현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 특허 조회 - 점점 더 유행하는 중국식 영어는 혁신입니까, 아니면 기발한 것입니까?
점점 더 유행하는 중국식 영어는 혁신입니까, 아니면 기발한 것입니까?
N? 오? 왼쪽? 아니요? 죽은 (불멸의) 나? 윌. 지불? 당신은요? 일부? 색깔? 어디 가? 보셨어요? 인터넷상에서 핫포스트가 말하는 중국식 영어를 보니 요 몇 년 동안 매우 유행했고, 심지어 출국하여 외국인의 관심을 받아 잇달아 모방하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 해리포터스, 자기관리명언) 새로 창조된' 중국식 영어' 는 중국인의 어휘, 문법, 표현 습관을 지닌 영어를 가리키며, 중국특색 있는 언어이다. 예를 들어, "용?" 중국인의 인사말의 특징은 분명하다. 시간? 아니요? 참조 (오랜만이다) "그리고" 우리? " 둘? 누구야. 그리고는요. 누구 (누구와 누구) ""너? 물어보세요? 나, 나? 물어보세요? 누구 (너 나 한테 물어봐, 내가 누구에게 물어봐) "등등.

이 중국식 영어가 드디어 나왔다! 이렇게 중국식 영어로 46 급을 시험했는데, 아무도 몇 번 본 적이 없을 것 같아요. 중국식 영어는 언제 출세할 날이 있습니까? 어떻게 감히 좋아! 이것은 흥미진진하고 참신하다! 혁신이 아니라면, 어떻게 이렇게 기묘하고 사람을 웃게 하는 효과가 있을까?

중국의 국력이 강성함에 따라 중국인들은 세계 각지를 두루 돌아다니면서 중국식 영어를 화제로 널리 보급하였다. 예를 들어, "알아? 그래요? 아세요? 그거 아세요? 그래요? 아니요? 알아, 그렇지? 그거 아세요? 너무 (아는 것은 아는 것, 모르는 것은 모르는 것, 아는 것) "와" 시계 "? 만약' 동생' 이라는 표현이 기본적으로 웃긴다면,' 힘',' 토호',' 아주머니' 라는 단어는 실생활에서 외국인에 의해 확실히 인정받고 있다. 심지어' 혜량',' 부' 까지? "저장 등나무" 와 같은 정치 용어도 수입되어 서방 전문 사전에 광범위하게 적용되었다.

사실, 중국어와 영어의 결합은 나쁘지 않다고 생각합니다. 마치 우리가 현대 중국어와 고대 중국어를 자주 결합하는 것처럼 말입니다! 가끔 문어문 몇 마디와 시사도 맛이 있다. 글씨를 쓰는 것과 마찬가지로, 우리도 번체자와 간체자가 함께 쓴 것이 있다. 가끔 쓸 수 없는 글자도 난잡하다. 하하, 초등학교 3 학년 때부터 영어 단어를 배우기 시작했다고 생각했어요. 나중에 단어를 배우는 것도 포함해서요. 모든 단어는 병음으로 기록되어 있습니다. 하하, 중국어와 영어의 결합은 피곤하지 않습니다!

중국식 영어는 너무 규범적이지 않지만 가끔 써도 돼요. 결국 영어를 배우는 것은 재미없다! 언어를 익히고 배우는 것은 한 번에 이룰 수 없다. 결국 영어는 외국어이지 우리의 모국어가 아니다! 가끔 생활양념도 좀 주세요! 중국어 영어 불이야, 하하!