현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 - 외국 법률 문서 번역본의 저작권은 누구에게 속해야 합니까?
외국 법률 문서 번역본의 저작권은 누구에게 속해야 합니까?
공공분야라면 오리지널 작품이 더 이상 저작권법의 보호를 받지 않는다는 뜻이다. 이런 상황에서 연역작가는 원작자의 동의 없이 재창작을 할 수 있다. 예를 들면 번역이다. 번역 작품의 판권은 번역자에게 속한다.

또한 원본이 아직 공개 분야에 진입하지 않았더라도 번역 작품의 저작권은 여전히 번역자에 속하지만, 번역자는 원저자의 허가를 받고 보수를 지급해야 번역할 수 있다. 그렇지 않으면 침해가 된다.