1.盜版字幕組接連被查封,盜版資源遭到打擊。除了最近被查封的人人字幕組之外,過去幾年還有許多盜版字幕組,其中包括許多日本字幕組。壹些沒有被引進中國的日本漫畫通過字幕翻譯進入中國,成為許多日本漫迷的談資。然而,對於日本作家來說,這種盜版資源損害了他們的利益,因此日本和中國官方都堅決打擊盜版字幕組和盜版資源。
第二,國家在不在圈子裏無所謂。畢竟國家很少下架。對於國漫的粉絲來說,字幕組或者盜版資源倒下並沒有太大關系。首先,《郭曼》在上架前必須經過審查,審查後很少下架,因此《郭曼》的觀眾不必去盜版資源網站觀看電影。其次,郭曼的大部分內容都可以在視頻網站上找到。即使觀眾不想花錢開會員,向朋友借壹個還是可以的。因此,全國粉絲對盜版資源的依賴度實際上並不是很高。
第三,日本圈哭了,沒被介紹的日本人多了。但對於日圈來說,盜版資源的淪陷是壹件大事。每個季度都有三分之壹的動畫片沒有引進,而日本動畫片近年來在中國也很少引進。因此,日本粉絲想要欣賞中國沒有的日本漫畫,他們不得不求助於字幕組。除了日漫圈,特攝圈也有很多人在關註盜版資源。當假面騎士系列在過去沒有正式推出時,大多數蒙面粉絲都在關註盜版。所以字幕組倒下了,日本圈甚至特別圈都哭了。
第四,支持盜版是不可取的。日本球迷只能這樣做。當然,字幕組的行為是違法的。自2021年初以來,中國正在盡力完善與版權相關的法律,並盡力與國際標準接軌。因此,盜版字幕組的灰色存在在我國越來越少。雖然盜版字幕組的減少意味著日本漫畫迷接觸海外日本漫畫的難度增加,但對於日本漫畫作家、日本漫畫公司、國內漫畫公司和國內相關部門來說是壹件好事。所以日本粉絲只能照做,不要以身試法。
邊肖摘要:與人人網字幕組相對應的是,遊戲圈也有壹個大消息:中國steam即將上線。人人字幕組和steam對於動漫圈和遊戲圈來說都是復雜的存在。壹方面,日本粉絲和steam用戶對他們產生了依賴。另壹方面,他們的存在處於灰色地帶。即使他們有壹天消失了,日本粉絲和steam用戶也不得不接受。以上是邊肖的個人意見。不喜歡就別噴。如果妳有不同觀點的朋友,也可以在下方留言評論,談談妳的看法。大家壹起討論壹下吧。謝謝妳。