현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 무료 플랫폼 - 대학생은 직장인보다 아르바이트를 적게 합니까?
대학생은 직장인보다 아르바이트를 적게 합니까?
당대 대학생의 행복감은 매우 낮다. 재학 기간 동안 각종 자격증 시험에 바쁘다. 좋은 직장을 구하는 것 같나요? 당첨됐어요? 전반적으로, 나는 집값이 비싸서 대도시에서 살기가 어렵다고 가끔 걱정한다.

그러나 이것은 대부분의 학생들이 걱정하는 것입니다. 자신의 능력과 사물에 대한 예리한 시각으로 학교에서 현재의 화이트칼라와 비슷한 아르바이트를 할 수 있는 대학생도 많고, 심지어 그들을 능가하는 대학생도 많다. 이런 아르바이트 수입이 있으면 그들은 당연히 일반 학생보다 훨씬 행복할 것이다. 그러나 이것은 결코 우연이 아니라, 그들의 뛰어난 능력과 자신의 직접 실천에 의해 검증될 것인가? 지식은 운명을 바꿀까? 이 도리.

법학 석사 번역, 월급 6000.

송타오를 처음 만난 사람은 모두 이 젊은이가 착실하다고 말할 것이다. 그는 중국 정법대학교에서 법학 석사 학위를 전공했다. 그는 평소에 그다지 바쁘지 않다. 연구 수업이 많지 않기 때문에 주로 책을 읽고 많이 생각하는가? 。

자신의 아르바이트로 통역을 한다고 하면 송타오는 직언을 하기 위해서인가? 가계에 보조금을 지급합니까? 。 송타오는 그의 고향은 하북성 당산의 작은 산촌이라 부모님이 모두 순박한 농민이라고 말했다. 집에서 그들은 두부를 만들어 돈을 벌어 그와 그의 여동생이 대학에 갈 수 있도록 했다. 본과 4 년 동안 송도의 생활비는 주로 부모에 의해 공급되었지만 대학원에 다닐 때 송타오는 어색해서 집에 돈을 요구하고 싶지 않았다. 그는 그가 배운 지식으로 자신을 지지하고 싶어한다.

거리에서 전단지를 나눠요? 판촉? 타오바오 아르바이트? -응? 이런 아르바이트 생각들이 송타오의 머릿속을 스쳐 지나가면서, 그의 대우가 낮아졌을 뿐만 아니라, 그를 너무 피곤하게 했다. 송타오는 결국 그의 영어 특기를 사용하기로 결정했다. 본 과학은 중국어이고 대학원생은 법학을 배웠지만 송타오의 영어는 조금도 나쁘지 않았다. 대학교 2 학년 때 6 급 시험은 거의 600 점에 육박했다. -응? 그리고 내가 중국어를 배우는 기초가 내가 번역할 수 있을까? 믿음, 우아함, 표현력? 을 눌러 섹션을 인쇄할 수도 있습니다 법률의 배경을 배우면 나의 번역 논리가 명확해지고, 계약, 정관 등 법과 관련된 전문 통역을 받을 수 있다. -응?

모든 것이 송도의 통제 속에 있다. 뛰어난 번역 수준으로 그는 곧 번역사에서 좋은 입소문을 타며 작품이 속출하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역) 학교는 매일 밤 1 1 불을 끄고, 다른 학생들은 모두 잠들었지만, 송타오는 노트북에서 수백 페이지의 영어 자료를 보고 가끔 전자사전을 찾아본다. 평소 밤 12 잠을 자고 주말에 좀 늦게 쉬지만 통역을 통해 송타오는 한 달에 약 6000 원 정도 됩니다. 그는 생활비를 해결했을 뿐만 아니라 매달 여동생에게 많은 돈을 보냈다. -응? 번역 운동을 통해 내 자신의 영어 읽기 능력도 매우 빠르게 향상되었고, 앞으로 외국 기업 율소에 가면 큰 도움이 될 것이다. -응? 송타오는 웃으며 말했다.

사실 이렇게 생동감 있는 예가 많고, 국가도 대학생들의 창업을 독려한다. 대학생이 적지 않지만, 요즘 학생들은 항상 대학이 생활을 즐기기 위해서라고 생각하는데, 그래서요? 실크? 점점 더 많아지고 있습니다. 돈을 벌거나 돈을 벌지 않는 것은 현재의 삶을 어떻게 생각하느냐에 달려 있다. 따라서 출세하려면 가능한 한 빨리 사회에 접촉하여 사회의 사람과 일을 궁리해야 한다. (존 F. 케네디, 돈명언) 빨리 접할수록 앞으로의 생활과 일에 더 도움이 된다.