원문도 반이어서 번역에 문제가 있다.
담보보증인 (주채권자) 은 글의 담보를 가리켜야 한다. (왜 담보를 사용하지 않는지 모르겠다.)
보상 (손실 보상)
유가 증권 (주식, 채권 등 포함). ) 을 참조하십시오
이것은 내가 직접 번역한 것이다. 만약 네가' 권위' 를 찾고 싶다면, 너는 블레이크의 사전이나 조옥안의 법률 사전을 찾아볼 수 있다.
네가 말한 대로 이 세 가지가 모두 보장된다면 차액은 다음과 같다
보증은 생명 보험 회사입니다. 즉, 보증인이 보증을 한 후, 둘 다 재산보험이고, 보증은 유가증권이고, 배상금은 돈입니다.
개인적으로는 이 말에서 모두 보증을 의미하는 것이 아니라 모두 돈을 빌리거나 회사의 이익을 고려한 것이라고 생각한다. 보증, 보상 또는 증권을 포함합니다. 물론 주로 문맥을 본다. 개인적인 관점, 참고가 없습니다. 감사합니다.
다시 말해, 그 또는 그의 동료에게 주는 모든 보증, 보상 또는 증권은 그 또는 그들 중 누구라도 회사나 그 자회사의 이익을 위해 발생한 대출이나 기타 의무로 인해 발생합니다.