첫 번째 영화는 회상으로, 양경에게 이별을 고하는 장면을 재현한다. 맑은 저녁, 해가 낮게 지고 있었고, 비스듬한 빛이 강물을 반사하여 밝고 선명한 색을 띠고 있었습니다. 그러나 그 순간 친구의 배는 떠나려던 참이었습니다. "청천"은 뚜렷하게 보이지만 이별의 슬픔을 안고 천천히 떠나는 외로운 배를 보면 그 이후로 서로 헤어져있어 배를 극도로 우울하게 만듭니다! 'carry'는 떠나다라는 뜻이에요. 처음 두 문장은 이별의 시간과 자연스러운 풍경을 지적하며 이별을 참지 못하는 무거운 마음을 드러낸다. 두 번째 문장과 세 번째, 네 번째 문장 사이에는 고독한 배를 지켜보는 과정에 점프가 들어가며 인저우의 상상에 여백이 남는다. 해안에 서서 오랫동안 바라보는 방법에 대한 설명도 없고, "외로운 돛의 그림자가 푸른 하늘에 사라진다"와 같은 연출도 없다. 점점 더 멀리 바라보는 것은 평원을 눈으로 끌어들이는 것입니다. 이때 내가 볼 수 있었던 것은 들판이 평평하고 광활했고, 봄풀이 돋아나고, 해질녘에 돌아오는 새들이 광야를 멀고 가까이 날아다니는 것뿐이었다. 새들이 돌아오는 것을 볼 수 있을 뿐만 아니라 만지고 감동시켜 슬픈 이별의 감정을 불러일으킨다. 새들은 여전히 자유롭게 날아서 저녁이 되면 다시 모일 수 있지만, 배는 황혼 속에서 물을 따라 표류하며 자신들의 길을 간다. 별도의 방법. 이는 친구가 멀어지는 감정과 추방당하는 아픔을 드러낸다. 이별을 앞두고 새들을 올려다보니, 이별의 장면을 떠올리며 끝없는 울분을 억누르기 힘들 정도로 혼란스럽고 슬펐습니다.
다음 부분에서는 유주에 대한 깊은 그리움과 추방에 대한 안타까움을 표현하며 이별 후의 장면을 묘사한다. '흰 구름'과 '밝은 달'이라는 두 문장은 구름과 달을 바라보며 양경을 그리워하는 길고 먼 감정을 표현합니다. "천리"는 관산의 장벽을 극복하기 어렵다는 것을 의미하고 "전류와 역류"는 당신이 처한 상황을 의미합니다. Tiao River는 East Tiao River와 West Tiao River로 나눌 수 있습니다. 보이는 것은 하늘에 떠 있는 흰 구름뿐인데 배는 어디에 있나요? 백윤도 자신의 생각을 하늘에 있는 친구들에게 전달할 수 있을까요? 밝은 달빛은 시냇물을 비추고, 흐르는 물과 함께 떠나가는 친구의 배에도 빛나야 합니다. Xie Zhuang의 "Moon Fu"는 "수천 마일 떨어진 곳에 밝은 달이 있습니다."라고 말합니다. 달을 바라보며 배를 안고 있는 밝은 달은 다정하게 내 생각을 멀리까지 옮겨주는 것 같다. 달을 향해 구름을 바라보면 구름과 달 모두 내 깊은 생각과 감정의 자양분이 됩니다. 마지막 두 문장은 자신과 친구 주우(周周)가 강등된 것에 대한 슬픔과 증오를 표현하고 있으며, 두 배의 운명이 같은 데서 두 사람의 깊은 사랑이 이루어지고 있음을 드러낸다. '장사로 강등'이란 서한의 가의가 유력자들의 비방으로 인해 장사태자로 강등된 것을 말하며(그래서 가의는 후주에 의해 가장사로 불렸다), 그의 마음속에 있는 원한. 이 '증오'는 양경의 추방으로 인한 것일 뿐만 아니라, 작가 자신의 강등이라는 고통과도 얽혀 있었다. Liang Geng에 대한 깊은 그리움은 바로 추방의 경험에 기초하고 있으며 추방에 대한 증오심은 점점 더 깊어져 Zhou의 마음을 아프게 합니다. 친구들이 조계에 모인 이 연회에서 양경은 혼자 보이지 않아 '증오'가 더욱 길어졌다. 추방으로 인해 강화된 감정은 이 단어를 관통하는 감정의 주요선이라고 볼 수 있고, 이 문장은 이별의 감정 내용을 지적하는 '말의 눈'이라고도 볼 수 있다. 이별에 대한 이런 기억과 이별에 대한 그리움은 자녀와 친척 사이의 평범한 이별감이 아니라, 추방당한 손님으로서의 이별감이다. 추방과 강등의 차이는 슬픔과 증오로 점점 더 이어집니다. 마지막 문장은 강변의 무성한 봄풀의 이미지를 통해 이별과 후회의 깊이를 암시한다. "Chu Ci: 은둔자 모집": "왕과 손자들이 이곳을 여행하고 다시는 돌아오지 않았으며 봄 풀이 무성하게 자라고 있습니다." 뒷배는 봄풀을 자주 사용하여 이별 후에도 현재에 대한 지속적인 생각을 상징합니다. 멀리 쫓겨난 친구 주(周)가 그리워지고, 넓게 펼쳐진 봄풀을 바라보니 주(周)는 더욱 황홀해진다.