영한대사전' 은 자주연구 (비번역) 를 지도 원칙으로 직접 데이터베이스를 구축하고 영미 100 여 편의 영어사전 및 기타 공구서의 장점을 참고하여 (주요 참고서 참조), 선인의 문화축적을 선택적으로 이용하여 우리나라 영어언어 인프라와 학술연구의 성과와 수준을 반영하였다.
영한사전' 은 1960 년대 이후 국제사전 편찬이 객관적 묘사를 강조하는 대세에 순응했다. 어휘 수집, 정의, 예, 어원 해석 등에서 다양한 종류의 영어와 영어의 실제 사용을 객관적으로 묘사하는 데 중점을 두고 있습니다. 예를 들어, 어의와 어형이 원류 역학에서 진화하는 것을 사실대로 기록하여 어떤 것이 좋은지 판단하지 않도록 한다.
영어-중국어 사전은 단어, 역사적 사건, 신화 암시, 종교 장르, 문화 공동체, 관습 패턴, 엔터테인먼트 이름, 기술 범주, 제품 상표, 자연 및 사회 과학 전문 이름 외에도 이름, 장소 이름, 조직 이름에주의를 기울이고, 백과 사전 정보를 가능한 한 많이 수용하고, 모든 라운드, 다단계 실용성을 보장하는 동시에
작문 이념: 학술성, 실용성, 지식성, 안정성, 재미.
영한대사전' 은 복단대, 상해외국어대, 상해번역출판사, 상해사범대, 화동사범대, 화동화학대학, 동제대대, 상해교육학원 등 고교와 문화단위의 학자들이 편찬했다. 우리는 대외 중국어 이중 언어 사전의 편찬이 중요한 문화 기반 시설이라는 것을 잘 알고 있으며, 한 측면에서 중국의 문화력을 반영하므로 결코 대강대강해서는 안 된다는 것을 잘 알고 있다. 우리는 또한 사전 편찬의 객관적 법칙이 누구에게나 풍자적인 엄격함을 알고 있다. 12 권의' 옥스퍼드 영어사전' 은 디자인에서 편찬까지 70 여 년이 걸렸고, 컴퓨터 시대에도 29 년이 걸려서야 이 웅장한 저작의 보충을 완성했고,' 옥스퍼드 영어사전' 제 2 판 미국 웹스터 사전은 원조 NoahWebster 에서 1828 년 초판으로 편찬되었다. 1 세기 반 남짓한 시간이 걸렸는데, 겨우 3 판밖에 되지 않았다. 이러한 선례들은 각종 자료를 대량으로 점유하고 통합한 후의 독립 연구와 편찬이 운영 절차가 복잡하고, 지능이 크게 투입되고, 주기가 길고, 근익에 급할 수 없는 문제가 있을 수밖에 없다는 것을 보여준다. 이런 인식을 바탕으로, 우리는 부지런하고, 숙고하고, 부지런히, 단련하고, 자질구레한 세부 사항 속에 여러 해 동안 묻혀 있을 뿐, 학자의 양심과 심혈을 오래도록 시들지 않는 문화적 이득과 바꾸려고 노력할 수밖에 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)