영어 논문의 번역은 업계 표준을 참고하여 규정한 것으로, 중국과 외국의 상호 번역 원고는 대부분 중국어 단어 위주로 직접 글자를 조사한다. 공백은 계산되지 않고 구두점은 일반적으로 계산됩니다. 그래서 우리는 논문의 글자 수를 알아야 한다.
유럽, 북미, 호주 등 영어국가에서 신뢰할 수 있는 고품질 편집 팀을 보유하고 있는 국제 과학 편집자를 선택하는 것이 좋습니다. 국제 과학 편집자는 세계 각지의 과학자들에게 영어 윤색 서비스를 제공할 수 있다. 회사의 과학 기술 편집자들은 모두 박사 학위, 풍부한 과학 연구 경험, 우수한 영어 언어 능력을 갖추고 있다. 20 여 년 동안 국제 과학 편집자들은 과학자들에게 일대일 언어 연마 서비스를 제공할 뿐만 아니라 세계 유명 출판업체와 장기적인 협력 관계를 맺어 원고에 편집과 교정 서비스를 제공하였다.