현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 지원 - 《夜鹿夢》中的文言文翻譯
《夜鹿夢》中的文言文翻譯
翻譯成現代漢語,《耶律孟簡化字》的文言文是:

《耶律孟》竹簡中的“富義”壹詞,生性聰慧。六歲時,父親去打獵,讓他在小天行的月亮上寫詩。孟建回應並成功了。我父親非常驚訝。

成年後,耶律孟堅擅長寫文章。大康初年,唐朝使臣盧野·以心因奸詐陰險奪權,被發配駐京。孟建和盧野·舒針向他表示祝賀。不久,易信官復職,怨恨他,並被降級為督察磁窯官。當時雖然因為誹謗言論被開除,但他的不滿並沒有在言行中表現出來。遇到林泉度假村,壹天都忘不了回。第二年,他被流放到寶州。聽說皇太子被殺,我以詩悼念,作了二十首關於放下懷的詩。

大康時期。他回到了村子裏。他走到朝方的上桌說:“朝鮮建國近200年了,應該有壹部國史流傳後世。”於是我整理了耶律大石、房質、休哥的事跡。皇帝下令編史局。幹同年間,升任六院部太保。他不拘泥於法律條文,當時的人嘲笑他迂腐。孟建說:“在古代,沒有書法秩序,而是世界統治。大概寫書法令只是容易滋生惡心和僥幸心,並不是聖人達到太平盛世的根本。”後來,他被任命為高州的觀察員,修建學校,招收學生。去找我們的德國特使趙。由於北京發生饑荒,皇帝命令他和學士劉低價出售谷物。事情還沒完,他就去世了。