만청소설의 번영은 양계초의 제창으로부터 유래한 것으로, 당사자가 제공한 중요한 증언이다. 그러나 그의 묘사소설 창작과 번역의 번영은 나쁘지만 과장하지 않고 정확하지 않다. 그러나, 그것은 결국 동시대의 감정 서술일 뿐, 정확한 연구의 근거로 삼을 수는 없다. 단편 소설' 림사' 의 맹주 서염자가 이에 대해 꽤 심취가 있다. 그는 일찍이 1907 년의 소설 출판 상황을 조사하여 표를 만들었다. 통계에 따르면 122 권이 있습니다. 그러나 이것은 서 () 의' 한 사람의 눈과 귀' ('정유년 소설 출판서 설문지') 로 누락될 수밖에 없다. 그리고 단 1 년 만에 모든 것을 포괄할 수는 없고, 만청소설의 총수는 아직 알 수 없다. 최초로 만청소설 연구에 힘쓰던 아영은 자료 수집이 풍부하고' 만청희곡 소설 목록' 을 집필하는 것이 가장 권위성이 있어야 한다. 만청소설에 대한 그의 보수적인 추산은' 우리가 지금까지 알 수 있는 단행본 소설은 적어도 2000 여 가지가 있다' 는 것이다. 그는 이 기수를 매우 중시하며, "이것은 우리가 만청소설을 연구할 때 가져야 할 기본 개념이다." 라고 생각한다. 이는 1937 년 출간된' 만청소설사' 가 추정한 숫자보다' 적어도 1,500 여 종' 이 훨씬 높다. 말할 필요도 없이, 수량의 증가는 연구의 깊이를 상징한다.
문학사로서 아영은 그의 말을 가지고 있다. 유감스럽게도 1963 년에 그는 만청소설 단행본 수를 재평가할 때 1954 년에 처음 출판된' 만청희곡 소설 목록' 을 개정할 기회가 없었다. 1957 년 업데이트판에 따르면 만청소설 카탈로그에는 1 107 종의 창작과 번역작이 있어 2000 종의 수량과 크게 다르다. 이는 아영처럼 성실하고 부지런한 사람이 한 사람의 힘으로 만청소설의 총량을 정리하려 하지만, 힘으로는 감당할 수 없다는 것을 한탄하게 한다. 이런 일은 상상도 할 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 물론 문화대혁명 등 돌발 사건으로 연구 과정이 중단되면서 아영이 결국 최초 프로젝트를 완성하지 못한 것은 안타까운 일이다.
국내 연구가 중단되었을 때, 일본에서 멀리 떨어진 사카모토 조프 씨는 만청소설 연구를 자신의 평생사업으로 선택했다. 나 자신을 연구하는 데 전념할 뿐만 아니라, 연구 대상의 복잡성과 연구원의 분산성을 겨냥하여 전문 학술지를 설립하여 힘을 모아 학술계의 최신 성과를 집중적으로 전시하였다. 1977 년 10 월,' 만청소설 연구' (제 8 기' 만청소설' 으로 개명) 라는 연보 1 호를 발간했다. 편집자에서 존본 선생은 간행물의 성격을 명확하게 정의했다. "본 간행물의 목적은 두 가지다. 하나는 만청소설 연구자들에게 문장 출판을 위한 정원을 제공하는 것이다. 둘째, 기본 정보 정리를 포함합니다. 클릭합니다 처음에는 잡지의 저자가 여전히 일본의 한 구석에 국한되었다. 제 3 호부터 중국 학자들이 가입해 기고자의 범위가 확대되면서 대양 건너편 미국으로부터 온 원고가 있어 이 간행물이 진정으로 국제화로 접어들게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 과학명언 지금까지 이 만청소설은 이미 20 기를 출판했다. 또 그에 어울리는 만청소설 전문지 (만청소설 통신, 비정기) 와 만청소설 통신 (계간) 도 잇따라 등장했다. 전자는 1979 년 1 1 월, 50 기로 시작합니다. 후자가 잇따르고 정기적으로 출판되어 편폭이 끊임없이 확대되고 있다. 1986 년 8 월 발간 이후 올해 1 월에 제 48 기가 출판되었다. 만청소설이 장편 논문, 고증, 편찬, 자료 목록을 발표하는 것과는 달리, 교류 브리핑은 대부분 단문, 회의 보고서, 자료 발견과 고증, 서평, 최근 연구 목록 (중국 대륙, 항대, 한일 포함) 이다. 이 간행물들은 모두' 만청소설 연구회' 에서 출판되었지만, 실제로 계약, 편집, 조판에서 우편에 이르기까지 모두 사카모토 소프씨가 배정한 것이다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 독서명언) 지난 20 년 동안 일관성은 특히 칭찬받을 만하다. 대만 학자 웨이는 이 책에 대해 논평하면서 "만청소설에 대한 그의 연구는 각고와 투입이다. 그는 연구에서 근면하다" 고 말했다. (만청소설 연구는 일본에 있다), 확실히 아이디어에 대해 언급했다.
스스로 연구능력이 있다고 생각하는 학자들은 항상 더 많은 시간과 정력을 개인의 저술에 쓰고 바쁜 일을 최소화하고자 한다. 사카모토 씨는 논문을 자주 발표하고' 만청소설 만담' (1983),' 만청소설 수필' (1992) 을 출판했다. 동시에, 그는 자신의 재력으로 이 두 간행물을 지지할 뿐만 아니라,' 다른 처녀를 위해 시집가는 옷' 과 같은 일에도 몸을 바칠 의향이 있다는 것도 얻기 어렵다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 재원, 재원, 재원, 재원, 재원, 재원) 잡지 편집의 정신은 이미 보았고, 소재를 편집하는 것도 그의 책임이다.
말할 필요도 없이, 기초 데이터의 장악은 어떤 연구의 기초이다. 연구자들은 한 주제에 들어갈 때 항상 관련 참고서가 있어서 단서를 찾길 바란다. 아무리 많이 읽어도 한 사람이 보는 것은 제한되어 있기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 따라서 공구서의 상대적 완전성도 학과 발전 수준을 측정하는 지표로 사용될 수 있다. 하지만 기본 정보를 제공하는 참고서를 작성하는 데는 시간이 많이 걸리고, 비위를 맞추기도 쉽지 않으며, 누락과 실수가 불가피하다. 더욱이, 정보가 공개되면 모두가 편리하며, 개인은 더 이상 독점적인 특허를 누리지 않거나, 다른 사람에게 이익을 주지만 자신에게 이득이 되지 않는다면, 그 안에 있는 연구원들은 걱정이 없을 것이다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 과학명언) 어렵게 온 자료와 고증 성과는 다른 사람이 마음대로 인용하고, 심지어 주석을 달지도 않고 학계에서는 드물지 않다. 이러한 고려로 교재 참고서는 오랫동안 기다려온 학술 프로그램이 되었으며, 작가는 매우 적었다. 결국, 우리는 여전히 입출력 비율을 계산해야 하는 경제사회에 살고 있다. 만청소설 목록의 장기 갱신은 이 글에서도 해석될 수 있다.
그래서, 내가 사카모토 조프 씨가 편찬한 거대한' 청말민초 소설 목록' 한 권을 보았을 때, 나 자신을 포함한 중국 현대문학 연구자들에게 부끄러움을 느꼈고, 학계에서 참고할 수 있는 참고서 한 권을 갖게 되어 다행이다. 이 책은 수십 년 동안 칼을 갈았다고 할 수 있다. 초판은 1988 년 3 월에 출판되었습니다. 10 년의 축적 끝에 1997 년 10 월' 청말민초 소설 신편 목록' 이 출판되었다.
사카모토 소프 씨는' 신서' 에서 1902 년 양계초가 일본 요코하마에서 창립한' 신소설지' 를 획기적인 이정표로 분명히 보고 있다. 그래서 첫 번째와 두 번째 카탈로그는 주로 1902 년부터 19 18 년 사이에 출판된 소설이다. 청말민초 소설을 전체적으로 보는 것은 역사적 현실과 일치하며 현재의 학술적 정체성을 반영한다. 양계초는' 신소설' 제 1 호에서' 소설과 군치의 관계' 라는 글을 발표하고' 소설혁명' 을 제창한 이후 많은 학자들이 소설가 중 한 명으로 발돋움했고, 그 번역과 창작은 오설처럼 왕성했다. 그러나 민초 소설은 날로 상업화되어 청말 정치화와는 다른 것처럼 보이지만, 실제로는 여전히 내재적인 연관이 있다. 소설이 사회혁신에 유익하다는 것을 증명하기 위해 양씨는' 소설이 문중의 최고' 라고 제안하면서 소설의 수준을 높이고 계몽의 역할을 할 뿐만 아니라 소설의 번역출판을 수익성 있는 사업으로 만들었다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 소설명언) 신해혁명 이후 제제가 전복되어 중화민국이 성립되었다. 소설가의 원래 정치적 격정이 해소되고, 글쓰기와 번역의 오락성이 보편적으로 강화되어 출판된 상업적 색채가 더욱 두드러진다. 그래서 19 15 년, 양계초는 10 여 년 동안의 창작 과정을 요약할 때' 소설 혁명' 의 산물' 신소설' 이 사회에 끼치는 피해를 엄하게 비난했다.' 최근 10 년 동안 사회 풍조가 급락했다. 이' 새 소설' 은 양년의 기대에 미치지 못하고 타락으로 향했다. 그를 슬프게 했지만 게임' 9 일은 도적 기생, 쓴맛, 경광, 무의미함' 에서 오늘 이른바 소설 작가를' 소설 작가' 라고 부르는 것은 조금도 모호하지 않다. 이에 따라 청말민초의 소설은 원래 일맥상통이었는데, 이는 이미 관련 방면에서 자연사실로 여겨졌지만, 평가가 매우 낮을 수는 있다. 민국이 초년에 시야에 들어갔을 때,' 청말민초 소설 목록' (신편) 은' 전전 소설' (아영),' 중국 통속 소설 서지' (손) 와' 중국 통속 소설 서지 요약' (장쑤 성 사회과학원 문학연구소 명청소설 연구센터) 보다 소설 도구에서 독보적이다.
편집 스타일로 볼 때' 조웅소설 목록' 과' 아영소설 목록' 의 가장 큰 차이점은 잡지에 실린 단편 소설을 받아들이는 데 있다. 사회 다양성의 수요를 충족시키기 위해 현대신문은 우여곡절 장편 이야기를 연재하여 독자를 끌어들이고 판매량을 확대하고, 또 한 번에 한 편의 단편 이야기를 발표하여 다음에 무슨 일이 일어날지 알고 싶어하고, 또 다음 분해될 독자를 애타게 기다리고 있다. 1872 년 5 월 28 일' 신고' (같은 해 4 월 30 일 창간) 에 발표된' 일각칠십 년' 은 이런 초기 작품 중 하나다. 단편 소설은 뒤이어 눈에 띄어 청말민초 신문에서 점점 더 중요해졌다. 아영의 만청 단편 소설집도 포함되어 있지만 수량은 매우 적다. 청말 제 1 판' 단편 소설집' 이 총 462 편을 수록한 가운데 10 종 미만이 단편 소설로 표기돼 당시 소설 창작의 전모를 반영하지 못했다. 책으로 유포된 소설과 신문에 실린 작품으로 독자의 기대는 다르다. 현대 단편 소설은 줄거리가 간단해서, 대부분 반복 독서를 견디지 못하고, 한 권을 쥐고 즐기며 즐기는 대중의 요구를 만족시킬 수 없다. 단편 소설이 소설 서점보다 좋은 데에는 특별한 이유가 있다. 그러나 이에 대해 단편 소설이 현대에서 억눌린다는 결론에 이르면 편파적인 것이 분명하다. 이에 따라' 청말민초 소설 (신편) 목록' 은 주로 상하이 도서관에서 편찬한' 중국 근대 정기 목록' 에 의지하고 잡지에 처음 발표된 단편 소설을 대량으로 입력해 이 편찬을 더욱 온전하게 하고 더욱 가치있게 만들었다. 카탈로그 수가 160 14 개에 달하며 이러한 편집 방식과 밀접한 관련이 있습니다.
권수' 이 책 사용 방법' 에서 사카모토 쇼프 씨는 155 종의 참고 문헌을 열거했다. 이렇게 풍부한 기초 위에 책 한 권을 썼는데, 집수장으로 눈에 띄어서 우세한 지위가 매우 뚜렷하다. 광범위한 독서에 의지하여 학계의 최신 연구 성과를 제때에 흡수하는 것은' 청말민초 소설 목록' (신편) 이 학과의 최전선에 설 수 있다는 보증이다. 근대, 특히 만청소설 연구에서 가장 흔히 볼 수 있는 곤혹은 작가의 진정한 신분을 확인하는 것이다. 대부분의 작품은 필명으로 발표되었는데, 특히' 창조' 이다. 이런 현상의 원인은 구습에 따라 고대 문인들의' 필묵 놀이' 의 의미를 모방하고 소설을' 도' 로 삼아 진실한 자아를 드러내는 것을 거절하는 것이다. 아니면 깊은 근심을 안고, 가슴에 큰 뜻을 품고, 천하를 조롱하고, 고구파심으로 개혁에 대해 이야기하고, 혁명을 조장하며,' 한 획도 은봉도 없다', 말썽을 일으킬까 봐, 감옥에 갇힐까 봐, 어쩔 수 없이 성을 숨기고 이름을 묻어야 한다. 또 다른 특수한 상황이 있다. 남성 작가는 여성 소재를 쓸 때 공감할 수 있는 친절한 분위기를 조성하기 위해 여성을 위해 이름을 지어 남녀를 분간할 수 없게 한다. 이러한 범람 재해의 별명은 오늘의 연구에 많은 장애를 설치하였다. 작가의 성을 확정할 수 없고, 남자인지 여자인지, 가장 기본적인 관련 정보가 부족하기 때문에, 연구 작업은 종종 방향을 잃는다. 특히 페미니즘 문학 비평 시대에는 작가에 대한 고증이 논증의 기초가 되었다. 따라서 저자를 만청소설 고증에서 중요한 내용으로 확정하는 것은 예로부터 연구계에 중시되어 왔다. 그러나 실마리가 느슨하고 자료가 파묻히고, 검사는 인내심과 민감성이 필요하기 때문에 발견하기가 쉽지 않다. 곽장해는 이 분야에서 공을 들인 소수의 학자이다. 그는 신문과 정기 간행물에서 공부하고, 열심히 기어가서 빗질하여 수확이 꽤 많다. 예를 들어,' 뉴스' 와' 신고' 의 광고와 시에서 발견된 제 1 부 번역소설' 신시 채팅' 의 번역자는 원래 장자장 () 으로, 번역자는 관사군 () 이라고 불린다. 만청 중요한 사회소설' 황수구' 의 저자 이소본명 당보영,' 이보' 의 비평가는 바로 진계원이다. 또 다른 예로, 미국 시카고 대학의 마태래 씨는 린 번역 소설에 대한 원판 고증이 국내 현대문학 연구계보다 더 중요하다. 만청소설' 제 1 기 16 기는 린슈가 번역한 원작을 보완하고,' 천수 자백',' 육향장보험',' 괴동',' 러시아 궁비사',' 구원' 등 6 개 린슈 번역을 새로 수록했다 이 90 년대의 고증 성과는 아주 빠르게 신편 소설 목록에 편입되었다.
내가 보기에' 청말민초 소설 목록' (신편) 의 가장 바람직한 특징은 대량의 번역 소설을 기록한 일본어 원판이다. 일본과 서양에서 배우는 것은 근대 중국이 현대화를 추구하는 특수한 방식이다. 또 중일 양국은 이른바' 언어가 통하는 편리함' 을 가지고 있어 일본이 서구 문화로서 중국의 중계소에 들어가는 중요한 지위를 강화했다. 소설 번역도 예외는 아니다. 만청 일본 소설 한역본의 수가 전무후무하여 번역자가 다투었다. 서양 소설조차도 종종 일본을 통해 중국어로 번역됩니다. 기존 참고서는 번역본의 출처를 밝히는 데 결함이 있다. 중국의 학술계에서는 힘이 따르지 않는 것은 이해할 수 있다. 우리나라 유일의 홍콩과 일본 학자들이 편찬한 일본 도서 종합 목록 (하토 수길 편집장, 담 편집장, 오가와 나홍지 편집장, 홍콩: 중국대학 출판사, 1980 년) 은 이 부족을 보완했다. 그러나 양지의 자료가 제한되어 있어 청말에 기재된 많은 작품들이 구체적인 출판일을 밝히지 못했다. 더 큰 아쉬움은 대부분의 일본어 원판 서적에는 출처가 없다는 것이다. 일본 학자들이 이 분야에서 발휘할 수 있는 역할은 대체될 수 없다고 말해야 한다. 예를 들어 출판 초기에' 만청소설 연구' 에 탐정소설 사고를 연재한 행선생은 이곳에서 열심히 일했다. 그해 문학전파소역이었던 일본에서 사카모토 소프씨도 의식적으로 이 역사적 원인을 명확히 할 책임이 있다고 느꼈다. 지리적 우세 외에도 그는 자신의 탄탄한 연구 기초로 이 작품을 더욱 완벽하게 만들었다. 일본 학자들이 연구한 대량의 일본어 원판을 모은 결과, 이 판본은 자료가 상세하고 실속 있는 방면에서 전인보다 훨씬 앞서고 학계보다 앞서고 있다.
몇 가지 예를 들어 설명하겠습니다. 처음 발표된 1902 년' 신소설' 잡지' 두 용감한 소년', 아영의' 만청소설' 은' 창작부' 로 수입됐다. "중국 번역 일 도서 종합 목록" 은 와전되어 "(일) 사쿠라이 이치로 (번역)" 로 정정되었다. "예남 환 백자", 인쇄본 1905 년 상하이 광지출판사에서 출판했습니다. (새로 편집한) 청말민초 소설 카탈로그는 단행본과 함께 편간, 일본어 번역본인' 세계모험담' 제 3 부 사쿠라이 소창에서 수집한 동명 소설을 나란히 게재했다. 또 상무인서관에서 편찬한' 파리의 번화 (사회소설)',' 중국번역 일본서적 종합목록',' 민국시대 외국문학' (베이징 도서관 편제, 베이징: 문헌출판사, 1987 년) 은' 알 수 없음' 으로 등재됐다 이 판의 편찬 목록은 매우 상세하다. 원래 프랑스 포경 두 부바그베가 지은 것으로, 영어판은' 문문 폐쇄' 로, 일본어판은' 흑암눈물 옥수함' 으로 번역되어 있으며, 삼우사가189/Kloc-0 에 있다. 오' 전기외과 기담' 에 대한 고증은 특히 본 선생의 공력을 드러낼 수 있다. 이 작품은 최초로' 신소설' 에 발표되었는데, 서명은 상당히 복잡하다: 국지, 일역, 동완주, 사람, 불산인. 오 수락: "이 책은 원역은 겨우 여섯 번밖에 되지 않았고, 게다가 문어문어문이다. 이것은 24 장으로 나뉘어 속담으로 번역 흔적을 피한다. " ("lt; 전기공 기담' 을 기초로 손카이의' 중국 통속소설 서지' 는 무술' 다시 번역할 수 없다' 고 단언했다. 사카모토 선생은 면밀한 조사를 거쳐 국화지 유방의 원작을 찾았다. 1897 년 1 월 1 일 ~ 3 월 25 일' 오사카 데일리 뉴스' 에 실린 이 신문 연재소설은 총 75 회, 본명' 판매자' ( 1900 년 오사카 당은 상하 두 편으로 나뉘어 이 작품의 단행본을 출판했다. 시간추산에 따르면 방경주는 이 책에서 번역된 것 같다. 꼼꼼한 비교를 거쳐 오씨의 작품은 수정되었지만 대체로 원작에 충실하다고 판단했다 (오 () 법,' 만청소설' 제 8 기 참조). 이런 맥락에서 카탈로그의 관련 주석은 믿을 만하다.
이런 우세로' 청말민초 소설 목록' 은 중국 현대문학을 연구하고 대하는 참고서라는 것은 말할 필요도 없다. 연구자의 필독이기 때문에 우수한 기준으로 쉽게 측정할 수 있기 때문에, 나는 여전히 이 편찬에 대해 논의할 만한 점이 있다고 생각한다.
기록 스타일과 관련하여 이 버전은 1997 년 5 월 현재 출판된 다양한 소설 버전을 수집하여 자세한 정보를 제공하려고 합니다. 그러나 재판뿐 아니라, 리플렉션본과 복사본도 따로 열거되어 있어 눈짓으로 헷갈리는 혐의가 있어 이 소설의 실제 제작을 정확하게 파악하는 데 불리하다. (윌리엄 셰익스피어, 리메이크, 리메이크, 리메이크, 리메이크, 리메이크) 예를 들어, 내가 지난 몇 년 동안 1988 판' 청말민초 소설 목록' 을 사용했을 때, 안에 거의 만 편이 들어 있다는 것을 알았지만 정확한 통계를 얻기는 어려웠다. 나는 편지에 가서 존본 선생 본인을 상담했는데, 나중에 그에게서' 청말민초 소설 유형' 이라는 글을 받았다. 누군가 1840 년부터 19 18 년까지의 소설 품종 수가 모두 넘겨졌다고 계산했는데, 그 차이는 아마 재판의 원인 때문인 것 같다. 신판을 예로 들면, 오의 대표작' 20 년 만에 본 이상한 환경' 은 이미 여러 차례 재판되었기 때문에, 열거된 문장 수는 39 편에 이른다. 수는 낭만적이고 다재다능하다. 1920 년대부터 그의 책은 여러 번 잘 팔렸고,' 기러기 단홍령의 이야기' 는 4 1 항목을 차지했다. 두 가지 병은 특례이지만 따로 볼 수 있다. 나는 목록의 편성이 같은 항목을 병합하는 방법을 채택할 수 있다고 생각하는데, 출판 순서에 따라 배열된 신문 버전과 팜플렛이 모두 이 서지에 있다. 이렇게 하면 한눈에 알 수 있다. (참고로, 수의 각종 전집은 따로 열거할 필요가 없다.) 당연히, 책 상인의 이윤에 대한 탐욕, 혹은 작가의 망명 지위와 내용, 같은 책의 다른 이름을 가진 사람도 가끔 발생하기 때문에 귀속을 판단하기가 쉽지 않다. 이것은 많은 연구자들의 노력이 필요하며, 사카모토 선생에게 바칠 수 없다.
문체와 관련이 있고,' 소설' 의 정의도 있다. 만청 () 의' 소설 ()' 개념은 희곡 (), 탄사 () 를 포함한 범위가 매우 넓으며, 그 내포는 대체로 서사문학 () 에 해당한다. 양계초 등이 쓴' 소설 종화', 즉 양지의' 도화선자기 읽기' 10 여 편; 이백원은' 경자국변탄사' 를 집필할 때' 소설유파' 라고 자칭했다. ('경자국변담사' 사건 연구) 분류가 점점 더 세분화되고 있는 오늘날, 그것들은 이미 소설에서 제외되었다. 그러나 청말민초의 소설 카탈로그는' 경자국변탄사' 를 기록하는 것 외에도' 6 월크림',' 수건전설' (모두' 아영문학필기집 전설의 잡극권' 에서 볼 수 있음) 을 열거했지만 당시 유행했던 것은 수록되지 않았다.
게다가, 일부 비서사 작품들이 뒤섞여 있다. 양계초가 발췌한' 송인문초' 는 막말 일본의 유명한 정치가, 교육자 요다 송음의 중국어 문집이다. 김이의' 여자의 시계' (목록에 작가와 버전이 명시되어 있지 않음) 는 만청 페미니즘 이론을 천명한 대표작이다. 임은랑 편집장의' 서석린' 은 그해 신문에 실린 서석린 사건에 대한 보도와 진술의 집합이다. 소설 목록에 잘못 등재된 것은 원인을 추론하는 것인가, 아니면 선인의 설법에 따라' 서석린과 6 월서리' 두 권의 책과 정위년의' 소설 출판서 설문 조사' 를 이미 입력하였다. 또는 그도 소설을 썼기 때문에, 이백원, 양계초, 김이가 모두 그 안에 있기 때문에, 그들은 모두 관련되어 있다. 무림인서관에서 출판된' 여중호걸' 과 같은 표제가 있는데, 실제로는 양계초가' 신민총보' 에서 발표한' 로란 부인 (근대 최초의 여중호걸)' 의 재판입니다. 이 목적도 틀렸습니다. 왜냐하면
또 다른' 여성 미담 구국' 도 언급할 만하다. 이 책의 목록에는 두 가지가 있다. 여성 미담 구국' 은' 열렬한 애국자' 가 쓴 것으로,' 성녀 정덕전' 아래의 작가는' 풍자' 라고 썼다. 여성미담 구국' 에는' 성녀 정덕전' 의 참고서가 한 권 더 있는데, 전자는 번역작으로 표기되어 있고, 후자는 창작으로 표기되어 있어, 분명히 두 권의 관련이 없는 책으로 여겨진다. 사실' 건국 전 국내외 혁명서보' 제 3 회 풍자' 혁명일화' 에 따르면' 성녀 정덕전' 의 저자는 풍본인이다. 이 책은 1900 년 경자에서 처음 출판되었다. 이 책은 일명' 여성 구국 미담' 으로, 장휘가 쓴 소설로, 카이의 길에서 출판된다. 책 전체가 4 분의 1 밖에 출판되지 않았지만,' 계지록' 은 휴간되었고, 상해에는 별도의 책이 한 권 더 있다. 그래서 카탈로그는 그것들을 하나로 묶어 인류가 창조한 범주로 돌아가야 한다.
현대 출판물의 수가 방대하여, 혼자만의 힘으로는 정말 한눈에 볼 수 없다. 실수가 있으면 용서할 수 있다. 사고 누전도 정상이다. 즉 19 15 년 청두장부사가 출판한' 송강간사' 는 기록되지 않았다. 이 책은 창조적인 소설, 370 쪽, 40 장이다. 안수의 독서 감정은 그의 짱, 가장 멋진 정치소설, 가장 멋진 야심소설, 가장 멋진 가정소설, 가장 멋진 군사소설, 가장 멋진 교육소설, 가장 멋진 풍자사회 소설, 가장 멋진 로맨스소설, 가장 멋진 산업소설, 가장 멋진 역사소설이라고 입을 열었다. 무옥이 쓴 서문에 따르면 작가의 본명은 유장서이다. 1980 년대' 20 세기 중국소설' 제 1 권을 편찬할 때 북사대 도서관에서 봤어요.
목록서가 완벽하고 완벽하기를 원하는 것은 대중의 노력에 달려 있기 때문에, 사카모토 선생의 성의에 감사를 표하는 좋은 말씀도 드립니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 목록명언)
1998 년 2 월 6 일 베이징 서삼기
("청말민초 소설 목록" (신판), 조웅 편집장, 청말 일본 소설 연구회, 1997 년 10 월)