쌍방은 중러 전략 협력 파트너십을 발전시키는 것이 양국 외교 정책의 우선 방향이라고 거듭 표명했다. 이 선택은 양국과 양국 국민의 근본 이익에 부합하며 지역과 세계의 평화, 안정, 발전을 보호하는 데 유리하다.
양측은 1 년 7 월 체결된' 중화인민공화국과 러시아 연방의 선린 우호 협력 조약' 의 원칙과 정신에 따라 정치적 상호 신뢰를 심화시키고 상호 이익 협력을 확대하며 국제와 지역사무에서의 조정과 협력을 강화하고 중러 전략 협력 파트너십의 지속적이고 안정적인 발전을 추진할 것이다.
양측은 양국 원수가 2004 년 6 월 5438 일+10 월 65438 일 +4 월 비준한' 중화인민공화국과 러시아 연방의 선린 우호협력조약 (2005-2008 년) 시행요강' (이하' 시행요강') 을 강조했다 쌍방은' 실시 개요' 의 실시 상황에 대해 만족을 표하고, 계속 노력하여 문서의 각종 규정을 전면적으로 철저히 이행해야 한다고 생각한다.
2. 중국과 러시아의 좋은 정치 기반과 외교 환경에서, 경제 상보성의 내적 동력에 힘입어 양국 경제무역협력은 독특한 우세와 좋은 발전 전망을 가지고 있으며, 양국 국민들은 모두 자국 경제를 진흥시키고 양자무역을 촉진하려는 강한 열망을 가지고 있다. 그러나, 경제무역협력의 이러한 우세와 소망을 실제 성과로 전환하기 위해서는 중간 부분의 역할이 필요하다. 이 중간 고리는 중러 국경 도시와 50 여 대 중러 우호 도시이다.
도시협력은 플랫폼, 평등대화, 진실한 소통, 높은 비전을 바탕으로 발전전략 계획, 상호이익공승의 기초 위에서 전방위협력을 전개하고, 상호신뢰와 상호양도를 바탕으로 갈등분쟁을 해결하고, 실무공승의 기초 위에서 일을 넓혀야 한다. 정부, 기업 대표, 전문가 학자를 토론, 협의, 대화에 참여시킬 필요가 있다.
3,20017 월 15 일 중러 양국 원수가 모스크바에서 역사적인' 중러 선린 우호 협력 조약' 에 서명했다. 조약은 과거를 요약하고 미래를 내다보는 정신으로 양국 세대의 우호적이고, 결코 적이 되지 않는 평화사상과 영원히 이웃, 좋은 친구, 좋은 파트너가 될 확고한 의지를 법적으로 확립하였다.
"중러 선린 우호협력조약" 은 양국의 미래 전면협력을 위한 원칙과 방향을 정하고 강력한 동력을 주입하여 양국 관계의 장기적이고 건강하고 안정적인 발전을 지도하는 강령성 문서이다. 25 개 조항을 포함한 이 조약은 양자 관계의 거의 모든 영역을 포괄하여 양국 관계를 더욱 예측 가능하고 실질적인 방향으로 큰 걸음을 내디다. 일부 러시아 언론이 지적한 바와 같이, 러시아 중 신우호협력조약과 모스크바 정치성명의 서명은 양국의 전략적 파트너십의 전환점이 될 수 있다. 이 조약은 중국과 러시아 간의 전략적 협력 파트너십 구축의 기본 취지와 정책 목표를 분명히 밝혔다. 세 가지 측면을 포함합니다: 첫째, 양자 협력을 심화시키고, 장기적인 좋은 이웃과 우호를 유지하고, 양국의 공동 발전과 번영을 촉진하며, 양국 국민을 축복하는 것입니다. 둘째, 국제 문제에서 쌍방의 협의와 조정을 밀접하게 하고, 각자의 독립, 주권, 민족 존엄성을 지키며, 각자의 국제적 지위와 합법적인 권익을 보호한다. 셋째, 양자 협력과 공동 노력을 통해 국제 정세의 완화와 안정을 촉진하고, 세계 다극화 추세의 발전을 촉진하며, 공정하고 합리적인 새로운 국제 질서를 수립한다.
일찍이 양국 관계 발전 초기에 중국과 러시아는 양국의 우정이 공개적이고 투명하다는 것을 끊임없이 강조했다. "중러 선린 우호협력조약" 은 다시 한 번' 비동맹, 제 3 국을 겨냥하지 않는다' 를 상호 조율, 호혜협력의 취지로 삼았다. 이런 원칙은 과거 역사 경험에 대한 총결산일 뿐만 아니라 실제 국제 환경과 양국 외교정책의 총기조에 기반을 두고 있다.