요약: 이 글은 언어 이전 이론의 실질을 논술하면서 마이그레이션에 영향을 미치는 요인을 분석하고, 한영 두 가지 언어를 비교한 것으로, 음위, 음소, 성조/어조 언어, 악센트, 리듬 등에서 표준어가 영어 학습에 미치는 부정적인 이전 작용을 분석해 학생들이 표준어의 부정적인 이전 작용을 극복하고 영어 음성 학습을 촉진하는 데 도움이 된다.
키워드: 만다린; 영어 발음 언어 이전 비교 연구
만다린이 영어 음성학에 미치는 영향
임항공
장주사범학원 외국어문학과 0 102 1225
다이제스트: 이 글은 언어 이전 이론에 대한 설명을 통해 언어 마이그레이션에 영향을 미치는 요인을 분석하고, 한영언어의 일부 음성 특징 (예: 음소, 음위, 성조/어조, 강세, 리듬의 비교 분석) 을 통해 중국어 영어 학습자가 음성의 음의 이전을 극복하고 영어 음성의 학습을 촉진하는 데 도움을 주기 위한 것이다.
키워드: 만다린; 영어 음성 언어 이전 비교 분석
음성 관문을 지나는 것은 영어 학습의 중점이자 난점이다. 그러나, 외국어계의 음성 교육에 대한 토론은 분명히 다른 분야보다 적으므로,' 무거운 것을 피하면 가볍다' 는 혐의가 있을 수밖에 없다. 영한 음성에 대한 비교 연구와 교육은 좋은 전략이다. 장 교수가 편집한' 영국 영어 음성학과 음운학' 은 바로 이 지도 사상에 따라 편찬된 교재이다. 비교 연구의 이론적 근거는 언어 이동이며, 비교 연구와 교육은 언어 이전 작용을 직시하는 과학적 방법과 수단이다. 그러나 두 음성을 비교하는 과정에서' 표준어가 좋고 영어 음성이 좋다' 는 말이 가장 대표적이다. 이런 견해는 언어간의 정진을 과장하고 마이너스 이전은 소홀히 한다. (존 F. 케네디, 언어, 언어, 언어, 언어, 언어, 언어) 이 질문에 대한 답은 불확실하다고 말해야 한다. 세상에는 여러 가지 언어가 있다. 모든 언어에는 유사점이 있지만 각 언어마다 고유한 음성 시스템과 고유한 발음 규칙이 있습니다. 표준어의 영어 음성 이전을 전면적으로 정확하게 이해하려면 언어 이동의 본질과 요인을 이해하는 기초 위에서 영한 음성과 음위를 과학적으로 비교 연구해야 한다.
첫째, 언어 마이그레이션의 개념과 본질
오수벨의 인지 구조 이전 이론은 인지 각도에서 마이그레이션을 해석하는 주류 경향을 대표했고, 이후 상징적 도식 이론, 생성 이론, 구조 일치 이론, 상황 이론 등 이동 이론이 등장했다. 오수벨의 인지 구조 이전 이론에 따르면, "마이그레이션은 인지활동으로 개인의 적극적인 심리처리 과정" [1] 을 보여준다. 그러나 다른 점도 있다. 일부 연구자들은 좀 더 높은 수준의 다양한 이론의 개괄에 초점을 맞추고 마이그레이션을 "하나의 학습 경험이 다른 연구에 미치는 영향, 신구경험의 통합 과정" [2] 으로 요약한다. 이러한 통합 과정은 동화, 적응, 재편을 통해 이뤄질 수 있는데, 그 본질은 원래의 인지구조와 새로운 학습이 상호 작용하고 상호 작용하여 새로운 인지구조를 형성하는 과정이다.
마이그레이션은 심리학 용어로 습득한 지침, 기술 및 방법이 새로운 지식과 기술을 배우는 데 미치는 영향을 말합니다. 이주는 인간인지의 보편적인 특징이다. 외국어 학습에서 이전은 "사람들이 이미 습득한 지식이 새로운 학습 환경에서 작용하는 심리적 과정" [3] 을 의미하며, 주로 모국어와 모국어 학습 경험이 새로운 언어를 배우는 데 미치는 영향이다. 언어 마이그레이션은 양수 마이그레이션과 음수 마이그레이션으로 나눌 수 있습니다. 하나의 외국어 구조가 모국어에 상응하는 구조를 가지고 있거나 모국어가 외국어 학습에 촉진 작용을 한다면, 학습중에 정진이 나타나게 된다. 그러나 한 구조가 모국어에 대응하는 구조가 없거나 두 언어에서 대응하는 구조가 다르면, 즉 모국어가 외국어 학습을 방해하거나 억제하면 음수 이전이 생겨 외국어 학습에 영향을 미칠 수 있다. 이것이 바로 학습의 마이너스 이전 현상이다.
언어 이전에 대한 체계적인 연구는 1940 년대와 1950 년대의 언어학자 C.Fries 와 R.Lado 로 거슬러 올라갈 수 있다. 행동심리학의 B.F. 스키너 이론에서 그들은 "학습은 자극과 반응의 강화, 습관의 형성, 신구지식의 연결" 이라고 생각한다. 따라서 외국어 학습에서는 모국어라는 이전 언어 학습 습관이 새로운 외국어 학습으로 옮겨진다 "[4]. 이러한 관점에서 그들은 "외국어 학습의 주요 어려움은 두 언어 간의 차이로 인한 것이며, 학습의 주요 임무는 이러한 차이를 찾아 극복하는 것" [4] 이라고 보고 비교 분석 가설을 제시했다. 즉, "학습자의 모국어/모국어, 목적어에 대한 각 방면의 비교 분석을 통해 둘 사이의 차이를 찾아내고, 외국어 학습에서 이미 발생했거나 발생할 어려움과 오류를 설명하거나 예측하며, 이를 교재 편찬과 교육 활동의 지침으로 삼는다" 는 것이다. "[4]
1960 년대 말 촘스키는 언어 습득 메커니즘 가설과 보편적 문법 이론을 제시했다. 그는 "인간의 언어 구조에는 보편성이 존재한다. 그것은 인간의 경험의 과정과 새로운 지식을 얻는 인류의 보편성을 반영한다" [5]. 즉, 인간은 천성적으로 언어를 배울 수 있는 능력을 가지고 있으며, 이 능력은 인간의 내부 메커니즘, 즉 언어 습득 메커니즘에 뿌리를 두고 있다. J.Greenberg 는 언어 간 조사, 특히 어순에 대한 분석을 통해 언어의 보편성을 연구하고 증명했다. 결론적으로, 모국어 이전 작용을 강조하는 비교 분석 가설이든, 인간 언어의 보편성을 강조하고 모국어 이전 현상을 무시하는 보편적 문법 이론이든, 다양한 언어의 어떤 * * * 성이 모국어를 외국어 학습에 긍정적인 영향을 미치며, 각 언어의 특수성은 또한 모국어 이전이 외국어 학습에 부정적인 영향을 미친다는 것을 보여준다.
둘째, 언어 이전 요인
언어 이전은 단순한 모국어와 외국어 또는 제 2 언어 간의 이전이 아니며, 두 언어의 유사성 또는 동성에 따라 마이그레이션 정도를 결정할 수 없습니다. 반대로, 그것은 다양한 유형의 이주와 다른 주관적 요인을 포함한다.
어떤 형태의 이민도 많은 주관적이고 객관적인 요소의 제약을 받는다. 영어 음성 학습 마이그레이션에 영향을 미치는 요인은 학습 자료 간의 유사성, 자료에 대한 이해, 지식 경험의 요약 수준, 고정관념의 역할, 인지 구조의 명확성과 안정성, 지식의 적용 등 다양하다. 오수벨은 인지 구조의 세 가지 변수가 새로운 학습이나 마이그레이션의 발생에 영향을 미친다고 생각한다. 인지 구조는 학생들의 머리 속에 있는 지식 구조이다. 넓은 의미로는 학생들이 이미 관념이 있는 전체 내용과 조직이다. 좁은 의미에서 말하자면, 그것은 특정 분야에서 학생들의 사상의 전체 내용과 조직이다. 인지 구조 변수는 학습자가 기존 지식으로 새로운 지식을 동화할 때 기존 인지 구조의 내용과 조직의 특징이다. 진술지식 마이그레이션에 영향을 미치는 변수는 가용성, 차별화 가능성 및 안정성입니다. 게다가, 일부 학자들은 다음과 같은 문제가 언어 이전과 밀접한 관련이 있다고 생각한다. 첫째, 상황 특성에 의한 우려. 시나리오에는 초기 학습 시나리오와 이후 마이그레이션 시나리오가 포함되며, 두 시나리오가 유사한지 여부는 마이그레이션 수준에 영향을 줍니다. 물리학과 사회 장면을 발견하는 것도 전체 학습에서 중요하고 의미 있는 부분이다. 장면이나 시나리오에 따라 학습과 마이그레이션이 다를 수 있습니다. 따라서 외국어 코너와 같은 실제 영어 학습 시나리오는 배운 언어 지식과 기술을 실제 상황으로 마이그레이션하는 데 도움이 됩니다. 둘째, 이주의 주도권과 접근성을 강조합니다. 접근성은 학습자의 주관적인 능동성을 반영합니다. 즉, 마이그레이션 기회가 발생할 때 학습자는 관련 경험이나 사용 가능한 리소스를 성공적으로 추출할 수 있습니다. 효과적인 학습자는 이전 언어 학습과 현재 작업 간의 상관 관계를 사전 예방적으로 식별하고, 적절한 언어 사용 및 언어 마이그레이션 시나리오를 식별하고, 사용 가능한 리소스를 사전 인출하는 등 자신의 언어 학습 활동을 조정할 수 있는 강력한 내재적 동기를 가지고 있습니다. 이러한 모든 것이 언어 마이그레이션의 필수 조건입니다.
셋째, 만다린에서 영어 음성으로의 이전에 대한 비교 연구.
비교 연구는 미국 학자 R. Lado) 1957 이 제기한' 비교 분석' 에 기반한 언어 분석 방법이다. Redo 의 비교 연구는 음성, 문법, 문화적 차원에서 제 1 어와 제 2 언어에 대한 엄격하고 일대일 대응 대비 시스템이다. 이 비교 연구의 이론적 근거와 초점은 언어 이동이다. 언어의 비교 연구는 사람들이 언어 간의 차이와 연계를 이해하는 데 도움이 된다. 이정상씨는 "영어와 중국어가 음성학에서 어떤 유사점과 차이점을 가지고 있는지 모든 영어 선생님이 반드시 알아야 한다" 고 지적했다. 영한 비교 지식은 교사가 영한 언어의 유사점과 차이점에 따라 학생 학습의 난점과 중점을 예측하는 데 도움이 되며, 이를 통해 교수법에 상응하는 조치를 취하여 영어 교육의 질을 높일 수 있다 [6]. 영어 음성을 잘 배우려면 우선 어떤 음이 중국어에 없는지, 어떤 음이 중국어 음성에 쉽게 방해를 받는지, 영어와 중국어 음성이 어떻게 서로 간섭하는지 알아야 한다. 표준어 학습자의 영어 음성 학습에서의 이전은 완전히 구체적인 지식의 이전은 아니지만 표준어 발음 습관과 부위의 이동이자 발음 기술의 이동이다. 음성, 음위, 음절에 대한 체계적인 비교 연구는 분명 양의 마이그레이션 조건을 식별하고 음의 마이그레이션으로 인한 간섭을 줄이며 영어 음성 학습에 도움이 될 것이다.
가장 작은 음성 단위는 음위이지만, 언어교제에서 의미를 구분할 수 있는 가장 작은 음성 단위는 음위이다. 음위는 음단 음위와 초음단 음위로 나뉜다. 전자는 단어의 모음, 자음, 모음, 자음의 조합, 자음과 음, 즉 음위 조합이나 음절을 포함한다. 후자는 악센트, 음정, 리듬, 성조, 어조, 연음을 가리킨다. 다음은 두 언어의 음소 비교 분석 및 마이그레이션입니다.
1 .. 모음, 자음, 이니셜, 모음
영어는 인도 유럽어계의 게르만어계에 속하며 20 개의 모음과 28 개의 자음이 있다. 영어의 음위는 단어의 의미를 구분하는 가장 작은 단위이다. 중국어의 음위는 한장어계에 속하며, 영어와 마찬가지로 어의를 구분하는 가장 작은 단위이다. 표준어는 중국어의 대표언어로 자음 음소, 즉 22 개의 성모, 3 1 개의 운모가 있다. 성모는 일반적으로 음절의 시작 부분에 있으며, 운모는 성모 뒤의 부분이며, 일반적으로 모음이나 모음과 자음 /n, n/ 으로 구성됩니다 (예: /B, o, Bi, en, uBn^/ 등 모음).
영어 모음은 단일 모음과 이중 모음으로 나뉜다. 표준어의 모음은 단모음과 복모음으로 나눌 수 있다. 영어의 단음절 단어는 표준어의 단음절 단어보다 많고, 또한 매우 세밀하게 나뉜다. 표준어에는 단 6 개의 단모음 만 있습니다. 영어에는 12 개의 단모음이 있어 앞, 중, 후모음으로 나뉜다. 그 중 /I, U, E, A, Q/ 등 단음절어는 표준어에서 비슷한 음을 찾을 수 없기 때문에 표준어를 잘 하는 사람은 이런 음을 낼 수 있고, 이 음소를 포함하는 단어와 문장을 말할 수 있다. 표준어에서는 /i 와 u/ 와 같은 비슷한 음을 찾을 수 있다. 전자는 영어 발음보다 혀 앞에 있고, 후자는 더 뒤에 있다 [7].
또한 표준어의 /ei, Bi, Bo, ou/ 및 영어의 이중 모음 /eI, aI, au, EU/ 는 강한 모음을 위주로 하지만 약한 모음 방향으로 미끄러진다. 표준어는 슬라이딩이 빨라서 약한 모음의 위치에 이르지 못하기 때문에 두 음이 일체형이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 표준어, 표준어, 표준어, 표준어, 표준어, 표준어) 영어의 이중 모음은 명백하며 상대적으로 독립적입니다. 표준어가 좋은 사람은 as /lak/ 또는 /lek/ 와 같은 소리를 잘못 내기 쉽다. 주목할 만하게도, 양자는 발음과 입형에 차이가 있다. 모음 /ei, Bi, Bo, ou/ 의 입형은 이중 모음 /eI, aI, aU, [U/] 보다 작지만 혀는 약간 뒤에 있다 [7]. 물론, /iB, ie, uB, uo/ 와 같이 중국어에서 점점 더 강한 모음을 파악할 수 있는 학습자에게는 영어의 이중 모음 /I[, Z[ 와 U[/] 를 보내는 것이 더 쉽다. 표준어와 영어에는 세 개의 모음이 있는데, 발음 방법은 다르다. 표준어 세 개의 모음의 발음 방법은 약함에서 강까지, 그리고 강함에서 약까지, 중간의 모음이 강하여 음절을 형성한다. 예를 들면 /iBo, uBi, ioU, IBO/ 영어 삼모음은 쌍모음 더하기/[/로 구성되지만 같은 음절에는 나타나지 않는다. 그들의 발음 방법은 강함에서 약까지, 다시 약함에서 차강까지 하는 것이다.
표준어와 영어의 자음 음자리도 다르다. 영어 자음은 /p, b/, /t, d/, /k, g/, 등 여러 쌍으로 발성한다. 표준어의 자음은 대부분 탁음과 청음 탁자음으로 나뉜다. 예를 들면 /p, B, T, D, K, G, J, Q, X, zh, ch, sh, Z, C, s/, 오직/ 송기음과 비 송기음 중국어의 차이; 탁음 영어는 어의를 구분하고 모음 길이에 영향을 주며 인접한 자음을 동화시킬 수 있다. 예를 들어 /I/ in /lIt/ 는 /I/ in /lId/ 보다 짧으며 탁음 영어는 이전 모음을 연장할 수 있습니다. 모음 /r:/, caw, cord, cated 의 음정은 다르다. 그것의 울음소리는 가장 길고, 두 번째는 길고, 가장 짧다. 또한 영어의 자음은 그 위치의 차이와 연결된 음위 사이의 관계에 따라 음위 변형을 일으킨다. 예를 들어 음소 /t/ 는 발음환경에 따라 발음이 다르고, 공기를 보내는 것이다. 맨 위에 있습니다. 멈춤에서, 그것은 영감이 없다. 어떤 면에서는 코화 다이너마이트입니다. Little 에서는 측면 폭발입니다. 그 아이에게는 완전히 폭발하지 않았습니다. 그날, 그것은 발파음의 손실이었다. 이런 현상들은 영어만의 것이다. 표준어가 아무리 좋아도 이 음성 지식이 없으면 영어 음성도 잘 배우지 못한다.
물론 표준어 음성 시스템의 어떤 음위는 영어의 어떤 음위와는 크게 다르지 않다. 예를 들어 코음 자음은 두 개의 음성 시스템에서 하나의 자연류를 형성하는데, 같은 차이 특징으로 묘사할 수 있다. /m/, /n/, /N/ 은 각각 [+자음,+코음,-후음,+이중 입술음] 으로 설명할 수 있습니다. [+자음,+코음,-후음,+잇몸]; [+자음,+코음,+후음,+부드러운 입천장]. 표준어 코자음을 잘 할 수 있는 학습자는 언어의 정이전을 통해서도 영어 코자음을 정확하게 보낼 수 있다. 그러나 학습자는 표준어 발음의 위치와 방법과는 다른 근사음과 중국어에 전혀 없는 음소 (예: /w, t/, /f, v/, /TF, DV/, 등) 에 더 주의를 기울여야 한다. 학습자 표준어는 아무리 정통하게 말해도 연습을 강화하지 않고, 치음 /w, t/, 치음 마찰음을 잘 내지 못한다. 특히, 표준어와 영어에서 다음과 같은 자음의 묘사가 다르다는 점에 유의해야 한다.
/s, z/ 영어에서는 잇몸 마찰음입니다. 중국어에서 전자는 치아 마찰음이고, 후자는 치아 마개 마찰음이다.
/h/ 성문 마찰음); 영어로; 중국어에서는 부드러운 구개 마찰음입니다.
/r/ 는 근사치입니다); 영어로 된 마찰음 없음; 중국어에서는 혀소리 [7] 입니다.
음소 조합-음절 비교
음절은 음성학의 한 개념일 뿐만 아니라 음성학에서 중요한 개념이기도 하다. 음절의 정의에 대한 의견이 분분하다. 그 구조의 경우, "음절은 하나 또는 일련의 음위로 구성된 음성 구조" [7](P20) 이다. 음절은 보통 성모, 운모, 운모로 구성되어 있다. 기음은 보통 모음이고, 기음과 라디오는 보통 자음이다. 영어의 음절 구성은 중국어의 음절 구성보다 훨씬 복잡하다. 구체적인 형식은 다음과 같습니다.
영어 음절: v-vv-vvv-cv-cvv-cvv-VC-VCC-ccvv-CVC-cvvc-cvvc-ccv-vccc-ccvc VCC
중국어 음절: v-vv-vvv-cv-cvv-cvvv-VC-CVC-cvvc.
위의 비교에서 볼 수 있듯이 표준어의 음절 구조는 비교적 간단하다. 보통 단자음과 단모음이다. 자음군은 종종 영어 음절의 시작과 끝에 나타난다. 예를 들면, must tempt texts thousandths 등이 있다. 표준어에는 단음절만 있고 자음군 음절은 없다는 얘기다. 자음 음절은 이미 중국 학습자의 음성난점이 되었는데, 표준어를 할 수 있는 사람들을 포함한다. 학습자는 영어 자음을 읽을 때 모음을 가지고 다니는 것에 익숙하다. 예를 들면 green 을 /[ri: n/ 으로 보내는 것과 같다.
또한, 승조할 때는 꼬리의 자음부터 쉽게 시작할 수 있고, 최대한 길고 힘겹게 잡아당겨서 소리가 불규칙하다. (윌리엄 셰익스피어, 자음, 자음, 자음, 자음, 자음, 자음) 이는 중국어 음절로 /n/ 과 /ng/ 를 제외하고는 모음으로 끝나는 음절로 피크 앞에는 자음이 한 개밖에 없기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 자음, 자음, 자음, 자음, 자음, 자음, 자음, 자음) 하지만 영어음절은 피크 앞에 최대 세 개의 자음을 가질 수 있다. 예를 들면 /sprIt/ 과 같이 피크 뒤에는 최대 네 개의 자음을 가질 수 있다. 두 언어의 음절 체계가 다르기 때문에 학생들은 중국어의 음절 특징을 영어 학습으로 쉽게 이전할 수 있다.
3. 어조 언어와 어조 언어.
중국어의 각 글자 (또는 음절) 에는/m/ma,/m 嘇/ma,/m/ma,/m 嘇/저주, /mB/ 와 같은 단어의 의미를 구분하는 성조가 있다. 음성학자들은 중국어를 성조 언어라고 부른다. 그러나, 영어에서, 한 단어의 어조는 그것의 뜻을 바꾸지 않는다. 예를 들어 book/buk/ 는 발음이 평평하거나 올라가거나 내려갈 때 항상 "책" 을 나타냅니다. 그러나 영어 단어를 문장에 사용할 때는 화자의 태도와 어조를 표현하기 위해 일정한 어조를 부여해야 한다. 이런 어조의 핵심은 보통 문장의 끝에 있기 때문에 음성학자들은 영어 어조 언어를 부른다. 예를 들어, 이것은 당신의 자리입니다. 문장의 끝에서 하강하는 것은 긍정적인 어조를 나타내는데, 이것이 당신의 자리입니까? 의심스러운 말투로 상대방의 확인을 받다. 중국어 문장의 어조는 종종 비중독어에 떨어지지만, 재수사 자체에 고정적인 성조가 있기 때문에, 그 실제 어조는 불가피하게 단어 자체의 성조와 필요한 어조의 영향을 받는다. 즉, 원래의 성조에 근거하여, 필요한 어조에 따라 약간의 변조와 변화를 하여 원래의 성조를 완전히 잃지 않게 하고, 또 필요한 어조의 요구에 부합한다. 예를 들어, "이건 내 공이야." 문장 중의' 공' 자는 그 자체가 상성 (상승조) 이고, 문장의 끝은 하강조를 사용해야 한다. 실제 말에서는 절충된 방법을 취하여' 공' 자의 상승 폭을 줄일 수밖에 없다. 또 다른 예를 들면: "당신의 책, 아니면 그의 책? 클릭합니다 문장 중의 "book" 이라는 단어는 원래 고평조 (평조) 였으나 문장 중간에 올려야 한다. 언어 실습에서' 책' 자는 원래 고평조 이후에만 약간 올려서 고평조와 소리가 될 수 있다. 중국어 억양은 단어의 성조에 의해 제한되기 때문에 상승 규칙은 영어보다 복잡하고 상승 폭이 적다는 것을 알 수 있다. 중국어 성조와 어조의 부정적인 이전 영향으로 중국 학생들은 영어를 할 때 어조가 평평하고, 어조가 불분명하며, 기복이 적기 때문에 강등 어조를 배우기가 어렵다.
최근 몇 년 동안 음성학자들은 영어 억양의 중요성을 강조하는 경향이 있는데, 모음 자음은 영어 자체이고 어조는 영어의 영혼이라고 생각한다. 모음 자음 발음이 정확하고 억양이 틀리면 영어처럼 들리지 않는다. 반대로 모음 자음은 발음이 잘못되었지만 억양이 정확하다면 영어처럼 들린다. 영어 억양이 이렇게 중요하기 때문에, 우리가 영어를 잘 배우려면, 중국어와 영어의 억양상의 차이에 주의를 기울이고, 영어를 말할 때 중국어 어조의 영향을 극복하고, 열심히 공부하고, 연습하고, 점차 영어 어조를 익혀야 한다.
4. 다른 음성에서 음의 마이그레이션.
영어 단어는 의미의 성조를 구분하지 않고, 악센트는 중요한 음성 요소이며, 의미를 구분할 수 있다. 예를 들면? Converse (명사, 반대 거래), con? 운문 (동사, 회화). 중국어 어구에서는 성조 비중음이 더 중요한 역할을 한다. 끝에 허사가 있는 어구는 예외다 (예: 책상, 나무 등). ) 와 개별 구 (예: 엄마 아빠 등. ), 대부분의 문구에 나오는 각 단어는 교사, 전화, 자동차, 날씨 등 같은 심각도로 발음됩니다. 모국어의 이런 특징을 영어 학습으로 옮기면 초보자가 다음절 영어 단어를 읽을 때 악센트, 음절 불분명, 심지어 악센트가 어긋나는 경우가 많다. 예를 들면? 부지런히 책을 읽습니까? 디? 리? 신사, 디? 리겐트인가요, 딜리인가요? 신사.
중국어와 영어는 리듬과 운율에도 큰 차이가 있다. 중국어는 음절 (단어) 을 시간 단위로 하고, 영어는 악센트를 시간 단위로 한다. 중국어에서 음절 (단어) 의 수는 리듬의 기초이다. 일부 보조 단어 외에도 발음이 더 빠르고 모호합니다. 보통 단어당 시간이 비슷해서 잘 볼 수 있어요. 예를 들어 고시에서 리듬이나 리듬은 항상 각 줄의 글자 수에 따라 결정된다. 예를 들면 류종원의' 강설' 과 같다.
그 산에는 새가 날아가지 않았고, 그 오솔길에서도 사람의 종적을 볼 수 없었다. 강 위의 작은 배 한 척, 어부 한 명이 그의 그물벌레 나방을 입고 있었다. 혼자 낚시를 하면 빙설공격을 두려워하지 않는다.
음절 (단어) 이 사상을 표현하는 데 필요한 분량이 있더라도 영어만큼 뚜렷하고 선명하지 않다. 그래서 글자 수가 많은 문장은 일반적으로 글자 수가 적은 문장보다 시간이 오래 걸린다. 예를 들면, "그는 차를 가지고 있다." " 그리고 "그는 상해에서 만든 차를 가지고 있다. 클릭합니다
그러나 영어에서는 악센트와 작은 소리가 번갈아 나오는데, 음절을 다시 읽는 것은 리듬의 기초이자 주체이다. 음절을 다시 읽는 것은 항상 성조가 높고, 소리가 크고, 발음이 또렷하며, 시간이 오래 걸린다. 음절을 가볍게 읽으면, 성조가 낮고, 음량이 낮고, 읽기가 빠르고 모호하며, 시간이 비교적 짧다. 따라서 응력과 응력의 실제 거리는 항상 대략 같습니다. 악센트 사이의 가벼운 음절이 많을수록 빨리 읽을수록 모호해진다. 예: "앤? 찾았어? 그녀를 예약하시겠습니까? 잃어버린 곳은 어디입니까? 마지막으로. " 그리고 "e? 리사 베스. 찾았어? 그녀가 쓴 문장? 에서 ... 공부하다. 도서관. "
첫 문장에는 8 음절이 있지만 마지막 문장에는 19 음절이 있지만, 두 문장도 5 개의 강세음절만 있다. 두 강세음절 사이에 걸리는 시간을 대략 같게 유지하기 위해, 음절을 가볍게 읽는 데 걸리는 시간은 강세음절 사이에 정확히 동일하지 않다. 다음 문장에서 첫 번째와 두 번째 강세음절 사이에는 각각 두 개와 1 개의 경음절이 있고, 세 번째와 네 번째 강세음절 사이에는 네 번째와 다섯 번째 강세음절 사이에 각각 네 개의 경음절이 있다. 다섯 개의 강세음절 사이의 시간 거리를 대략 같게 유지하기 위해서는 세 번째와 다섯 번째 강세음절 사이의 경음절을 가볍고 빠르게 읽어야 한다. 중국 학생들은 영어의 이런 특징을 파악하기가 어렵다. 그들은 종종 중국어 습관에 따라 각 음절 (단어) 을 분명히 말하지만, 몇 개의 가벼운 음절을 한데 모아 빠르고 모호하게 읽는 것은 부자연스럽게 들린다.
또한 음절 연결 방면에서 영어는 연독현상이 있는데, 이는 중국어에는 없는 것이며 초보자에게도 어느 정도 어려움을 가져다 줄 것이다. 영어 학습에서 많은 사람들이 한 단어로는 좋은 음을 낼 수 있지만, 유창하고 일관성 있는 문장은 말할 수 없다. 영어 단어는 알아들을 수 있지만 일관된 문장은 알아들을 수 없습니다. 내 의견으로는, 이 현상의 주요 원인 중 하나는 그들이 영어의 연독을 잘 파악하지 못했기 때문이다. 영어의 많은 단어들은 자음으로 끝나는데, 그 다음 단어의 시작 부분에 있는 모음과 함께 읽을 때 연독현상이 나타난다. (윌리엄 셰익스피어, 자음, 자음, 자음, 자음, 자음, 자음, 자음) 하지만 사실 이런 독서는 중국어에도 존재하지만, 단지 우리가 보통 깨닫지 못할 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 중국어 접속사는 보통 감탄문에 나타난다. 예를 들면 다음과 같다.
오, 이런! 와드 티벤 B.
얼마나 씁쓸한가! HBo ku B
하지만 중국어 연독의 범위는 영어연독만큼 보편적이지 않고, 대부분의 숫자는 모음으로 끝나는데, 이는 연독에 큰 제약이 있기 때문에 학생들이 영어 연독에 부딪히면 힘들어지며, 이는 청력의 발전을 크게 제한한다.
동화도 영어에서 가장 흔한 음변 현상이다. 일관된 말이나 독서에서 소리가 서로 영향을 미치는 것은 자연스러운 것이다. 사실, 중국어에서도 비슷한 현상이 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
빵 miBn-bBo → miBm-bBo
필연적인 nBn-miBn → nBm-miBn
이곳의' 미안' 과' 남' 은 모두 /n/ 으로 끝나지만' 미안' 과' 남' 뒤의 /n/ 음은 뒤의 /b/ 와 /m/ (이중음) 의 영향으로 인해
성조 전환은 음성 구조의 두 경계 사이의 일시 중지 전환입니다. 표준어와 영어에서 어조는 모두 의미를 구분하는 기능을 가지고 있다. 좋은 표준어 학습자는 일반적으로 영어 억양을 알아차릴 수 있지만, 완전히 익히려면 많은 연습이 필요하다.
넷. 끝말
표준어와 영어는 발음 특성과 법칙, 음위의 수와 성질 등에서 유사점과 차이점이 있으며, 차이가 공통점보다 크다. 양자의 강한 유사성에 있어서, 긍정적 마이그레이션은 더욱 두드러진다. 양자의 차이는 뚜렷하지만 마이너스 이동이 우세하다. 표준어는 영어 음성 학습에서' 긍정적 이전' 과' 부정적 이전' 의 이중 기능을 가지고 있기 때문에, 교사는 학생들과 함께 표준어가 영어 음성 학습에서 방해하는 것을 극복하고 표준어가 영어 음성 학습에서 적극적인 역할을 촉진해야 한다. 교수에서 교사는 학생들이 방해를 극복하도록 도울 때 중점을 강조해야 하며, 학생들이 두 언어가 발음 방법과 언어 표현의 유사점과 차이점을 깊이 이해할 수 있도록 해야 한다. 비교 분석의 이론적 관점에 따르면 묘사, 선택, 비교, 예측 등의 단계를 통해 표준어와 영어에 대한 과학적 구조분석을 통해 둘 사이의 차이와 차이 정도를 파악한다. 이런 의식적인 영한 음성 시스템의 비교 분석을 통해 학생들은 의미 있는 개괄을 하고 영한 음성 시스템의 차이에 대한 민감성을 키울 수 있다. Lu Shuxiang 이 "중국에서 영어를 배우십시오" 라는 기사에서 지적했듯이 중국 학생들에게 가장 유용한 도움은 영어와 중국어의 차이점을 알리고 가능한 한 영어로 각 특정 문제를 비교하는 것입니다. 이 비교를 통해 그들은 더 깊은 이해를 가질 수 있습니다. 중국 학생들은 중국어와 영어의 차이를 인식하고, 중국어의 간섭을 경계하고, 중국어가 영어 학습에 미치는 방해를 극복하고 피하기 위해 최선을 다해 영어를 더 효과적이고 전면적으로 공부해야 한다.
위의 토론을 통해 좋은 표준어 학습자가 반드시 좋은 영어 발음을 가질 것이라고 말하기는 어렵다. 너도 표준어를 할 줄 모르기 때문에 영어 발음이 좋지 않은 학습자는 반드시 좋지 않을 것이다. 영어 음성 학습 이전에 영향을 미치는 요인으로는 표준어와 영어의 유사점, 개인의 유사점과 차이점에 대한 이해, 지식 경험의 개괄 수준 등이 있다. 또한 시나리오는 마이그레이션 활동에도 참여합니다. 학습자의 주관적 능동성과 개인적 특징은 모두 언어 이전의 필수 조건이다. 표준어가 영어 음성에 대한 이전 작용은 결코 단일한 것이 아니다. 두 언어의 유사성은 마이그레이션의 정도를 결정할 수 없다. 그것은 여러 가지 주관적이고 객관적인 요소를 다루므로 종합적으로 고려해야 한다. 고립적으로 어떤 요인이나 어떤 유형의 마이그레이션을 연구하는 것은 마이그레이션의 본질을 진정으로 밝히는 데 도움이 되지 않으며 영어 음성 학습에도 실질적인 이득이 되지 않는다. 좋은 표준어는 언어 학습의 태도와 방법상 언어 이전 가능성이 있다고 말할 수 있지만, 언어의 부정적인 이동의 영향을 극복할 수 있는지, 정말로 언어가 영어 학습에서 이전되는 역할을 발휘할 수 있는지, 학습자가 주체적 역할을 하고, 영어 음성과 음소의 일부 이론 지식을 이해하고, 영어 음성과 음소의 법칙에 따라 발음 기교를 익히고, 대량의 훈련을 통해 좋은 영어 발음을 가지고, 정통 영어를 할 수 있어야 한다.
참고 자료:
1.d.p. 오수벨. 교육 심리학: 인지 관점. 뉴욕: 홀트, 레인하트, 윈스턴, 1968.
2. 풍충량. 구조화 된 교수 이론 (a) [M]. 베이징: 베이징 사범대학 출판사, 1992.
3. 장주강. 제 2 언어 습득 연구 [M]. 베이징: 외국어 교육 연구출판사, 1999.
4. 이문화 언어학 [M]. 안나부르크: 미시간 대학 출판사, 1957.
촘스키 구문 구조 [M]. 거대한: 오동 나무, 1957.
6. 이펑팅. 영어 교수법 [M]. 베이징: 고등교육출판사, 1983.
7. 장. 영국 영어의 음성학과 음계학 [M]. 청두: 쓰촨 대학 출판사, 1998.
8. 진수백. 영어 통론 [M]. 우한: 화중사범대학 출판사, 1988.