현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 특허 신청 - 이 두 단락은 어떻게 번역합니까
이 두 단락은 어떻게 번역합니까
9. 지적 재산권

9. 1 판매자는 제품이 제 3 자를 침해하지 않는다고 보증합니다.

특허, 상표, 실용 신안, 디자인, 저작권, 영업 비밀 또는 기타.

그러나 일본 법에 따르면 지적 재산권은

구매자의 특정 침해에는 적용되지 않습니다.

지도와 판매자가 합리적인 침해 경고를 주다.

바이어.

9.2 판매자는 구매자가 제기한 모든 클레임에 대해 배상하고 손해로부터 보호해야 한다.

또는 위의 침해 행위와 분쟁이 발생할 수 있습니다.

10. 용어

본 계약이 발효된 첫날 작성된 날짜.

유효기간은 3 년 이후입니다.

자동으로 연장해야 하는 2 개의 연속 기간.

1 년, 어느 한쪽이 최소한 6 년 전에 서면으로 상대방에게 통지해야 하는 경우를 제외하고

(6) 6 개월 전에 계약이 만료되거나 연기되었습니다.

10.2 당사자 (위약자) 가 자료를 위반할 경우 ,

다른 당사자의 의무 또는 보증 (비 채무 불이행)

일방) 은 서면 통지를 한 후 위약 행위를 종결할 수 있다.

설명 위반이 수정되지 않은 경우 30 일 이내에 통지를 기다려 주십시오.

10.3 본 계약은 당사자 (영향) 가 자동으로 종료됩니다

일방) 상대방에게 서면으로 통지하지 않았습니다 (파산 당사자가 사건 중).

(a) 파산자가 파산하다.

(b) 파산, 파산, 구조 조정, 준비 또는 해산.

정당의 파산 청산 또는 이와 유사한 신청 또는

공식 파산;

(c) 지정 관리자, 수탁자 또는 이와 유사한 사람의 파산 신청

재산의 전부 또는 일부 또는 그러한 수취인, 수탁자

또는 이와 유사한 관리는 법적 관할권을 가진 법원에 의해 임명됩니다. 또는

(d) 파산자가 임무를 수행하거나 금지된 부분을 양도한다.