현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 지원 - 일본어를 중국어로 번역하십시오 (법률 용어 포함)
일본어를 중국어로 번역하십시오 (법률 용어 포함)
그동안 교통사고의 피해자가 고의가 아닌 한 형법 제 2 1 1 조의 업무과실로 사망죄를 처리할 수 있었다.

2000 년 4 월 (평성 12), 한 남성 건축공이 차를 몰고 검문소에서 도망쳐 매우 빠른 속도로 인도에 부딪쳐 보도를 걷는 대학생 두 명이 사망했다.

남성 용의자는 음주운전뿐만 아니라 무면허 운전도 하고, 타고 있는 차는 작업장에 들어가 본 적이 없고, 보험도 내지 않고 운전하는 등 컨디션이 매우 열악하다.

이번 사건에서 아들을 잃은 여성은 "원래 업무과실로 인한 사상자죄는 자동차 공업이 발달하지 못한 시대 (메이지 후기) 에 제정된 고대 법률로 자동차 사고 시 성립되지 않았다" 고 밝혔다. 사람의 생명을 빼앗아도 5 년 이하의 징역이나 구속, 50 만원 이하의 벌금형을 선고받은 절도죄보다 가벼운 처벌이다. 따라서 운전자의 불법 운전으로 인한 사망사고에는 적용되지 않는다. 이에 따라 이 법을 개정하는 홍보운동이 시작됐다. 이날 본인이 어떤 법이나 정부의 특정 행위에 불만을 품었을 때 시위를 조직하거나 관련 부서 앞에 모여 시위를 벌이며 어느 쪽이든 자신의 주장을 선전하는 역할을 하기 때문에 구체적인 상황을 이해하지 못한 채 이렇게 번역한다.

덧붙여 말하자면, 1968 (쇼와 43) 에서 업무 과실로 인한 사망죄의 형기는 이전 최고형인' 3 년 이하의 징역' 에서' 5 년 이하의 징역' (쇼와 43 LawNo) 으로 조정됐다. 6 1).

자동차 산업이 발전하면서 교통사고 사망자 수는 65,438+0959 년 (쇼와 34 년) 처음으로 65,438 438+ 10/0 만, 65,438+0960 년 (쇼와 35 년) 을 넘어섰다 또 위법운전으로 인한 교통사고의 양형이 너무 낮다는 이유로 법을 수정했다.

너는 원작에 있는 대부분의 한자를 알아야 하기 때문에 나는 원작을 붙이지 않을 것이다. 인공번역은 매우 피곤하다. 만약 네가 만족한다면, 나는 너의 다른 두 개를 번역할 것이다.