현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 특허 조회 - 참고 문헌의 분류
참고 문헌의 분류
인용의 역할은 논점을 확실하고, 설득력이 있고, 계발성이 있고, 언어가 정련되고, 함축적이고, 우아하게 하는 것이다.

논문 작성에 사용: 다음과 같은 경우가 있습니다.

첫째, 논문, 논문 및 보고서

[일련 번호] 의뢰인. 문서의 제목 [문서 유형 id]. 출판 장소: 출판사, 출판 연도. 시작 및 끝 페이지 번호.

둘째, 저널 문장

[일련 번호] 주요 책임자. 파일 제목 [J]. 발행물 이름, 연도, 볼륨 (기간): 시작 및 끝 페이지 번호.

셋째, 논문집에 침전된 문학

[일련 번호] 침전 문서의 주요 책임자. 침전 문서의 제목 [A]. 원본 문서의 주요 책임자 (선택 사항). 원본 파일의 제목 [C]. 출판 장소: 출판사, 출판 연도. 문서의 페이지 번호를 침전시키다.

넷째, 신문 문장

[일련 번호] 주요 책임자. 파일 제목 [N]. 신문 이름, 발행일 (버전).

동사 (verb 의 약어) 국제 및 국가 표준

[일련 번호] 표준 번호, 표준명.

자동동사 특허

[일련 번호] 특허 소유자. 특허 이름 [P]. 특허 국가: 특허 번호, 발행일.

일곱째, 전자 문헌

[일련 번호] 의뢰인. 전자 문서의 제목 [전자 문서의 식별 및 캐리어 유형]. 전자 문서의 출처 또는 액세스 가능한 주소, 게시 또는 업데이트 날짜/참조 날짜 (선택 사항).

여덟, 다양한 정의되지 않은 문학 유형

[일련 번호] 주요 책임자. 문서의 제목 [Z]. 출판 장소: 출판사, 출판 연도. 예:

브라운 (1983: 23 1) 은 교제 교수법이 영어 교육에서 더 효과적인 방법이라고 생각한다. 인용문에는 작성자 이름이 있고 괄호 안의 정보는 연도와 페이지 번호입니다. 여기서 페이지 번호 정보를 생략할 수 있습니다.)

2) 버트 (1977) 를 인용한다면 밀로이 (1980: 135) 는 ... (간접인용에서 다른 작가를 인용했다

3) 이전 보고서 (Blake, 1977) 는 이러한 선험적 지식의 중요성을 보여준다. 인용문에는 작성자 이름이 나타나지 않지만 괄호 안에 넣어야 합니다. ) 을 참조하십시오

4) 일부 연구자들은 이 방법의 한계 (Koo,1985) 를 확인했다. 맨슨,1961; Watkins, 1979) (여러 작성자를 참조해야 하지만 이 형식을 사용해야 하는 경우)

5) 학생은 목적어 상대 패턴과 주어 상대 패턴 (Abbott, 1969, Ponsonby 1990: 36) (다른 작가를 간접적으로 인용하고 괄호 안에 저자 정보를 제공) 을 혼동할 수 있다

참고 문헌에는 논문에서 직접 또는 간접적으로 인용한 책이나 문장 등이 포함되어야 합니다. 또한, 만약 논문 저자가 원한다면, 저자가 연구와 글쓰기 과정에서 읽었지만 인용되지 않은 책이나 문장 목록을 만들 수 있다.

부록의 예를 어떻게 인용합니까?

프로젝트 일정을 정했습니다 (부록 I 참조).

4. 참고 문헌 정렬 순서

문헌 항목은 저자 성의 자모 순서 (중국 성은 한어병음 자모에 따라) 와 중외국어에 따라 각각 배열된다. 현재 엔트리에는 숫자를 표시하지 말고 두 번째 줄은 들여써야 한다. 외국 서류는 앞에 있고, 중국 서류는 뒤에 있다. 같은 작가의 서로 다른 시기의 문헌은 발표 연대순으로 배열되어 있다. 같은 저자의 같은 해 문서인 경우 연도 뒤에 소문자로 표기됩니다 (예: 1999a, 1999b, 1999c).

참조 형식: 일반적으로 문장 주석에서 언급하거나 직접 문장 안에 쓰거나 참조할 수 있습니다 (20 자 이내에는 필요 없음)

인용 장소가 명확한지 여부에 따라 명시적 참조와 암시적 참조가 있습니다. 인용문과 원문에 따라 직접 인용과 의도적 인용이 있다. 추론이나 취지가 옳은지 아닌지에 따라 진인용과 가짜 인용의 구분이 있다. 예 (1):

아들은 말했다: "세 사람, 반드시 우리 스승이 있을 것이다. 그러므로 제자는 선생님과 같을 필요가 없고, 선생님도 제자보다 우월할 필요가 없다. 예 (2):

실패는 성공의 어머니이니 기죽지 마라.

예 (3):

죽이 묽고 그릇의 바닥이 무겁고, 콧바람이 파도를 불고, 때로는 국수국이 뜨기도 하고, 들판에는 배를 건너는 사람이 없다. "'희죽시'"

("보트 횡단" 은 웨이의 "서계추주" 에서 인용되었다. ) 사용, 일명' 정인용' 은 인용된 문장에 대한 인도용어가 긍정적이며, 인용어가 원의와 일치할 때 사용한다. (마하트마 간디, 인용어, 인용어, 인용어, 인용어, 인용어) 정면 인용은 일반적으로 자신의 관점을 증명하고 자신의 사상 감정을 표현하는 데 사용된다. 명시적 참조이거나 암시적 참조일 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

(1) 벤안공자는 그 소녀의 일반적인 복종인데, 왜 갑자기 이렇게 다정한가? 왜 이 말은 정수에서 나왔는가, 당시 소위 자녀 영웅이라고 불렸는데,' 부귀는 음탕할 수 없고, 빈천은 옮길 수 없고, 위풍당당함은 굴복할 수 없다' 는 뜻이 있었다. 다른 사람들은 그에게 천천히 돌아가라고 권했는데, 그는 일찌감치' 아홉 마리의 소가 움직일 수 없다' 는 생각을 가지고 있었는데, 한 마디로 모든 것을 베껴 썼는데, 누가 시키는 대로 했다.

(청 문강 "어린이 영웅전")

소설에서, 안공자의 아버지는 두 번의 제방 제방으로 해직되어, 통치가 부실하여 산양현의 감옥에 갇혔다는 지적을 받았다. 안공자는 아버지를 구하기 위해 급급하여, 여태까지 먼 길을 나서지 않았음에도 불구하고, 평소의 소녀의 말을 바꿔, 수천 냥의 은을 가지고 삼천리를 헤치고 산양현으로 가서 아버지를 구하기로 결심했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 부귀는 음탕할 수 없고, 빈천은 옮길 수 없고, 권세는 굴복할 수 없다.' 는 맹자 문공에서 나왔다.' 부귀는 그를 유혹할 수 없고, 빈천은 그를 흔들 수 없고, 권간죄는 그를 굴복시킬 수 없다' 는 뜻이다. " "아홉 마리의 소가 움직일 수 없다" 는 말은 인용된 속담이다. 이 두 인용문은 이때 안공자의 성격이 특히 고집이 세서 어떤 말이나 인물도 아버지를 구하겠다는 결심을 바꿀 수 없다는 것을 보여 주며, 원인용문의 의미와 일치하기 때문에 긍정적인 인용문이다. 여기에 출처를 밝히지 않은 것은 은밀히 인용한 것이다.

(2) 진종혼은 그곳에 가려고 하지 않는다. 집에 집안일을 관리하는 사람이 없다는 것을 떠올린다. 그래서 그는 여러 가지 방법으로 귀신의 재판을 간청했다. 불행히도, 이 유령들은 이기심을 거부한다. 대신 진 종 (Qin zhong) 을 꾸짖으며 말했다: "불행히도, 당신은 여전히 ​​학자입니다. 너는' 염왕이 너더러 삼경에 죽으라고 했는데, 누가 감히 오경보다 남을 남길까?' 라는 말이 있는지 모르겠다. 우리는 저승에서 사심이 없고 저승에서 너희보다 장애물이 많다. ""

"조청설근" "홍루몽"

\ "염라대왕이 너에게 삼경에 죽으라고 했다. 누가 감히 사람을 오경에 남겨 두겠는가? " 이 속담은 "염왕이 삼경에 너를 죽이라고 명령하고, 귀신이 네 영혼을 사로잡는다" 는 뜻이다. 아무도 너를 다섯 번째까지 살게 할 수 없다. " 이 속담은 여기서 정면 인용이다. 작가는 귀신 문장으로' 죽은 자' 에서 저승의 무정한 사심과 봉건정치제도 하에서의 배려, 편애, 어둠의 부패를 뚜렷한 대조를 이뤘다. 저자가 이 말을 하는 목적은 봉건 정권을 엄히 채찍질하여 죽게 하는 것이다. 이것은 긍정적인 인용어이자 명확한 인용어이다.

(3)' 육상산어록' 에는 구름이 있다. "지금 읽고 읽으면 모르는 사이에 놓아두는 것도 늦지 않다." 그런 다음 그는 다음시를 인용했습니다.

저는 열심히 공부하고 있습니다.

수영은 매우 재미있다.

내가 알기 전에 손을 놓는 게 낫겠다.

너는 긴급한 고려가 필요하다.

이것은 소위 "독서는 잘 풀지 않는다" 는 뜻이다. 원래 나는 정말로 책을 읽고 싶다고 말한 것이 아니라, 먼저 어려운 곳을 내려놓는 것이 집착이 아니라, 먼저 어려운 곳을 내려놓는 것을 주장했다. 문맥을 다 보면 어려운 부분을 이해할 수 있을 것이다. 아직도 이해하지 못한다면 나중에 설명해야 한다. 이 뜻은 우리의 현재 젊은 독자들에게 특히 유용한 것 같다.

"덩토" "연산 야화 별비법"

이 문장 중 세 단락의 인용문이 있다. 첫 번째 장소는 저자가 육구연의' 육상산어록' 을 인용해 "지금 너는 독서가 평평해서 무엇을 하고 있는지 너무 늦을 필요가 없다" 고 말했다. 2 위는 육구연의 시 한 구절을 인용해 "독서가 서두르고 수영이 재미있다" 고 말했다. 몰라, 내려놓아도 돼, 급하게 생각해야 돼. " 3 위는' 독서는 잘 풀지 않는다' 입니다. 작가는 관점을 천명할 때' 진대 유명 시인 오류선생전' 의 한 구절을 인용하여' 잘 읽고, 잘 읽지 않는다' 고 말했다. 저자는 위에서 인용한 문장과 시구가 본문이 표현해야 할 의미와 일치한다고 확신한다. 독서는 너무 고집을 부릴 필요가 없고, 이 문제를 계속 고민할 필요가 없고, 이해하고 싶다는 뜻이다. 때때로 너는 문제를 이해하지 못했지만, 시간은 오히려 지체되었다. 그래서 너는 어려운 곳을 잠시 한쪽에 두고 나중에 천천히 이해하고 싶다고 주장한다. 이것이 바로 정면 인용의 기교이다. 독자들의 오해를 불러일으키지 않기 위해 저자는 "잘 이해하지 못한다" 고 반복해서 설명하면서 "지금의 젊은 독자들에게 특히 유용한 것 같다" 고 지적했다. 1 위 2 위는 출처를 지적하며 명확한 인용이다. 세 번째 장소는 출처를 지적하지 않고 은밀하게 인용한 것이다. 반용, 일명' 반인용' 은 인용된 문장에 대한 인용 판단, 부정적인 태도, 즉 사용의 의미가 원래의 뜻과 반대되는 것을 의미하며, 독창성을 달성하거나 풍자적인 역할을 한다. 반용은 형식상으로도 세 가지 범주로 나눌 수 있다. 첫 번째는 원문을 기록한 다음 부정하거나 수정하는 것입니다. 두 번째는 원문을 직접 변경하여 이 글의 뜻을 원문과 반대되게 하는 것이다. 세 번째 범주는 원문의 취지를 소개하고 이의를 제기하는 것이다. 예를 들면 다음과 같습니다.

(1) 자가 말했다: "오직 여자 소인만이 기르기 어렵고, 가까우면 열등하고, 멀면 원망한다." 여자와 소인은 같은 부류이지만, 그의 어머니를 포함시킬지 모르겠다. 나중에 도가군자는 겉으로는 어머니를 존중했지만, 그럼에도 불구하고 중국에서 어머니가 된 여자는 친아들을 제외하고는 모든 남자에게 경멸을 받았다.

(노신 "남강북조, 여성 해방에 관한 것")

\ "유일한 여성 도둑 은 기르기 어렵다. 만약 그들이 매우 가깝다면, 그들은 매우 열등할 것이다. 그들이 멀리 떨어져 있다면, 그들은 불평할 것이다. 클릭합니다 공자의 말이다. "이 세상에서 여자와 소인만이 가장 어울리기 어렵다. 당신이 그들에게 접근하면, 그들은 매우 무례할 것이다. 만약 네가 그들을 멀리하면, 그들은 반감을 가질 것이다. "작가는 이 말에 대해 부정적인 태도를 취하고, 먼저 이 말을 인용한 다음, 바로 이 말을 판단하여 여자와 소인을 함께 두는 것은 여자에 대한 큰 경멸이라고 생각한다. 여성 해방을 요구한 시대에 노신 선생은 반대 방향으로 가서 여성 해방을 위해 고함을 질렀다.

2 "아들은 사당에 들어가 무엇이든 물었다. 클릭합니다 지금까지 미담으로 전해졌다. 하지만 배에 들어가면 아무것도 묻지 않는 것이 좋다. 종업원이 번거로움과 게으름을 두려워하는 것이 그들의 특징이다. 네가 그들에게 물어보면, 그들은 모른다고 말하든지 아니면 일부러 너와 농담을 하는 것이다. 다행히 그들은 짐을 제외하고는 손님에게 책임을 지지 않는다.

주자청' 해상 잡기'

이 구절의 인용어는' 논어 8 서' 에서 유래한 것으로,' 공자는 사당에 들어갈 때마다 매사에 물어봐야 한다' 는 뜻이다. 작가는 이 말을 인용해 옛사람들이 질문을 미덕이라고 생각했지만, 나중에는 지금 배에서 질문하는 것은 불가능하다고 지적했다. 원어를 인용하고 그 의미를 바꾸는 것은 반인용이다.

위의 두 가지 예는 모두 원어를 직접 기록한 다음 부정하거나 시정하기 때문에 모두 제 1 종 반용에 속한다.

③ 네모난 나무는 왕관을 치지 않는다.

바스 모란 일진입니다.

지나치게 깨끗한 것을 피하고,

가장 소중한 것은 빛을 숨기는 것이다.

"당 이백" "

초사 어부' 에는' 새 목욕자는 반드시 우승하고, 새 목욕자는 옷을 떨게 된다' 는 문구가 있다. 이백이라는 시를 다시 보면 분명히' 장' 을 직접' 모' 로 바꾼 것이 분명하다. 뜻은 반대로 두 번째 종류의 반용에 속한다.

오, 내 칼이 자려고 한다!

저는 이 장군처럼 경박하고 싶지 않습니다.

그의 무기로 호랑이를 쏘고,

사실, 그것은 얼어붙은 석두 한 조각만 쏘았다.

오, 내 칼이 자려고 한다!

저는 진부한 이한림으로부터 배우고 싶지 않습니다.

그의 무기를 들고 흐르는 물을 차단하고,

한 벽은 절단하고 다른 벽은 흐르고 있다.

오, 내 무기가 아직 숨겨져 있는 한,

내 무기가 잠든 한.

제 무기는 사납지 않습니다.

나는 배신이 얼어 붙은 바위 더미라는 것을 안다.

슬픔으로 내 무기를 자르지 마라.

나는 슬픔이 끊임없는 물이라는 것을 안다.

오, 끝났어!

내 검을 자게 해라!

제가 교활한 한고조 같나요?

검으로 흰 뱀 한 마리를 죽이고,

그래서 헛소문을 퍼뜨렸습니다.

당신은 온 세상을 속였습니까?

"검상자 좀 맡아"

이 시에는' 이광사석',' 한림 단수',' 고조 참수 뱀' 이라는 세 가지 어록이 있다. "이광사석" 은 "사기 이장군 열전" 에서 유래했다. "광렵할 때, 풀 속에 돌이 있는 것을 보고 호랑이를 쏜다. 풀 속의 돌은 화살을 쏘지 않고, 본 돌도 마찬가지다. " 이는 "이 장군이 사냥을 갔는데 풀숲에 석두 한 조각이 있는 것을 보고 호랑이인 줄 알고 화살로 맞았고 화살은 빠지지 않았다" 는 의미다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 전쟁명언) 그가 다가와 보니 원래 석두 한 조각이었다. 클릭합니다 한림무수' 는 이백이 선주 사조산장에서 서운 대신을 송별할 때 한' 물은 여전히 흐르고, 칼은 잘라도 술은 근심이 남는다' 는 뜻이다. "한고조 참수 뱀" 은 "사기 한고조" 에서 유래했다. 유방은 택에서 술에 취해 도중에 큰 뱀 한 마리를 만나 칼을 뽑아 뱀을 두 동강이 나게 한 후,' 천조' 를 얻어 천하를 빼앗는 선언으로 삼았다. 여기서 시인은 원문의 취지를 인용한 뒤 이의를 제기했다. "경박한 이 장군을 배우고 싶지 않다", "나는 진부한 것을 배우고 싶지 않다", "나는 화려하고 실속이 없는 한고조 같다" 는 등 시인의 의도를 분명히 표현했다.

(5) 홍보실 구현방신,

자는 더욱 어이가 없게 되었다.

불쌍한 자정 앞자리가 텅 비었다.

사람을 묻지 않고 귀신을 묻다.

"돈 이상은은" 자생 "

한나라의 자이는 매우 재능 있는 정치가로, 일찍이 대신들에게 배척을 당한 적이 있다. 이곳의 처음 두 문장은 한문제가 홍보실에서 추방된 자이를 소환한다는 뜻으로 봉건 문인들의 눈에는 매우 영광스러운 일이다. 이 기회는 그야말로 천재가 발휘할 수 있다는 것을 암시하는 절호의 기회였다. 세 번째 문장은 한문제가 겸허하게 경청하여 두 사람을 매우 친밀하게 한다는 뜻이다. 네 번째 문장은 한문제가 이렇게 온 정신을 집중하는 것을 탄식하는 것으로, 천하 대사를 묻는 것이 아니라 허무맹랑한 귀신 이야기를 묻는 것이다. 세 번째와 네 번째 문장은 원래 웬디 아이재라고 했는데, 시인은 여기서 반전된 문장 () 를 만들어 웬디가 진정한 사랑이 아니라는 것을 풍자하며 자신의 재능이 만족스럽지 못한 것을 느꼈다. (윌리엄 셰익스피어, 윈디, 사랑명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 사랑명언)

위의 예 ④ 과 ⑤ 모두 원문의 취지를 인용한 뒤 이의를 제기하는 것은 제 3 종 반용에 속한다. 대출에는 두 가지가 있습니다. 하나는' 개편' 이라고도 하는데, 원래 뜻과 표현하고자 하는 뜻이 다르거나 반대가 아니라 어느 정도 연관이 있다는 뜻이다. 새로운 것을 선보이고, 생동감을 높이고, 유머러스한 효과를 낼 수 있으며, 독자들의 이야기에 대한 연상을 불러일으키고, 생동감을 증강시킬 수 있다. 또 다른 하나는 수학의 부호를 빌려 복잡한 사상 내용을 표현하기 위한 간단한 공식으로 결합하여 간결하고 직관적인 예술적 효과의 목적을 달성하는 것이다. 예를 들면 다음과 같습니다.

1 .. 고금의 위업의 성공, 대학 질문자는 반드시 세 가지 경지를 거쳐야 한다. "어젯밤 서풍이 푸른 나무를 떨어뜨렸고, 나는 높은 빌딩에 홀로 올라 하늘을 바라보았다." "허리띠가 점점 넓어져서 후회하지 않아요. 나는 이라크를 위해 수척해졌다. " 이 두 번째 환경도 마찬가지다. \ "대중이 그를 찾아 천 바이두, 몸을 돌리자, 그 사람은 온통 어두컴컴했다." 이 3 위도 마찬가지다.

"왕경 국위" "

"어젯밤 서풍이 푸른 나무를 떨어뜨렸는데, 나는 홀로 높은 빌딩에 올라, 하늘끝을 바라본다." 송대 안서 "나비연화" 에서 나왔다. 황량한 늦가을에 혼자 고층 빌딩에 올라가 아래를 내려다보았구나. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 여기서 그것을 1 위로 사용하는 것은 이상을 추구하는 것이다. "내 허리띠가 점점 넓어지고 있지만 후회하지 않고, 이를 위해 초췌하다" 는 송대 류영' 양주' 에서 나왔다. 원래 의도는 애인을 그리워해서 점점 초췌해져서 그리움의 고통을 표시하는 것이다. 여기에 사용된 것은 두 번째 장소로, 고된 추구와 탐구를 의미한다. \ "대중은 그를 천 Baidu 를 찾고, 그를 뒤돌아 볼 수 없다. 클릭합니다 송대 신 기아의' 옥안' 에서 나왔다. 원래 의도는 우연히 맞은 사람을 발견한 서프라이즈를 쓰는 것이었는데, 여기서 세 번째로 쓰는 것은 성공과 이상 실현의 기쁨을 표현하는 것이다. (조지 버나드 쇼, 성공명언) 이 세 어록은 모두 규각의 감정이다. 저자는 그것들의 연관으로 치학의 세 가지 경지를 비유하는데, 어록의 본의를 확장하여 문장 생동감을 증강시킬 뿐, 결코 깊은 뜻이 없는 차용 방법이다.

무더운 날씨에 부자들은 여전히 사교에 바쁘고 땀을 흘리며 비처럼 땀을 흘리고 있지만, 가난한 사람들은 길에 깨진 돗자리를 깔고 옷을 벗고 시원한 바람 속에서 목욕하는 것을' 천하를 휩쓸다' 라고 부른다.

"루쉰 핑안 행복법"

"세계를 휩쓸다" 는 한나라 자이의 "논진" 에서 나왔다. 원래 뜻은 진효공이 세상을 삼키고 싶다는 것이다. 이곳은 고의로 곡해하여 독자의 연상을 불러일으키고 문장 이미지를 높이는 것이다. 가난한 사람이 돗자리를 말아서 공터에서 자는 것을 나타내는 데 쓰인다.

③ 작은 b: "거품! 클릭합니다

엄마: "작은 양치기, 빨리, 작은 대야를 찾아라! 클릭합니다 ""

아빠: "잠깐, 작은 b, 먼저 뿌리지 마! 클릭합니다 나와 쇼키조는 빠른 걸음으로 침대 밑과 의자 밑에서 각각 작은 대야를 찾았다. 나는 긴장해서 소리를 지르며 떠났다. "작은 대야는요? "이 집에서만 이 모든 구름을 통해 내가 어떻게 말할 수 있을까? 어쨌든 작은 대야를 찾을 수 없다. 어머니는 소예를 바람 속으로 끌고 화장실로 갔고 폭풍이 가라앉았다.

"라오스의 문학 부산물"

"이 집에서만, 내가 어떻게 이 모든 구름을 통과하라고 말할 수 있을까?" 당대의 자도' 유서' 에서 "내가 소나무 밑에서 너의 학생에게 물었을 때," 라고 그가 대답했다. "우리 선생님이 약을 따러 가셨다." 그러나, 이 구름들을 통해, 내가 어떻게 산의 어느 구석을 향하고 있는지 알 수 있을까? . "작가는 마지막 두 마디를 빌려' 산' 이라는 글자를' 집' 으로 바꾸고, 아이가 오줌을 싸고 싶어 하는 것을 묘사하고, 온 가족이 소변통을 찾아 나가고, 소변통이 없어진 정경은 시의 본의와 다르거나 상대적이지 않다. 단지 집에서 소변통을 찾을 수 있는지 모르는 것과 산에서 주인을 찾을 수 있는 곳을 모르는 것이 연관이 있기 때문에 인용한 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 이것은 문장 유머 감각을 높이고 문자를 흥미롭게 하는 일종의 차용 수법이다.

위의 세 가지 예는 모두 첫 번째 차용 수법에 속한다. 즉, 원문과 일정한 상관관계를 차용하여 텍스트의 생동감과 이미지성을 높이고 유머러스한 효과를 내는 것이다.

(4) 굳이 원하신다면 동물성을 띠는 게 좋을 것 같아요. 만약 다음 공식을 따른다면 의미가 없다: 사람+가축 = 어떤 부류의 사람.

(노신 "중국인의 체면")

사람과 가축은 어떤 부류의 사람과 동등하다. 언뜻 보면, 우리는 전혀 본 적이 없고, 이것이 어떤 이론이나 공식인지 모른다. 저자에게' 가축' 의 온순한 성격을 지닌' 어떤 부류의 사람' 은 사실상' 야수성' 을 소멸하는 것과 같다. 반항정신이 없는 사람은 자신에게' 아무런 유익도 없다' 는 것은 목자가 좋아할 뿐이다. 저자는 수학의 기호'+','=' 를 빌려 완전한 덧셈 공식을 만들어 교묘하고 형상적으로 그가 반항하는 엄숙한 주제를 표현했다. 길들이는 것은 우리 중국인에게' 좋지 않다' 고 해서 외국인을 좋아하게 할 뿐이기 때문이다. 이 묘사는 간결하고 명쾌하다.

⑤ 작가는 후시가 불가분의 면만 알아차렸기 때문에 석두 = 자보옥 = 작가 (조설근) 의 결론을 얻어 자신의 전설을 제시했다.

(마려 "내러티브 기법에서" 돌 머리 "보기)

"홍루몽" 의 역할)

후시는' 홍루몽' 의 서술자 (석두), 주인공 (자보옥) 과 작가 (조설근) 가 실제로 같은 사람이라고 일방적으로 생각했다. "그는 불가분의 측면에만 주의를 기울인다" 는 관점을 설명하기 위해, 이 글의 저자는 두 개의 "=" 기호를 차용하여, 후시의 잘못된 관점을 간결하고 직관적으로 표현하여, 문장 들에게 생기와 유머 감각을 더했다.

6 일 =2% 의 영감 +98% 의 땀.

(에디슨의 명언)

이 말은 미국의 위대한 발명가 에디슨의 명언이다. 오늘도 천재가 게으름으로 얻은 것이 아니라 노력과 땀으로 얻은 것임을 증명하기 위해 자주 사용한다. 이 공식은 천재, 영감, 근면 사이의 변증 관계를 형상적으로 보여준다. 결론적으로, 간단명료하지만, 모든 것을 포괄한다.

위의 세 가지 예는 모두 수학적 기호로 어떤 의도를 표현하고, 어떤 사상적 감정, 간결한 말로 직관적인 예술적 효과를 낼 수 있다. 이것은 두 번째 차용 수법에 속한다.