주수리는 미국 현실주의 사법과 법률 전통 번역, 특히 포스너 문집의 번역에 탁월한 공헌을 했다.
주수리는 외진 농촌의 법제 실천을 현실적인 사법개혁으로 끌어들여 중국의 사법제도에 대해 상당히 다른 이해, 해석, 구상 (주요 연구결과는' 송법하향' 에 수록됨) 을 제공한다. 그러나 사법개혁에 대한 심도 있는 연구는 그가' 시내로 가는 길' 이라는 책의 제목에서 암시한 바와 같이 중국 법치 실천의 주전장을 도시로 데려오도록 강요한 것 같다.
많은 학자들은 주수리가 제창한 현실 질서가' 좋다' 인지' 정의' 인지 의문을 제기한다. 동시에, 어떤 학자들은 그가 묘사한 것이 단지 어떤 입장에서 묘사한 현실에 근거한 것인지 의문을 제기했다. 주수리는 이 같은 논란을 떨쳐버리면 주제, 내용, 방법 (특히 법사회학 방법의 운용) 등에서 중국 법학 연구에 큰 기여를 한 것은 의심할 여지가 없다. 그는 또한 중국의 법률과 문학 연구 (관련 저작은' 법과 문학' 으로 수집됨) 와 법률의 지식사회학을 발동했다. 어쨌든, 우리는 주수리가 있은 후 중국의 법리학이 달라졌다고 말할 수 있다. -첸 이순신