현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 온라인 법률 자문 - 영어 전공은 어떤 직업에 적합합니까?
영어 전공은 어떤 직업에 적합합니까?
질문 1: 영어 전공은 어떤 직업을 찾아야 합니까? 네. 예를 들어 번역, 대외 무역, 주문서, 또는 비지니스를 하는 것은 직접적으로 관련이 있다. 영어 고객 서비스, 고객 불만, 품질 엔지니어 (실제로 고객 서비스) 와 같은 다른 기술에 의존하는 작업도 있습니다. 。 。 사실, 당신이 자신의 생각을 가지고 있는 한, 전공은 당신이 직업을 선택하는 제한이 아닙니다.

질문 2: 영어를 배우기에 적합한 직업은 무엇입니까? 형제, 너는 절대 어떤 번역도 하지 마라. 네가 통역을 잘하지 않는 한, 번역은 그와 어머니, 나에게 모두 피곤한 일이다. 다른 일을 좀 하자.

질문 3: 영어 전공은 어떤 직업을 신청할 수 있습니까? 이에 대한 제한은 없다. 당신이 찾고 있는 직업을 보세요. 영어를 배우는 사람은 많지만 외국 기업 외에 다른 응용이 있다. 쿨파 광장에 가서 앞으로 어떤 업종을 좋아하는지 볼 수 있다. 내가 아는 영어 전공은 BD 와 뉴미디어이다.

질문 4: 영어 전공은 어떤 일을 하기에 적합합니까? 영어 전공 번역 외에도 대외 무역, 대외 무역 업무, 대외 무역 증명서 제작, 대외 무역 화물 대행에는 모두 영어를 사용할 수 있는 곳이 많다. 관건은 너의 영어 숙련도를 보는 것이다. 나는 대외 무역에 대해 많이 알고 있다. 나는 네가 영어를 잘하면 대외 무역 업무 일자리를 찾아 자신에게 도전할 수 있다고 생각한다. 이 직업의 임금은 그래도 괜찮다. 물론 너는 노력해야 한다.

질문 5: 영어학과 대학생들이 찾아 할 수 있는 일은 여러 가지가 있습니다.

교사 자격증이 있으면 사립학교에 가서 영어를 가르치거나 스스로 보충 수업을 할 수 있다. 지금은 매우 유행하고 있는데, 기본적으로 원가가 0 이다.

대외 무역 회사에서 대외 무역 사무원으로 일하다. 조수부터 시작해서 외국 고객에게 메일을 보냅니다. 대외 무역의 과정을 배우다. 매우 발달해서 문턱이 그리 높지 않다.

영어 번역 (이것은 더 높은 것을 요구할 수 있음)

신흥 아웃소싱 서비스인 BPO 전문가는 외국의 정보를 전문적으로 처리하지만 대부분 밤에 일하지만 대우가 좋다. 정보 기록원과 정보 처리기가 있습니다.

영어 편집자, 일부 교보서의 편집자는 초중고교보서를 작성해야 한다.

영어전공도 전공을 완전히 포기하고 행정직을 찾아 할 수 있다.

질문 6: 영어 전공 졸업생에게 가장 적합한 직업은 무엇입니까? 교사, 공무원, 촌관, 세 가지 한 가지 부축 한 수. 결국 이것은 철밥통이다. 영어가 취업 방향이라면 교사 (교육기관의 선생님), 번역, 사무원, 대외무역은 거의 다 이런 방향이다. 그것들을 참고하세요.

질문 7: 어떻게 영어를 잘 배울 수 있습니까? 사실, Baidu 를 사용하여 검색하면 기본적으로이 질문에 대한 답을 찾을 수 있습니다. 나는 바이두에서' 영어+취업' 을 키워드로 사용하여 문장 세 편을 찾았다. 이 세 편의 문장 정보를 종합해 볼 때, 나는 다음과 같은 결론을 내릴 수 있다.

1 .. 순수 영어학과 학생들이 기존 경쟁 우위를 잃고 있다.

영어 교육이 보편화되면서 영어 학습에 대한 인식이 높아지면서 순수 영어 학습자에 대한 수요가 크게 줄었다. 교육, 전임 번역, 연구 외에도 영어는 대부분의 업무에 없어서는 안 될 보조 도구일 뿐, 업무 기술은 아니다. 현재 많은 고용주가 외국인과 대화할 수 있는 사람이 아니라 영어로 사업과 계약을 할 수 있는 전문 기술형 인재를 원한다는 것을 보여주는 문장 (WHO) 가 있다.

2. 영어전공은 네 가지 방향으로 성공적으로 돌파할 수 있습니다.

(1) 이 전공을 어느 정도 고도의 수준까지 파악한 후 전임 번역 (심지어 극히 희귀한 동시통역), 교사 또는 언어학 연구 등의 전문화에 종사한다.

(2)' 일특다능' 의 복합인재가 되다. 가능하다면' 영어+공대' 나' 영어+이과' 를 선택해서 이공계 지식을 많이 배우면 구직에 큰 도움이 된다. 유감스럽게도 대부분의 영어 전공 학생들은' 영어+경제와 관리' 또는' 영어+대외 무역' 을 선택하는 경향이 있지만, 사실 경제나 대외무역류의 직위는 모두 실천 경험을 강조한다. 단지 몇 과목을 더 받거나 이중 학위를 받을 뿐, 직업을 찾는 데 큰 도움이 되지 않는다. 네가 스스로 일자리를 찾는다는 사실도 이 점을 보여준다. 따라서 경제관리나 대외무역직에서 발전하려면 관련 일자리를 쟁취하는 인턴십 기회가 독서보다 훨씬 중요하다.

(3) 학제 간 시험 및 연구. 언어 우세 때문에 교차 전공시험은 영어전공에도 좋은 선택이지만, 대학원 시험은 이공계를 선택하는 것이 가장 좋다. 그 이유는 이전과 같다.

(4) 작은 언어를 하나 더 배우다. 소어어 인재의 수요가 갈수록 커짐에 따라, 한 가지 언어를 더 배우면 의심할 여지 없이 미래의 취업 기회를 크게 증가시킬 수 있다. 구체적으로 어떤 언어를 배워야 하는지에 대해서는 인터넷으로 찾아보거나 광외 고급반에 가서 직접 물어볼 수 있다.

이 정보를 이해한 후에는 자신의 관심사, 능력, 가치관에 따라 결정을 내려야 한다. 어떤 사람이 되고 싶은지, 어떤 성과를 거두고 싶은지, 이것들은 모두 네가 직접 설정한 것이기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 나의 꿈은 너의 것이 아니고 나의 목표도 너의 것이 아니다.

마지막으로, 제가 검색해 드릴 수는 있지만, 다른 사람이 씹은 만두를 먹으면 제가 직접 먹은 것보다 맛이 훨씬 나쁘다는 것을 상기시켜 드리고자 합니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 음식명언) 앞으로 비슷한 문제가 생길 때, 시간과 정력을 들여 탐구하고, 시도하고, 총화하고, 답을 찾을 수 있기를 바랍니다. 만약 네가 최선을 다하지 않았다면, 너는 도움을 청해서는 안 된다.

요컨대,' 하늘은 자조자' 를 돕는다. 어떤 일은 스스로 해야 하고, 어떤 선택은 스스로 해야 한다. 왜냐하면 너는 자신의 삶의 주인이고, 너는 자신의 인생에 책임을 져야 하기 때문이다.

위의 참고로, 당신이 빨리 자신의 무대를 찾길 바랍니다!

질문 8: 영어가 좋아요! 영어 회화를 잘하면 어떤 직업에 종사할 수 있습니까?

대외 무역 시장 업무를 할 수 있다.

전망이 넓고 대우가 그런대로 괜찮다.

또한,

BEC (케임브리지 비즈니스 영어, 전 세계 기업들이 인정하는 영어 증명서, 외국 기업에 진출하는 디딤돌) 와 같은 영어 전공 자격증은 통역과 번역은 말할 것도 없습니다.

사실, 영어 전공 취업은 아주 좋습니다.

이 세계화 시대에 영어는 기본기이다. 회계나 금융에 대한 지식을 습득할 수 있다면 더욱 완벽해질 것이다.

그리고,

먼저 네가 잘 배웠는지 물어봐야겠다.

전망이 좋은 관건은 네가 배운 것에 달려 있다!

영어를 잘 배우고 취업 전망이 넓다: 영어 교사, 훈련기관, 신문사 편집자, 비서, 대외 무역, 협상대표, 번역 등. 외국어를 배우는 동시에 또 다른 전문 기술을 배울 수 있다면, 취업 범위가 크게 넓어지고, 당신의 가치도 많이 높아질 것입니다!

번역 업무를 예로 들어 보겠습니다.

동시 통역과 고급 번역의 수입은 매달 수만 원이다. 우리 회사의 한 번역은 보통 매달 수입 14000 정도입니다. 그녀는 번역 속도가 빠르고 품질이 높다. 그래서 만약 당신이 전망을 묻는다면, 당신 자신에게만 물어보세요!

국제화 과정이 가속화됨에 따라 각종 외국어+전문 복합인재들이 날로 인기를 얻고 있으며, 시장에서 외국어 인재에 대한 수요가 매우 크며, 바로 우리가 실력을 과시할 수 있는 좋은 시기입니다! (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 국제화명언) 베이징 상하이 광저우 쑤저우 등 외향형 경제가 발달한 도시 시장이 커서 내지의 수요가 훨씬 적을 것이다!

지난 토요일 집에서 주말을 보내고 한 친구로부터 5000 자의 중국어를 받았다. 나는 그것을 영어로 번역해서 하루 만에 500 원을 땄다. 번역도 고역이라고 해야지, 고생 중에 즐거움이 있다! 지불하지 않으면 보답이 없다!

번역은 예술이다. 자격을 갖춘 통역이 되려면, 견고한 중외국어 기초뿐만 아니라 방송에 대한 지식도 있어야 한다. 어느 정도 번역은' 메신저' 의 책임을 지고 있으며, 서로 다른 언어와 문화 간에 정보를 전파하는 중책을 짊어지고 있다. 정보를 정확하게 전달하기 위해 우리는 한 글자 한 마디를 할 수 있다. 어떤 사람들은 번역과 우리의 일을' 족쇄를 차고 춤을 추는 사람' 에 비유한 적이 있다.

번역 노동과 기술을 병행하다.

번역의 고통과 피로는 일반인이 이해하고 체득할 수 있는 것이 아니다. 노동과 기술 집약적인 산업으로서 번역의 압력은 상상할 수 없다. 중국과 외국의 언어, 문화, 사고방식, 인지의 차이로 인해 번역자들은 중국어와 외국어의 높은 수준뿐만 아니라 대외 교류의 전문적인 자질과 광범위한 사회문화 지식도 갖추어야 진정으로' 내지국정, 외지세계' 를 실현할 수 있다. 경제, 무역, 법률, 과학 기술, 의학 등의 전문 번역에 종사한다면. , 또한 관련 분야의 전문 지식을 습득해야합니다.

질문 9: 영어 전공은 무엇을 할 수 있습니까? 번역, 선생님, 신문 편집자, 외국 기업 직원, 신문기관, 사실 영어를 전공하는 사람은 모두 통역, 외교관이 될 수 있다. 그들 공장에는 얼마나 많은 사람들이 할 수 있습니까? 시도하지 않으면 얼마나 어려운지 모르겠다. 현실적으로 회사와 신문사에 다시 들어가면 전공이 틀렸다. 한편' 영어전공은 전공이 없다' 는 이유로 일자리를 구하기는 어렵지만 어떤 직업이든 괜찮다.