앞에 혜주 병음을 추가할 수 있습니다.
하지만 혜주는 외국인에게 잘 알려져 있지 않다고 생각합니다.
그래서
회사 이름에는 표시할 수 없습니다.
대신 주소 표시줄로 번역하고 주소를 잘 적어 주세요.
혜주, 혜주 에 관해서는, 신경 쓰지 않아도 된다.
예를 들어 선전에서는 선전이 직접 번역한 것이다.
선전 같은 건 아닐 거예요.
외지인이 혜주의 지명을 모른다고 걱정한다면
그런 다음 회사 이름에 나타나지 않는 것이 좋습니다.
주소란에 나타나는 게 좋을 것 같아요.