써 우리는 풍요로운 사회생활을 할 수 있다고 생각한다.