1. 업계 분류: 영어 번역은 업종별로 분류할 수 있으며, 일반적인 업종은 법률, 의약, 상업, 기술, 문화 등이다. 각 업종마다 고유한 용어와 특정 언어 스타일이 있어 전문 번역사가 처리해야 한다.
2. 문체분류: 영어번역은 문체에 따라 분류할 수 있다. 예를 들면 뉴스 보도, 과학 논문, 소설, 산문 등이다. 각 문체에는 고유한 언어 특징과 스타일이 있어 번역자에게 해당 전문 지식과 기술을 갖추어야 합니다.
3. 번역 대상의 분류: 영어 번역은 통역, 번역, 시역과 같은 번역 대상에 따라 분류할 수 있습니다. 각 번역 방법에는 적용 가능한 장면과 구체적인 번역 기술 및 방법이 있습니다.
4. 고객 분류: 영어 번역은 기관, 기업사업 단위, 개인 수요 등 고객별로 분류할 수 있습니다. 고객마다 번역사가 고객의 요구를 충족하기 위해 서로 다른 업계 배경 및 전문 지식을 습득해야 합니다.
각기 다른 영어 번역 분류 방법에는 각각 특징과 장단점이 있어 구체적인 요구에 따라 선택할 수 있다. 실제 응용 프로그램에서 번역자는 업종, 스타일, 번역 대상 및 서비스 대상에 따라 자신의 전문 수준과 능력을 지속적으로 개선해야 합니다.