시 전체의 문자적 의미: 낮에는 김을 매고, 밤에는 마를 문지르고, 농장의 남녀들은 모두 자신의 일을 하고 있다. 어린아이는 농사를 짓고 천을 짜는 법을 모르고 뽕나무 그늘 아래에서 호박을 심는다.
시 전체는 다음과 같다: 낮에는 밭을 갈고, 밤에는 말을 받고, 마을의 아이들은 집을 짓는다. 아이들은 밭을 갈지 않고 천을 짜지만 뽕나무 그늘 아래에서 오이를 배웠다.
감상: 이 시는 초여름 농촌 생활의 한 장면을 묘사한다. 첫 번째 문장은 "낮에 나가서 밭을 갈고, 밤에는 마마를 얻는다" 는 뜻으로, 낮에는 나가서 밭을 베고, 밤에는 마선을 문지르는 것을 의미한다. "성" 은 문지르는 것이다. "경작" 은 바로 제초이다. 초여름에는 모종을 제초해야 한다. 이것은 남자가 해야 할 일이다. 말기생' 은 여성이 낮에 다른 일을 마친 후 밤에 마실을 비벼서 천을 짜는 것을 말한다. 이 말은 노동 장면을 직접 썼다. 두 번째 문장' 마을 아이들은 스스로 자신의 일을 관리한다' 는 말은 남자와 여자를 가리킨다. 시 전체는 노농의 말투를 쓰고,' 아이' 는 젊은이를 가리킨다. "주인" 은 남녀가 한가하게 지내는 것을 허락하지 않고, 자신의 일은 스스로 주관하는 것이다. 세 번째 문장 "자녀와 손자들은 경작할 준비가 되어 있지 않다", "자녀와 손자" 는 농사를 짓거나 천을 짜지도 못하지만 한가하지도 않은 아이들을 가리킨다. 그들은 어릴 때부터 접촉하고 노동을 사랑했기 때문에' 뽕나무 그늘 아래에서 호박을 배운다',' 무성한 뽕나무 밑에서 호박을 심는다' 고 했다. 이것은 농촌의 보편적인 현상이지만, 상당히 특색이 있다. 결론은 농촌 아이들의 순진한 흥미를 보여준다. 시인은 싱그러운 필치로 초여름 농촌의 긴장된 노동 분위기를 비교적 섬세한 묘사로 재미있게 읽었다.