우선 법률 영어의 난점을 이해해야 한다. 법률 영어를 배우는 데는 언어와 법이라는 두 가지 어려움이 있다.
법률 영어의 전통적인 학습 모델은 영어를 기술이 아닌 지식으로 보는 것이다. 나는 이것을 더 말하고 싶지 않다. 언어 연구에 종사하는 많은 사람들이 토론했다. 제가 반복하고 싶은 것은 이런 학습 모델의 결과입니다. 문법과 어휘 교육을 핵심으로 하고 번역을 교육 수단으로 합니다. 학생들의 문법이 정확한지, 어휘량이 큰지, 학생들이 이러한 문법 지식과 어휘를 올바르게 사용하여 정보를 교환하는지, 언어 지식의 학습을 최종 목적으로 사용하는지는 신경쓰지 않는다. 언어를 사용하는 것은 단지 그 최종 목적을 달성하는 수단일 뿐이다. 결론적으로, 전통적인 학습 방법은 학습보다는 학습에 초점을 맞추고 있다. 언어는 무엇입니까? 개인적으로, 언어는 사고와 정보 전달의 도구이며, 외국어 학습을 포함한 언어 학습은 모두 이 점을 중심으로 진행해야 한다. 언어 학습의 배경을 분명히 해야 우리의 언어 학습이 길을 잃지 않을 것이다.