1. 번역할 때 술어 앞에' 피' 라는 글자를 추가하여 영어의 수동적 의미를 나타낸다. 이 사람은 일반 시민 세 명을 살해한 혐의로 체포되었다. 이 사람은 일반 시민 세 명을 살해한 혐의로 체포되었다. 그는 갑작스러운 큰 소리에 충격을 받았다. 그는 갑작스러운 소리에 깜짝 놀랐다. 살인자는 이틀 후에 바뀔 것이다. 살인범은 이틀 후에 교수형에 처할 것이다.
2. 번역에서는' 바, 너, 너, 너, 너, 너, 너' 등 중국어 어휘로 영어의 수동적 의미를 표현한다. 우리의 외교 정책은 전 세계 사람들의 지지를 받는다. 이 프로젝트는 특별위원회에서 심사할 것이다. 이 소녀는 초라한 옷차림으로 조롱을 받았다. 이 소녀는 옷이 남루해서 놀림을 받았다.